秘魯遊記再開!!
之前都是提到一些景點,這次就來說說當地最具特色和衝擊的一道菜吧!!
秘魯必吃的個人覺得有三道菜餚,其中Ceviche(檸檬醃生魚)和Pisco Sour(一種蒸餾葡萄酒做成的雞尾酒)算是非常知名的國菜,另一道Cuy (天竺鼠,秘魯語發音近似:鬼)就是極度具有特色的菜品。
對秘魯人來說,這天竺鼠肉是屬於有貴賓來時才能出現的頂級佳餚,非常珍貴的!!
其實盛上桌時,呈現的就像烤乳豬的模樣,口感上就是像烤鴨烤鵝那樣的口感。只是其實肉量很少,大多在皮的口感上有較酥脆及豐富的呈現,所以三兩下就收工了。
但如果不是一心想體驗異國文化,要我再吃一次也真的是不可能啊!!!!
圖就是吃Cuy的心路歷程:
左下:耶終於上菜啦~~
上:矮額這怎麼敢吃~~
右下:嗝~~(滿足摸肚
#鍋鍋提提
#秘魯
#Peru
#2016秘魯
#cuy
「peru發音」的推薦目錄:
- 關於peru發音 在 食宿酒公里-安迪郭的攝像雜記 Facebook 的最讚貼文
- 關於peru發音 在 我是Cc謝昕璇,世界最棒工作的台灣女孩 Facebook 的最讚貼文
- 關於peru發音 在 InZtyle.hk.zacky Facebook 的最讚貼文
- 關於peru發音 在 Re: [請益] 地名國名翻譯究竟是誰決定的? - 看板ask-why 的評價
- 關於peru發音 在 peruvian發音2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於peru發音 在 peruvian發音2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於peru發音 在 考考你!「骰」子怎發音? 街頭考倒一堆人│三立新聞台 的評價
- 關於peru發音 在 peruvian發音的推薦與評價,YOUTUBE、DCARD和網紅們 ... 的評價
- 關於peru發音 在 peruvian發音的推薦與評價,YOUTUBE、DCARD和網紅們 ... 的評價
- 關於peru發音 在 2 Alpaca 早.小羊駝- 秘魯Peru 的評價
peru發音 在 我是Cc謝昕璇,世界最棒工作的台灣女孩 Facebook 的最讚貼文
《旅行教我的事》
在異地旅行融入當地人最快的方式,莫過於直接找個當地人到他家請他教妳做幾道家常菜😜
KKday冒險特務這次要挑戰跟當地人學做秘魯家常菜,在台灣室友號稱我是冰箱廚餘小廚娘(我自己也這麼覺得),隨機食材都能弄出一道料理的我應該是可以hold的住,好不好吃我們另談!
而Paula就是我們這次的女主人,要陪我們跟她媽媽討教幾道菜
Paula說:「Cooking is all about having fun, be breav and ready to hands dirty!」
就跟小時候那蠟筆作畫一樣,弄得越髒越是能感受最好玩的地方,於是雙手萬能,今天煮菜全靠雙手去“玩”成!
我們用當地人最常吃的食材馬鈴薯與魚做兩道菜Causa rellena和Ceviche,很難念我知道因為我也是亂念一通,自從來了這裡都懷以自己是不是舌頭有問題怎麼都無法好好發音,西文的世界也太難了...
