翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「repeat after me中文」的推薦目錄:
- 關於repeat after me中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳解答
- 關於repeat after me中文 在 蔡昕言 Ellie Facebook 的精選貼文
- 關於repeat after me中文 在 強運少女的日本生存日記 Facebook 的最讚貼文
- 關於repeat after me中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
- 關於repeat after me中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於repeat after me中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
- 關於repeat after me中文 在 ️The Weeknd - Repeat After Me ‖ 如同华丽舞曲(Lyrics) 的評價
- 關於repeat after me中文 在 [英語跟讀] 08: 10句讓你表達各種感受的英文口說練習--情緒篇 的評價
- 關於repeat after me中文 在 萬人補習班- Repeat after me 英文最重要的就是念出來有自信有 ... 的評價
- 關於repeat after me中文 在 Watch YouTube on TV with a TV code - Google Help 的評價
repeat after me中文 在 蔡昕言 Ellie Facebook 的精選貼文
來~
Repeat after me.
每次上完英文課
我都會暫時忘記母語
到處跟家人講英文哈哈
以前上課很怕講錯文法
其實跟外籍老師講話
怎麼錯都不會害羞
大家有沒有覺得
學了十幾年英文
跟老外講話還是卡卡的
有時候簡單的一句話
都要用中文想一遍,才講得出來
大部分時候,想十遍都講不出來
就是因為我們沒有環境練習
沒有機會與人對話
所以前幾年去歐洲玩回來
我就更想把英文學好一點
但是一直苦無時間去上課
後來在月子期間
我看了一本書叫做#父母的語言
教我們如何與寶寶說話
尤其「多種語言刺激會更好」
由於大腦語言發展區塊在六個月時已關閉
害我一度想請英文家教XD
而且研究顯示看電視是沒有用的
#一定要真人互動
後來發現孩子最好的老師就是我啊
充實自己才是兩全其美的做法
我就去找了TutorABC來上課
還很做作的要求了英國腔老師
老師每次糾正我的發音
我都非常享受的重複一遍
上課的工具只要電腦跟網路
戴耳機則是要有話筒的收音較好
課程內容我目前是選「旅遊」為主
之後可能會想換更商業一點的
也爭取一個多益金色證書
跟外國客戶溝通也更順利
因為TutorABC有DCGS個性化課程,
可以根據需求來調整
讓你學習更貼近你現在的實用性
課程中會有問答時間
老師有先準備單字和對話
讓我上課前先自己複習
下課後也可以填寫課後評鑑
把希望調整的部分進行反饋
跟小時候不敢忤逆老師的氛圍
可是完全不一樣的呢哈哈
這樣在下次上課時候
即使是不同老師
都能知道你目前的學習狀況
可以很快投入你的程度
給予你想學習的興趣主題
跟不同老師練習語感
好像真的有種出國臨場感
跟不同世界各地的人溝通
一堂課大概45分鐘
最有效的專注時間
而且視訊教室中
只有我看得到老師
但是老師看不到我
所以一邊餵奶、素顏都OK
老公在後面走來走去也OK
預約課程又很彈性,
真的太適合我了
希望下次去旅遊可以流利的溝通
因為蜜月旅行好想再去一趟英國啦~
平時一樣很忙碌的又想要學習英文,卻不曉得哪種學習方式最合適,可以透過小測驗更了解:https://pse.is/LNJP9
找到學習的興趣後,跟我一樣喜歡優雅的英國腔發音獨享課程:
https://pse.is/KFV22
#Metime學習時光 #會話就是不要怕錯
#隨時隨地 #AI定製專屬課程
#全球專業外師 #因材施教立即見效
repeat after me中文 在 強運少女的日本生存日記 Facebook 的最讚貼文
2017/03/05 約會日。
今天是和文當一個禮拜一次的約會日😊❤
中午一起去咖啡店☕️,他寫作業我看就職的東西,過程中看他很專業的畫了好多工程圖,真的覺得好厲害!!果然有專業的建築公司技術職就是跟我這種沒專業的人不一樣😂😂😂
他作業寫完後,還跟我一起討論就職,拿一張小便條紙寫很多重點,真是太感人😭😭❤❤
從中午一路坐到下午5點,結束後兩人一起走去東急PLAZA吃想念已久的はなまる寿司。好幸福又充實的一天。
在等回家的電車時,
我:「るーちゃんの中国語教室タイーム❤❤寶貝!repeat after me!」(又來到了嚕醬的中文教師!寶貝!跟我唸一次!)
文當:「雹倍!何の意味?」(雹倍!什麼意思?」
我:「BABYの意味だよ!台湾のカップルはよくお互いのことそう呼ぶのよー!」(是baby的意思喔!台灣的情侶常常這樣叫對方!)
文當:「えー恋人のことを赤ちゃんと呼ぶのか。」(欸~竟然叫戀人是嬰兒!)
哈啊哈哈哈哈哈哈啊哈
我先入為主日本也是有人叫情人寶貝,結果鬧出了這笑話www
解釋好久寶貝的意思有珍愛、疼惜的意思😂😂😂😂
repeat after me中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳解答
repeat after me中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
repeat after me中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳貼文
repeat after me中文 在 [英語跟讀] 08: 10句讓你表達各種感受的英文口說練習--情緒篇 的推薦與評價
畢竟,所有的語言使用,都從模仿開始。 5. Repeat after Me: 想練習發音或口說,這系列是你邊聽邊跟讀的影片,建議重複看,重複聽,然後大聲唸出來喔~. ... <看更多>
repeat after me中文 在 萬人補習班- Repeat after me 英文最重要的就是念出來有自信有 ... 的推薦與評價
Repeat after me 英文最重要的就是念出來有自信有勇氣一切就能更順利. ... <看更多>
repeat after me中文 在 ️The Weeknd - Repeat After Me ‖ 如同华丽舞曲(Lyrics) 的推薦與評價
《小众分享🌙️中字》结局仍不会改变♡CADE - Care【Lyrics 中文歌词字幕】. • llecuer. • llecuer. •. 411 views 1 year ago ... ... <看更多>