這星期看的兩部電影。一部第一次看,一部看超多次了每次都可以有新的感受。
#媽媽咪呀 看N次了。每次看到電視在演都會刻意想轉開或跳過去,因為每次看完都超累,哭到超累...明明又不是我在拍但是每次都對號入座以為是自己掏心掏肺、嘔心瀝血之作這樣,看電影有需要看到這樣榨乾所有的情感嗎..!?
不一樣的是這次是我第一次跟孩子們一起看。看到 Donna 唱到 “slipping through my fingers" 影射跟孩子相處的時光流逝的那段,我真的是憋著不想哭憋到眼淚變成鼻涕出來耶!
坐在我旁邊看不懂也聽不懂的Eva盯著我覺得好笑...
哭完其實會感到很暢快,通體舒暢這樣,搞不好還有點回春的功效...(誤)。
超女力的電影,我們每個人的心裡,都有一個尋找歸屬的 Donna,都有一個想要出走的 Sophie。無論在向內或向外的過程,我們都不該忽略自己想要的是什麼-
“Having the time of your life”,擁有妳生命中的時光!#本日精句 #wellsaid
親愛的,答應我,我們都要盡情主宰我們生命中的美好時光!妳說好不好!
第二部是義大利電影,是第一次看,原文叫做 “10 giorni senzza mamma”,中文翻譯成 #媽媽不在家。
請看我的眼神==(喔!忘記空格!)
我真的覺得這部片就是我家活生生,血淋淋的寫照=_=
看到前三分鐘而已就覺得...是有人在我家裝監視器嗎?!怎麼那麼像我家會發生的事情!!!不但家庭成員結構跟我家一樣,什麼小孩鉛筆互戳送急診的橋段也一樣,就連老公的西北行徑也超像。
我到現在還常常遇到有人一聽說我先生是義大利人,就會說義大利男人都hen浪漫。通常我都會給一個尷尬又不失禮貌的微笑^_^”。如果你也有這方面的誤解的話,這部影片有演出生活化的義大利男人的真實樣貌,很適合作為參考樣本。
也是很女力的電影啊!雖然媽媽只在電影一開始跟結尾有出現,不過整個電影就是在演爸爸因為白目說出全職媽媽在家很閒的話,媽媽決定給自己放假讓爸爸也體驗一下什麼叫很閒的感覺。
不過劇本還蠻棒的是,也沒有演成爸爸就整個手忙腳亂或棄守,反而是爸爸就找到當爸爸的路線這樣。雖然最後丟了工作,不過剛好女力媽媽決定重回職場,也算皆大歡喜,相當幽默溫馨的電影。總之就是太像我家了啦!感覺真的有點恐怖,難道是冥冥之中在暗示我也該回到職場,重新拿起我的比例尺了嗎...?(搖頭)(又對號入座)
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過1萬的網紅大麻煩翻譯組JackO,也在其Youtube影片中提到,#Vivziepop #HELLUVABOSS 我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop 贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫! 贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREO...
「sophie翻譯」的推薦目錄:
- 關於sophie翻譯 在 一大粒小台客-Noemi Giulio Eva Facebook 的最佳解答
- 關於sophie翻譯 在 AppWorks Facebook 的最讚貼文
- 關於sophie翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於sophie翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
- 關於sophie翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
- 關於sophie翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
- 關於sophie翻譯 在 Sophia翻譯-原諒那些傷害過你的人 - Facebook 的評價
- 關於sophie翻譯 在 Sophia翻譯-世界上最酷的慶典 - YouTube 的評價
sophie翻譯 在 AppWorks Facebook 的最讚貼文
週二大家好~創業者//斜槓//運動員系列第二篇~ 自由搏擊 🤼♀️
#堅定的意志力
#突破極限的神秘動作
#創業中的每個衝刺是否令你興奮
[ 專訪瑞典自由搏擊全國第二,AppWorks 第 22 屆校友 Denise Sandquist ]
