Indonesian Oxtail Soup aka Sup Buntut 印尼牛尾汤, a very popular dish in Indonesian cuisine. Now cooking this in a pressure cooker, it's a lot easier, only required 45 minutes to tenderise the meat and it turn out so tender, juicy and flavourful.
Recipe link:
Feel free to SHARE and SAVE recipe
中文食谱:可在网站的右边选择语言
Pressure Cooker Recipe:
http://dingoozatfood.blogspot.sg/…/indonesian-oxtail-soup-a…
Conventional Method Recipe:
http://dingoozatfood.blogspot.sg/…/indonesian-sup-buntut-ak…
PIN for later: https://www.pinterest.com/pin/433401164122209875/
#dingoozatfood #pressurecooking #recipe #wmfsg WMF Singapore
同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過8萬的網紅Belinda Chen,也在其Youtube影片中提到,I N F O ❖❖❖ 想咨询新加坡房产信息的朋友可以联系天哥,电话:+65 81187058;微信:litianyang91 ❖❖❖视频中提到的产品链接: 小苏打:https://www.fairprice.com.sg/product/13146588 重曹(小苏打溶液):DAISO 实体店...
「cooking method中文」的推薦目錄:
- 關於cooking method中文 在 Miki's Food Archives Facebook 的最佳解答
- 關於cooking method中文 在 Miki's Food Archives Facebook 的最讚貼文
- 關於cooking method中文 在 琪人譯事:翻譯途中的文化風景 Facebook 的最讚貼文
- 關於cooking method中文 在 Belinda Chen Youtube 的最佳貼文
- 關於cooking method中文 在 Andy Dark Youtube 的最佳解答
- 關於cooking method中文 在 Andy Dark Youtube 的最佳解答
- 關於cooking method中文 在 cooking意思的推薦與評價,YOUTUBE和網紅們這樣回答 的評價
- 關於cooking method中文 在 How to order Dim Sum in Chinese + Describe Cooking ... 的評價
cooking method中文 在 Miki's Food Archives Facebook 的最讚貼文
Last night, when my hubby came home, he drank the last bowl of shark-fin melon soup that I cooked in the afternoon. 'Good and flavourful, taste like 老火汤' he said. Yes, never underestimate the 30 minutes high pressure cooking ;) 天气炎热,喝这个汤很好。。鱼翅瓜胡萝卜鸡汤~营养丰富,清心止渴。
Recipe link:
Feel free to SHARE and SAVE recipe
中文食谱:可在网站的右边选择语言
Pressure Cooker Recepe: http://dingoozatfood.blogspot.sg/…/shark-fin-melon-chicken-…
Conventional Method Recipe: http://dingoozatfood.blogspot.sg/…/shark-fin-melon-chicken-…
Pin for later: https://www.pinterest.com/pin/433401164122114494/
#dingoozatfood #pressurecooking #recipe #wmfsg WMF Singapore
cooking method中文 在 琪人譯事:翻譯途中的文化風景 Facebook 的最讚貼文
【關於相似字、同類字--以「烤」為例】#翻譯工作心得
最近正在翻譯一本飲食相關的書,書中出現許多有關「烤」的動詞,主要出現的有:bake、toast、roast、grill和broil。這些字都不會太難,但是究竟有何差別呢?每個字會存在,必定是與其他詞彙有相異點。這篇就來帶大家認識這五個動詞,並談談翻譯時所使用的策略。
要正確認識相似字,除了查字典外(而且一定要是英英字典),個人還會利用「語料庫」。語料庫簡單來說,就是一種蒐集某一語言的資料,有點類似語言的搜尋引擎,只要輸入某一字詞,就會出現該字曾經使用於某些文本中的真實語境。這些文本通常是具有權威性的報章雜誌期刊,像是紐約時報。透過語料庫的搜尋結果,可以知道某個字通常是怎麼使用在現實生活中的。
首先,讓我們來看看這五個動詞在著名的韋氏英英字典中個別的意思(例句取自奇摩字典):
bake - to make (food, such as bread and cake) by preparing a dough, batter, etc., and cooking it in an oven using dry heat
EX: We bake bread and cake in an oven.
toast - to make (as bread) crisp, hot, and brown by heat
EX: She toasted bread for breakfast.
roast - to cook (food such as chicken, potatoes, or beef) with dry heat in an oven or over a fire
EX: He roasted a chicken for dinner.
grill - to cook (food) on a metal frame over fire
EX: Grill the burgers for eight minutes each side.
broil - to cook by direct exposure to radiant heat
EX: They broiled a turkey over charcoal.
接著,試著用知名語料庫COCA (Corpus of Contemporary American English) 搜尋這些動詞,並各舉出搜尋結果的三個例子:
bake -
1. Grate fresh ginger (dried may not be as potent) into stir-fries or even bake it into cookies.
2. Defrost frozen spinach in a casserole dish, top with shredded Parmesan, and bake at 350 degrees until the top is golden brown.