Paula與媽媽邊做菜邊說著每道菜的由來,其中Causa rellena這道有個有正能量爆表的故事---這來自戰爭而出現的料理,主要食材就是好生好長又易飽的馬鈴薯,為當時戰爭時窮的人家常吃的食物。在苦悶時期,婦女們為了鼓勵出外打戰的男人們,利用黃金馬鈴薯的鮮黃,搭配自製的白醬伴蔬菜做成了塔狀,讓簡單的食材瞬間多了幾分色彩與精彩,而這座馬鈴薯塔因為裝載期許戰爭快點結束的心願與有著不同好吃的食材在裡面,所以以「Full of good reason」來命名這道菜-->Casua(好意)rellena(充滿)
謝謝無比美麗的今晚帶給我好吃的道地菜與精彩故事,kkday冒險特務之走遍秘魯,請跟著我繼續走下去😜
旅行像個當地人,也一起來學秘魯菜當廚娘
傳送門--> https://goo.gl/lx9vyJ
-
天天看Instagram story不錯過每分美秒的秘魯奇遇記
@cc_isasmiler
KKday
#旅行教我的事
#聯合航空
#秘魯 #Peru
#KKday冒險特務出任務
peru發音 在 InZtyle.hk.zacky Facebook 的最讚貼文
我的Marie Claire旅遊專欄 “ The Myths of Peru”
美國歷史學者海勒姆賓厄姆(Hiram Bingham)於1911年偶爾發現印加聖城馬丘比丘,撰寫成暢銷書《失落的印加城市》,讓這座隱匿遁世的天空之城成為無數地球人最渴慕窺探的地表古蹟。它是南美洲最知名的名勝古蹟,發現的時候已經被人遺忘了接近四個世紀,她無比空靈、美麗卻又無比「空虛」……樹林權木,苔蘚藤蔓遮蓋著,只能隱約看到些斷垣殘壁;神秘的綠色面紗被掀起後,絕艷的古城成為秘魯在崇山之巔的一個不滅神話。
曾經是印加帝國王朝中心的秘魯首都庫斯科 (Cusco), 位於秘魯內陸東南方,離祕魯首都利馬只有不到二個小時的飛航距離,這裡是一個極為清優純美的殖民城市,四週被高山白雲環繞著,中心廣場Plaza de Armas是庫斯科的中心旅遊點,也曾經是古印加帝國舉行祭祠儀式的場地。聖多明哥教堂 (Iglesia de Santo Domingo)便建在印加太陽神廟 (Temple Del Sol)之上。印加人以巨石打磨聞名於世,太陽神廟的石頭建築皆經過精美切割打磨,接縫位沒有用水泥黏合也併合得天衣無縫。主殿有四千多平方呎,據說以前地上鋪滿厚達一呎的純金,中央供奉巨大的太陽神像,旁邊是供奉月亮和星星的小殿。
離庫斯科廣場西北邊約2公里的山坡上,一座規模宏大石築城堡遺址,是庫斯科駐名景點Saqsaywaman, 讀起來發音像Sexy Woman, 但這裡沒有性感美女。庫斯科作為印加首都時,由15世紀至16世紀的三代君王都參與了這座城堡的建造。構築城牆的石塊巨大,最高達5米,重逾300噸,是保衛庫斯科的古印加軍事城堡遺跡,整個城堡依大石的輪廊巧妙地互相堆疊結合,很難想像當年如何搬動這些石材,他們不用灰漿,也沒有鋼鐵工具來切割和打磨石料,石塊打磨得如此平整精細,牆上雖然很不規則,大小不一,但緊密地形成特別的城牆紋路,相互之間的接縫非常嚴密。當時建城的主要目的是為了炫耀征服安第斯山地區的勝利,實際上並沒有作為防禦用途。現在,每年6月24日太陽節(Inti Raymi) 是庫斯科最重要的節日,為紀念太陽神而舉行的盛大活動,始於Qoricancha,在Saqsaywaman結束,人們在這片印加帝國遺址上重現帝國時期的冬至慶典儀式及昔日印加人祭祀太陽神的盛況。
若說到祭祀,一年一度於7月15到18日為期4天的聖女卡門節(La Fiesta de la Virgen Del Carmen),在全國各地都會舉辦大小規模不等的嘉年華會巡遊慶典,尤以位於安地斯山脈的偏遠小山村Paucartambo最負盛名。雖說是天主教節慶,但太陽子民自然融入原住民風情。一連數天的盛大慶祝,好比嘉年華會,慶祝活動包括聖母像在街上巡行,裝扮華麗的聖女人形神像被信徒扛著遊街,十二組遊行隊伍、象徵信仰、魅力、色彩、及歡樂等,以音樂及舞蹈來讚頌聖女,以換來祝福及庇佑。他們全都以很安地斯山的繽紛服飾登場,有些善男頭戴滑稽的毛線頭套、背後還掛著類似印加帝國獻祭牲品的小羊屍體(絨毛玩具假扮的),有的臉上戴著象徵各種妖魔鬼怪的面具,用角色扮演方式,帶著鮮豔的羽毛戰士,扮演秘魯叢林中的印地安人,護衛著聖女卡門的神像;帶金白色假髮模仿西班牙人,扮演從海拔很高來的野蠻人,他們爬上屋頂跳躍,當聖女卡門的神像通過,象徵這戶人家受到保佑;光是亮眼的隊伍就讓這場盛會顯得趣味熱鬧!