「我喜歡一切挑戰極限的事物。」說到第 22 屆的這位校友,來自越南的創業者 Denise Sandquist,沒有人會懷疑極限這兩個字用在她身上:打開她在 LinkedIn 上的頁面,你會看到她精通六種語言,曾經在瑞典軍事翻譯官學校就讀 (據說是一個間諜學校),跟隨著莫斯科軍隊訓練近兩年,後來又到中國泰國各地讀書,回到瑞典取得金融學位,在國際企業工作,並在今年五月成為一名創業者。極限幾乎是她的本人,她今年才剛滿 30 歲。
「因為我一直明白自己非常幸運。我在很小的時候從越南被領養,在瑞典長大,我的瑞典父母對我是無條件的愛。我很早就發現自己有學習上的天份,但我並沒有因此感到僥倖,我更加努力,永遠都要確保我是跑在前面的。」
充滿競爭力的性格,可以從 Denise 3 歲說起,如同其他體操選手,Denise 從小就開始體操訓練,跟隨專業的韻律體操團,直到 11 歲,曾經也在瑞典全國的韻律體操團體賽中得到金牌的獎項。這段時期大概是 Denise 唯一沒有放在 LinkedIn 上的經歷。
「因為我不是一個很能滿足的人,總是認為自己可以做得更多。」這個體悟她在莫斯科訓練的時候,有了更高一層的突破,「當時我們常常被懲罰,方式就是要去森林裡跑步,跑數十公里,累到都不記得自己在哪裡。有一天我覺得自己真的快跑不動了,當下我痛苦地閉上眼睛,等我張開眼睛,我發現自己居然還在跑。那就是一個衝破自己極限的一刻。」
每次攀上一個高點,Denise 就會動身前往下一個目標。在體操與軍事訓練之後,Denise 愛上了泰拳,從 2011 年在莫斯科初次習拳,2014 到泰國拜師,回到瑞典後繼續打拳,直到 2017 她決定要參加瑞典全國的自由搏擊比賽。「打拳對我來說是非常完美的運動,因為你會一直遇到更強的對手,而更強的對手可以讓你激發出更大的能量。不過,變得更厲害以前,你要先學會怎麼被揍並且不斷地被擊倒。然後你才學會怎麼打出自己的戰略,怎麼應對。」
短兵相接,動作就在眨眼之間,「你必須快速做出各種決策跟反應,你必須非常專注。」如果不是 Denise 同時還兼顧了在 BCG 與高盛的實習工作,Denise 認爲自己不該只在全國比賽拿到第二名的成績。「所以對我來說,泰拳是未完待續的,我一直想回去拿回我的第一。」
「不過現在的我得把重心放在我的創業上。我認為自己準備好了,有了一些職涯的累積,也比年輕的時候更穩重一些,對我來說這是一個創業的好時機。目標打造亞洲排名第一的社交 app,我有太多要做的。創業可能像一場馬拉松賽事,但是我對中間的每個衝刺都感到無比興奮。」
Denise 從五月份正式離開前職,專心打造 Fika,而她其中一名種子輪投資人,正是她從前在打泰拳所結識,「因為他看著我訓練多年,知道我是一個非常有競爭力又有紀律的人。紀律對我來說,就是堅持把自己的極限發揮出來,」Denise 閉上眼睛,打開,「就是相信自己一定做得到。」
//
後記:
雖然 Denise 的故事實在太特別,特別得不可置信,但其實 Denise 也並不只是「很神」,其實她經常在 LinkedIn 上面分享她的成長跟體悟,從這些高強度的訓練,或是特殊的人生際遇、包含她如何到越南尋找自己的親生母親。在 AppWorks 的創業者生態系中,我們有上千位這樣各自獨特的創業者,因為每個人都有自己特殊的養分,才有這麼多精采的創業題目。
-- Sophie 編
sophie翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
好久沒翻譯一首歌了🤯
Latest request / 上次的你點我唱
Hope y’all enjoy !
(Also available on YouTube
STAY - 中文版 (The Kid LAROI & Justin Bieber) COVER BY 九九 SOPHIE CHEN
https://youtu.be/2bppjoarDds
sophie翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳解答
#Vivziepop #HELLUVABOSS
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=yXErLiSbxXQ&t=8s
這次的影片由大麻煩翻譯組
& 栗奇 & Sophie 共同製作
還有暖男Baboo最後的最後校正陪同支援
封面是也栗奇大大做的喔!
