▌新聞英文 ▌
今天來關心美國😢😢😢
-
𝐀𝐧𝐠𝐞𝐫 𝐚𝐧𝐝 𝐔𝐧𝐫𝐞𝐬𝐭 𝐒𝐰𝐞𝐞𝐩 𝐀𝐜𝐫𝐨𝐬𝐬 𝐔.𝐒.
憤怒與騷亂橫掃全美
The Minneapolis clashes began after the death of George Floyd, a black man who died during an arrest after a white police officer kept his knee pressed into his neck during an event that was recorded on video.
非裔男子喬治·佛洛伊德(George Floyd)死於明尼阿波利斯警方的逮捕行動,白人警察德里克·蕭文(Derek Chauvin)用單膝壓住佛洛伊德的頸部遭錄,全市衝突就此爆發。
1. clash 衝突,爭論
Hundreds of people have been arrested across the country, as rioters torched cars and buildings, screamed and hurled fireworks and other things at police.
抗議者焚燒汽車和建築物,向警察投擲爆裂物和其他東西,至今全美已經有數以百計的人被捕。
2. rioter 暴徒,喧鬧者
3. torch 縱火 (當名詞時就是火把的意思)
4. hurl 猛力投擲,拋,扔
People in cities across the U.S. shared videos on social media of police and demonstrators clashing. In Brooklyn, a police SUV drove into a group of protesters, who were throwing things at them, according to a video verified by Storyful. In Philadelphia, video showed police officers hitting protesters with batons.
美國各地的人們在社群網站上分享警方與示威人群發生衝突的影片。根據 Storyful 證實的影片,布魯克林有輛 SUV 警車衝進一群向警方扔東西的抗議者中;費城則有警察用警棍爆打抗議者。
5. baton 警棍(也可以指接力棒或指揮棒)
The National Guard said about 5,000 of its personnel were activated in 15 states and Washington, D.C., to aid law enforcement with protecting lives and property, as clashes that began last week spread beyond Minnesota.
國民警衛隊表示,15 個州和華盛頓特區有大約 5000 名人員已開始行動,這些受過訓練的人員將協助執法部門保護各地人民的生命和財產安全。
-
國際新聞我都看風傳媒:https://events.storm.mg/member/JIWSJ/
(APP、網頁版都好用)
用強尼的推薦碼 JIWSJ,
一天一粒茶葉蛋的價格,
成為你耐心獲利的關鍵,
投資自己,絕對不能猶豫 💯💯💯
-
英文報導:Talal Ansari / Erin Ailworth @The Wall Street Journal
中文翻譯:風傳媒x華爾街日報
整理撰文:#我在你身編
圖源:VANESSA CARVALHO/ZUMA PRESS
#翻譯日常 #翻譯 #筆譯 #口譯 #自由譯者 #自由業 #英文 #中文 #英中新聞筆譯 #新聞英文 #國際新聞 #新聞編譯 #風傳媒
rioter中文 在 The Australian - Hyde Park rioter Ahmed Elomar — the... | Facebook 的推薦與評價
Hyde Park rioter Ahmed Elomar — the brother and nephew of two of Australia's most notorious terrorists — could walk free from prison as soon as next month. ... <看更多>
rioter中文 在 [閒聊] (新手向) 爐石常見英文用詞- 看板Hearthstone - 批踢踢 ... 的推薦與評價
在等 NAXX 的過程中無聊整理一下,
跟國外 twitch 實況主好一陣子了,看觀眾打嘴砲也是很有樂趣的地方,
其實很多用詞不是爐石首創的,
不過如果之前沒看其他遊戲實況,很多東西真的也不太懂 XD
底下就整理一些我自己常見的,也許有錯誤的地方煩請指正。
1. gl hf / gg wp
gl = good luck
hf = have fun (感謝 ak147 補充)
gg = good game
wp = well played
gl hf 是開戰前習慣的招呼方式,祝對方好運的意思,
gg wp 則是打完後,稱讚對方玩得不錯、這場很精采之類的禮貌用語,
不過 gg 到後來漸漸演變成輸方認輸時的用語,
所以才會有輸掉、失敗的衍生義,甚至延伸到生活大小事中..
2. topdeck
原意應該是指牌堆中最上方的那一張,也就是抽到的下一張牌,
後來直接變成抽到最想要、最有用的牌的意思,
也就是我們講的神抽。
另外也有很多人用變體 topdick (屌抽?)
