關於電子書與實體書的差別,我想先釐清幾個觀念後,再來談(我認為的)兩種書籍的發展。
1. 載體:
實體書的載體主要是紙張;電子書可以透過電腦、手機、平板或電子書閱讀器等各種電子顯示器來閱讀,目前市面上的電子書閱讀器(使用電子紙),都只能提供灰階的界面,意謂電子紙還沒辦法顯示彩色。
無論是網路書店或電子書平台通常都會提供手機app或電腦網頁界面以利讀者購買與閱讀;部分平台也會推出電子書瀏覽器,如mooink、kindle或一直不來臺灣賣閱讀器的kobo。甚至有像遠流推出金庸電子書套裝,連同閱讀器捆包販售。
2. 格式:
實體書排版通常用indesign,數位製版印刷。電子書主要分作epub跟pdf兩種格式,可以隨意調整字級大小、行距、字體的,就是epub格式;只能像是圖片那樣進行頁面縮小放大,版型是固定不動的,就是pdf檔。然後專業粉絲說kindle是用mobi格式(這我真的很不熟對不起QQ)。
3. 成本考量:
實體書有紙張、印刷、運輸等費用是電子書所不需要;電子書則有轉檔費用是實體書所沒有。(需要轉檔是因為現在市面上多半的電子書,都是先有實體書,再有電子書,中間就有排版檔轉epub檔的工作流程。)
4. 通路:
實體書的通路分作實體書店(包含連鎖書店、獨立書店跟所有街頭巷尾可以販售書籍的商店)跟網路書店兩種;電子書販售則是在網路書店(如博客來跟讀冊)及專售電子書的平台(如Readmoo、kobo或亞馬遜)。
───
這邊談述的差別,比較是客觀描述的,至於電子書比較環保、實體書要砍樹比較破壞環境之類的,我覺得還有討論的空間,畢竟製造一台機器要花費的自然資源未必比較少。或是油墨味道的迷人、紙張質感與指尖摩挲的快感等可能涉及個人主觀、價值觀的考量,就不列入比較了。
我先坦承我是實體書派的,主因是第1點所述,目前電子紙還沒有發展到可以顯示彩色;用手機或網頁的話雖然可以克服這個問題,但卻相對消耗眼力;另一方面是epub格式對於圖片與文字的伸縮排列並不是那麼「美觀」。但如果是純文字書,我倒覺得用電子紙閱讀其實比較方便,因為眼力衰退如我,連網頁都要放大125%,可以放大字級的epub實在比較友善一點。
最後談一下市場地位。
老實說在書市如此低迷的現在,無論是實體書還是電子書,只要能多賣一本,對出版社來說都是好事。
不過由於台灣人的閱讀習慣跟電子書平台的整合目前都還在發展階段(我認為啦),尤其是「跨平台閱讀」這件事,讀者如果在A平台購書,想在B平台專賣的載具上閱讀,可能還得費力轉檔;或手上擁有A平台載具,但想買的書卻只有B平台上架;或是喜歡的書根本沒有推出電子書版本。
各電子書平台間的整合老實說我目前想不到方法(如果想得到我就不用在這邊當編編了),畢竟這之間可能有複雜的商業考量跟成本計算需要從長計議。
另一方面,出版社製作電子書、上架販售的舉動,目前來說還是充滿「被動性」,如敝社幾乎都是電子書平台有提出需求,我們才會製作某書的電子書。其實歸根究底,就是市場考量,因為市場需求還不足以支撐起每一家出版社、每一本書都投入成本製作電子書。顧客的需求少,製作的書種便不多;反之,製作的書種少,可以滿足的顧客相對也就有限。一來一往之下造成的循環,也就造成目前電子書不普及的原因。
再者,也無須將實體書與電子書放在二元對立的比較當中,似乎電子書的成長必須伴隨著實體書的衰退(或反之,認為實體書的衰退,應該帶來一部分電子書的成長)。對我來說,電子書與實體書應該視為各有長處的載體,電子書讓閱讀變得更加輕便、有彈性(我指得是文字可以放大縮小這點),也讓不喜歡在書本上劃記的我,有可以畫重點的機會;實體書則能善用版型變化、紙張選用、裝幀設計、顏色觸感等電子紙目前無法企及的特點,讓書籍變得更精緻,畢竟科技使得知識的傳遞變得更輕鬆,實體書除了做為知識傳遞的載體以外,也能是一項藝術品才對。
最後的最後,就出版社的立場來說,當然是希望無論實體書或電子書,都能獲得讀者青睞,唯有在銷售成績上獲得回饋,出版社才有財力、心力去投入製作更多種類的書。雖然我們常以出版是文化產業的立場自居,但說穿了出版就是一種商業行為,大家不買書編編就沒飯吃。在自由市場的體制下,出版社怎麼可能靠著熱情抱負就能長長久久,是必須仰賴消費者(讀者)才能繼續存活營運的商業活動啊!