栗奇的個人頁面:
https://www.facebook.com/ricky.furry.908
好長的一集
而且這次剪輯是我XD 好累
註解區:
3:12
我們之所以用Foxy, Roxie,而不是單純把Moxxie的M改成Foxxie, Roxxie
是因為這裡說的是很多咖啡店都會做的,店員在客人的外帶杯上寫下他們要求的名字
通常是透過用講的去寫,所以難免會遇到聽錯寫錯的狀況
同樣的發音之下Foxy和Roxie是比較常見的名字,所以字幕才會這樣上
4:17
這邊的梗用英文會更完整
What are you? 你是什麼? 這句可以拿來問很多東西
像是職位啊(你是什麼工作)或是究竟何方神聖,還有這邊的星座等等
所以Moxxie前面說的很像是他們怎麼沒問他們究竟是什麼種族,或到底是什麼來頭
等女幹員問What are you?,Moxxie又故意解讀成問星座的去回答星座
4:49
你媽超胖的玩笑在國外也很盛行
而這句本來應該是類似thanking for her fun time或 bed time之類的
就是那種,跟你媽滾床單很爽的玩笑
7:40
從敘述非常明顯在講經典音樂劇「貓」XD
8:31
那個光那個氣氛,那個階梯跟那個唱詞
充滿了音樂劇的味道XD
而且也能從Blitzo的語氣跟外型看出「歌劇魅影」的痕跡
8:38
"It's a bad trip." 並不是在說旅行的事喔
這可以用來指吸毒完很不舒服的狀態或是吸到很爛的毒很不舒服之類的
9:37
加了個Satan撒旦的plain English
說穿了就是我只是平凡的在講話而已,類似中文說強調我在講白話文,在講很平常很簡單的話而已
14:30
感覺作者真的很喜歡「追殺比爾」欸XD
像這個橋段,穿西裝的人成群出來包圍主角,然後又都拿著近戰兵器類的武器
致敬的非常明顯
17:40
真的很鬧XD 即使畫面已經補充了還是想再提一次,我第一次看就注意到的地方
最後一道門鎖是廁所的門XDDD
18:43 ~ 18:48
官方的細節做的很棒
另外被附身,聲音改變,口吐黑色液體等等的橋段也是在致敬1973年的經典恐怖電影「大法師」
---------------------------------------------------------------------
3:20 shot少加s
6:10 them打錯then
18:22 我在戳,我自己最初聽錯,校正字幕沒改到,應該是impish plaything才對
所以應該是「小惡魔玩物」
---------------------------------------------------------------------
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
sophie翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最讚貼文
#Vivziepop #HELLUVABOSS
我並不擁有此影片 影片所有權歸屬於Vivziepop
I do NOT own this video, all rights go to Vivziepop
贊助影片原作者,幫助她製作更多精彩的動畫!
贊助 HAZBIN HOTEL 的 PATREON 網址: https://www.patreon.com/VivienneMedrano
原影片網址(Original Video Link):
https://www.youtube.com/watch?v=h2ZmVAdezF8
這次的影片由大麻煩翻譯組
& 栗奇 & Sophie 共同製作
封面是也栗奇大大做的喔!
栗奇的個人頁面:
https://www.facebook.com/ricky.furry.908
推出當天我在外面處理工作的事情忙了整整一天
栗奇有夠辛苦,負責了一大半
這次基本上算是他獨立製片給我們校正才對XD
註解區:
後補
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
sophie翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的精選貼文
#Monsterprom #Monstercamp
一些遊戲片段 + 稍微分析優缺點
買這款遊戲可以用很硬核的方式學英文喔XD
當天的玩家分別是
JackO as Oz
Lemonasty as Vicky
Sophie as Amira
芒芒 as Brian
感謝DK提供美美的封面圖OuO/
關於Monster Camp:
前作Monster Prom是一款可單人, 可線上連線的角色扮演+約會模擬遊戲
玩家飾演一位學生設法在畢業舞會前邀請到一位舞伴, 在這過程中有許多有趣的事件等著玩家去探索, 並且玩家對事件所做出的反應以及回應都會影響劇情走向以及結局
而這個Monster Camp是他們同個宇宙的續作
大致方向一樣但有更多變化,更多玩法更多梗
製作單位有創新這點真的不錯
Monster Camp Steam商店頁面:
https://store.steampowered.com/app/1140270/Monster_Prom_2_Monster_Camp/
Monster Prom Steam商店頁面:
https://store.steampowered.com/app/743450/Monster_Prom/
Monster Prom官方網站:
http://monsterprom.pizza/
以及他們的
Twitter: http://www.twitter.com/monsterprom
Discord: http://www.discord.gg/monsterprom
Reddit: http://www.reddit.com/r/MonsterProm
Facebook: http://www.facebook.com/MonsterPromGame
也希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
進度報告跟日常分享用的IG : Weed99coco1
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
片尾音樂來源:
Track: Janji - Heroes Tonight (feat. Johnning) [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds.
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=3nQNiWdeH2Q
Free Download / Stream: http://ncs.io/ht
sophie翻譯 在 Sophia翻譯-世界上最酷的慶典 - YouTube 的推薦與評價
如有 翻譯 錯誤請麻煩告知謝謝I don't own this video the video belongs to: Project Nightfall the original video: ... ... <看更多>
sophie翻譯 在 Sophia翻譯-原諒那些傷害過你的人 - Facebook 的推薦與評價
如有 翻譯 錯誤請麻煩告知謝謝. I don t own this video the video belongs to:Project Nightfall the original video:https://www.youtube. ... <看更多>