庫斯科是前往天空之城馬丘比丘(Machu Picchu)的門檻,乘坐觀光火車Vistadome前往,火車沿狹窄的烏魯班巴(Urubamba)河谷前進。舒適的車廂兩側和天花板都布滿玻璃讓旅人可以恣意欣賞兩邊的山林縱谷,高山河流及印加古道美景,海拔高達近六千公尺的薇諾妮卡峰(Veronica Glacier)不時在頭頂露臉。為了避免旅遊發展過度會損壞古蹟,每天只許2000人進入遺址,並且在遺址內不許有酒店和食肆,廁所也設在景區的大門外。馬丘比丘古城建立在海拔大約2,280米的高山之嶺,四周是垂直的懸崖峭壁,形勢極致險峻。站在山脊上,放眼遠望一層層石砌梯田和一道道迷宮般的牆桓,場面壯觀震撼。這座聖城的原名,已經湮滅在歷史的迷霧之中,馬丘比丘音譯西班牙語“Machu Picchu”,意為“古老的山”。走過太陽門,就正式進入了馬丘比丘。按照考古學家的劃分,馬丘比丘遺址分為神廟、王宮等的上城區,及民居、倉庫等組成的下城區,中間是綠草如茵的神聖廣場。太陽廟、三窗廟、主神殿,是上城區最主要的三個神廟。印加文化主要是崇拜太陽,馬丘比丘最高處的小山頭稱為主神殿,就是「拴日石」(Intihuatana)的所在地。爬上一百多級石梯的小山坡,在一處平坦土地的中央,有一塊巨大的「拴日石」,這是用山頂的岩石,刻成一個平台,四角指向四座神山,中央是凸出的石柱,用來標明太陽的運行,計算一天的時間和季節,及決定宗教活動祭祠。
鳴謝:Promperú
peru發音 在 peruvian發音2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
peruvian發音 2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找peruvian中文,peru中文,Peru在2022年該注意什麼?peruvian發音在2023的熱門內容就在年度社群熱 ... ... <看更多>
peru發音 在 peruvian發音2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
peruvian發音 2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找peruvian中文,peru中文,Peru在2022年該注意什麼?peruvian發音在2023的熱門內容就在年度社群熱 ... ... <看更多>
peru發音 在 Re: [請益] 地名國名翻譯究竟是誰決定的? - 看板ask-why 的推薦與評價
※ 引述《gianfranco (Ferre)》之銘言:
: 每次跟外國朋友在聊天的時候
: 有時候會因為一些國家的名稱或地名很少提及
: 英文和中文的轉換就會讓我有點記不起來或是無法聯想到
: 像是為什麼Peru我們卻翻成祕魯?
: Sydney為何是翻成雪梨? (大陸翻成西尼雖然很不詩情畫意但我卻覺得頗有道理)
: 所以我頗想知道
: 究竟是誰決定這些官方用語的呢?
: 又或是若不是政府部門來決定這些翻譯名詞
: 那又會是誰來決定這些辭彙??
Peru我想應該是廣東話或者其他方言先發音
祕/秘廣東話發音類似「背」
然後我看過有一篇討論標準發音的文章說,秘魯的秘在國名發音時要唸成「壁」
原文我找不到,但剛google有一篇其中有提到
https://140.122.82.194/9years/news4/samp2_top.htm
"關於外來語譯音的問題,有些字音所以會更改(例如:秘魯的秘),是因為它的英文發音
的緣故;"
不過現在好像秘魯還是唸本音沒有唸變音
之後雪梨是當地華僑的用法,好像是比較帶有地方鄉音的廣東話所翻出來的
然後廣東人n和l沒有分清楚,就變成雪梨了(鄉音發音是Sit Lei,標準雪是Syut)
後來大陸是用自己的標準普通話把這個當地華人長久以來所用的中文譯音改成悉尼
但台灣繼續沿用
早期華人有到的地方,那些地方的譯名通常都會跟國語發音不太像
像LA還有羅省這個譯名,蒙特婁也叫滿地可等等
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.203.146
... <看更多>