★來編笑編哭的提問箱問問題:http://bit.ly/2J30cxZ
本文同步發布:
https://lihi.cc/oytLd Medium
https://lihi.cc/cdJCS SOSreader
#編答你唷
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「kindle epub轉mobi」的推薦目錄:
- 關於kindle epub轉mobi 在 編笑編哭。 Facebook 的精選貼文
- 關於kindle epub轉mobi 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
- 關於kindle epub轉mobi 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於kindle epub轉mobi 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於kindle epub轉mobi 在 [問題] EPUB轉直排MOBI (calibre, KindleGen) - 看板book 的評價
- 關於kindle epub轉mobi 在 將Kobo電子書轉成Kindle MOBI格式的步驟(CC字幕) 的評價
- 關於kindle epub轉mobi 在 [問題] EPUB轉直排MOBI (calibre, KindleGen) - Mo PTT 鄉公所 的評價
kindle epub轉mobi 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最讚貼文
kindle epub轉mobi 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
kindle epub轉mobi 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
kindle epub轉mobi 在 [問題] EPUB轉直排MOBI (calibre, KindleGen) - Mo PTT 鄉公所 的推薦與評價
dunchee: (Calibre預設的MOBI是轉成舊的格式<-無直行顯示功能)02/03 03:25. 轉成AZW3試看看了,用USB放到kindle documents 看起來還是橫式的※ 編輯: ... ... <看更多>
kindle epub轉mobi 在 [問題] EPUB轉直排MOBI (calibre, KindleGen) - 看板book 的推薦與評價
雖然是個老問題了,但從網路上查到的方法,都會有點問題
所以來跟高手請教>< (不想上傳天火,怕有版權問題)
我的作法是用calibre,先用修改的方式改成直排
參考: 不縮址免有疑問
打不溜滴的世界 ePub改成直排
https://wdshieh.wordpress.com/2016/09/03/epub
%e6%94%b9%e6%88%90%e7%9b%b4%e6%8e%92/#more-726
做完之後calibre上點開電子書
看起來像是"直接把橫排的書本向右轉九十度"
超微妙XD
但我還是把它轉成MOBI試試看了,這時發生更奇怪的狀況
(1)先用calibre內建的轉成MOBI,丟進KINDLE後還是橫排的,甚麼都沒發生
(2)用KindleGen 轉成MOBI,結果出來一堆直排的亂碼|| 而且封面也不見了...
不知道究竟哪裡出錯
試得頭昏眼花懇請賜教....><
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.128.185
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1549120908.A.1BB.html
轉成AZW3試看看了,用USB放到kindle documents 看起來還是橫式的
※ 編輯: Nusat (36.231.128.185), 02/03/2019 08:12:39
剛試了另一種方式突然可以了
Calibre轉換書籍> AZW3 > 外觀 >樣式
在額外的CSS裡面貼上 CODE
CODE來源 https://wshareit.blogspot.com/2017/11/kindle-8-for-mac.html
USB丟進kindle 可以了 但是不知道為什麼引號怎麼改都很奇怪
「『
」』
這四種不知道為什麼看起來直的橫的都能用
顯示在kindle卻都歪的 會有一邊特別長...
※ 編輯: Nusat (36.231.128.185), 02/03/2019 09:35:46
目前用另一個plugin: Convert Chinese Simplified to Traditional
解決引號問題OK了,不過其他標點還是怪怪的...
可能要每本各自調吧...有點麻煩啊
※ 編輯: Nusat (49.217.161.163), 02/03/2019 09:57:50
※ 編輯: Nusat (36.231.128.185), 02/03/2019 10:05:15
我最後使用的方法如下:
先安裝Calibre的外掛: Chinese Text Conversion 作者 Hopkins
參考: https://wshareit.blogspot.com/2017/11/kindle-8-for-mac.html
把EPUB匯入後,
點開 [編輯書籍] > [Plugins] > Convert Chinese Simplified to Traditional
Text Direction 選 Vertical, Optimize Presentation for Kindle Reader
來源選 entire book
儲存後關閉 [編輯書籍]
[轉換書籍] > [AZW3] (這邊我就沒有加任何額外的code了)
出來的結果 :
這本書的引號看起來正常了,但逗號 句號 冒號等 還是有點問題
不知道是不是每本書會有不同結果...畢竟網路上教學那麼多種,真正能用的沒幾個
可能跟每本書編輯時使用的符號字元等有關吧。
不過老實說,這樣轉換的結果,除非我把剩下的符號都手動修改完,
閱讀效果恐怕還不如橫式算了XD 所以目前有點懶惰了XD
順帶一提AZW3不能用email寄,要用USB直接丟進去
說來好笑,kindle用兩三年了,我還不知道可以用USB丟書進去......
怎麼印象中以前好像不行啊......還是我腦包了
PS. 板上有人寫了個mac的直式轉檔程式,可惜只支援mac
※ 編輯: Nusat (36.231.128.185), 02/03/2019 17:41:33
... <看更多>