3. Dennis
指實況主 Kripp 在競技場遇到的一位新手 (天兵) 玩家,
在第一回合就用懲擊打臉震懾了 Kripp 和觀眾們,
雖然後來玩家和比賽看多了,這場其實也沒什麼特別的,
不過因為當初時空背景下的經典,
導致後來只要有新手或是玩家出包,就會被嘲笑是 Dennis。
像是我們常用如「憤怒雞」或是「閃金鎮」等。
https://www.youtube.com/watch?v=0feW9bYDmz0
4. lethal
原意「致命的」,表示當回合可以直接殺掉對手的狀況,
在爐石常當名詞用,例如 has/have lethal,
如果當回合沒有擊殺對手就是 miss lethal。
5. BM
bad manner,泛指對戰中不禮貌的行為,
包括用表情嘲諷對手、燒線、明明可以贏卻玩弄對手的行為,
我們常用如「敗人品」。
另外最近比較多 BM 後面加 X/10 等等,是幫這次的 BM 打分數的意思。
6. value
指有價值的行動,例如非常划算的手下交換、法術超出預期的效果等行為。
實況主好像也會當動詞來用。
我們一般就講很賺、賺翻了等等。
7. yolo
原本是美國俚語,you only live once,
有鼓勵即使冒著生命危險也要去好好享受人生的意思,
中文比較像「吼伊去啦」、「青菜啦」這種。
在爐石常用在帶有隨機因素的行為,
例如一開始最常被套用 yolo 的炸彈客 (yolo bomber),
到後來跟隨機有關的都會套,
包括 yolo rag (炎魔)、yolo brawl (鬥毆) 等等,
8. get REKT / get wrecked
原本在網路遊戲中是小屁孩用來嘲諷對手被打爆的意思,
現在似乎大家都在用。
在爐石中還有些變體,
例如當年法師三冰 nerf 前的鼎盛時期就有 get maged (被法師教做人) 之類的。
另外,以前當有職業過強的時候多少都會被特殊用語嘲諷,
例如 unleash the skill,
原本是 unleash the dogs 關門放狗,被用來調侃玩獵人「超需要技術」的..
9. PJSalt
這是 twitch 專用的表情符號,是罐鹽巴,
salt 應該是 sad 的變體,
用來酸實況主愛哭哭或是抱怨運氣不好、牽拖的意思 (感謝 CYZ13 指正)
PJ 根據 Google 到的結果是指一位實況主 Peaceful Jay,
聽說他幹過的偉業是實況 24x7 (7天24小時) 的 Street Fighter...
10. Sniperino
sniper 是狙擊的意思,在爐石指對手偷看實況來得知實況主的牌,
另外也常用 ghost / ghosterino。
至於 -ino 是調侃義大利文 (應該是吧) 很多 -ino 結尾的字,
所以故意在一般的英文單字後面接 -ino。
例如:
no copy pasterino dongerino frappuccino cappuccino al pacino my story
(其實我不曉得是什麼意思 XD)
11. XX hype!
hype 是使人興奮的意思,
在實況中常表示熱烈期待、覺得很爽的東西,(老實說我不是很會形容)
例如 sub hype! (sub 是 subscribe, 訂閱的意思), NAXX hype! 等等。
12. XX or Riot
從 LoL 實況主傳來的,
聽說 (這來源我也忘了是哪了,如果有講錯請見諒) 是
Riot (LoL 的開發商) 曾經禁止過 LoL 的實況主實況其他遊戲,
所以就被調侃成 XX or Riot。
應該也有不怎樣怎樣就暴動的意思。
還有一些其他跟實況主本身比較相關的,簡單列在下方:
Noxious
JAY JAY! - GG 的變體
AMENO - 實況中會放的觀眾很愛的歌
https://www.youtube.com/watch?v=6SvxaNQ6d7M
https://www.youtube.com/watch?v=zBQ54LMl-kw
Amaz
LA WONG - 通常用在 AE 或是放大絕的狀聲詞
Billy - 他對他最愛的 (?) 魚人取的小名
Do we win? - Amaz 應該是覺得他的實況是大家一起玩,所以很喜歡用 we
GG IN IN DER - https://www.youtube.com/watch?v=3SR75k7Oggg (BJ4)
因為我比較常看的只有這兩位,其他的就先不獻醜了 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.67.52
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hearthstone/M.1408460431.A.354.html
... <看更多>