3. Bake peppers until breadcrumbs are golden, about 10 minutes.
toast -
1. Brush baguette slices on both sides with olive oil; toast bread until golden, then flip and repeat.
2. Toast the bread until golden.
3. HEAT oil in small nonstick skillet over medium heat. Add mustard seeds, curry powder, and cumin. Toast, stirring, until fragrant, about 2 minutes.
roast -
1. Roast peppers directly under broiler or over an open flame, turning frequently until blistered and blackened on all sides, 6 to 8 minutes.
2. Roast until bacon is crisp, 15 to 20 minutes, stirring halfway through to break up any clumps.
3. Roast chicken until skin is golden brown and an instant-read thermometer reaches 167F when inserted into thickest part of thigh, 50 to 60 minutes.
grill -
1. Brush one side of each pizza with 1 tablespoon olive oil, season with salt and pepper, and grill with oiled side facedown on grates for 9 minutes.
2. That's why I grill lamb, usually a butterflied leg.
3. Grill or broil the meat 6 to 7 minutes, and then freeze the cooked beef for 5 minutes so you can slice it thinly with ease.
broil -
1. Arrange the sliced meat on a baking sheet, top with the vegetables, and add a few thin shavings of Gruyere cheese on top. Broil 1 minute.
2. Season fish with salt and pepper. Arrange in single layer on sheet pan lined with nonstick foil. Broil until cooked through, about 6 minutes.
3. Slice zucchini lengthwise into 1/8 " -to 1/4 " -thick slices with mandoline or sharp knife. Working in batches, arrange slices in single layer on prepared pans and coat tops with spray. Broil 6 " from heat until golden, 5 minutes.
最後,參考「母語人士」的說法,也是很可靠的。以下說法來自某位網友,當然,這只是其中一個我找到的:
bake - In the case of cakes or casseroles the food fills the pan so that you get even cooking but the food does not dry out. Also used as a general term for cooking almost anything in the oven.
toast - Generally the heat is both top and bottom (or side to side in a toaster) and it is a dry cooking method with a food that has little moisture, bread for example.
roast - Higher temperature with the intent to caramelize the outer portion of the food to bring out flavor. An example of this would be roasting a piece of meat, or vegetables. The pan is large enough to allow heat to reach most sides of the food that is being cooked.
grill - The heat comes from the bottom to cook the food.
broil - The heat comes from the top to cook the food.
綜合以上,可以發現這五個動詞在「處理食材」、「烹調時間」、「使用器具」等面向差異甚大,歸納如下:
bake - 食材通常是麵糰,用來烤麵包、糕點、餅乾等,但也可以指魚肉、燉菜、馬鈴薯等多種食物;烹調時間長;使用器具為烤箱。
toast - 食材通常是水份極少的麵包(如法國長棍麵包、吐司);烹調時間通常較短;使用器具基本上為烤麵包機;此外,這個動詞最終目的是將食材烤至金黃、酥脆。
roast - 食材通常是雞、豬、牛等,以一大塊肉或整隻動物的形式,也可指馬鈴薯、花生、栗子、咖啡豆、堅果類包覆在鋁箔中;烹調時間較長、溫度較高;使用器具為烤箱或炭火;若指肉類,最終目的是將食材烤至金黃、酥脆。
grill - 食材不拘;烹調時間較broil長;使用器具為烤箱或烤架,尤其是指放於鐵網上烤;熱源來自下方。
broil - 食材不拘;烹調時間很短;使用器具為烤箱,需先預熱;熱源來自上方,溫度極高,十分接近食材,以快速烤熟食物為目的,烤箱門通常打開來烤。
就算了解這些動詞的差別,中文不都是「烤」嗎?那麼譯者該如何處理呢?
我的想法是:若上下文已經點出「處理食材」、「烹調時間」、「使用器具」等區別這些動詞的面向,使讀者一看前後文就知道這道食譜要用哪一種方式烤,這個時候可以直接翻成「烤」就好,多加解釋反而累贅。
另外,可在「烤」字前面加上輔助字,描述烤的方式。例如:bake譯成「烘烤」、roast為「火烤」、grill為「燒烤」、broil為「炙烤」等。
如果以上兩種方式都不適用,且非得確實點明烤的方式、否則影響文意時,再多做解釋、區分差異。
cooking method中文 在 Belinda Chen Youtube 的最佳貼文
I N F O
❖❖❖ 想咨询新加坡房产信息的朋友可以联系天哥,电话:+65 81187058;微信:litianyang91
❖❖❖视频中提到的产品链接:
小苏打:https://www.fairprice.com.sg/product/13146588
重曹(小苏打溶液):DAISO 实体店
Dr Beckmann Active Gel Oven Cleaner: https://www.fairprice.com.sg/product/dr-beckmann-active-gel-oven-cleaner-375ml-13087467
花王厨房泡沫除油清洁剂 Magiclean Kitchen Cleaner - Refreshing Lime:https://www.fairprice.com.sg/product/magiclean-kitchen-trigger-lime-500ml-84947
心相印厨房湿巾:https://s.click.taobao.com/nQd4Pjv
花王漂白水Magiclean Kitchen Bleach:https://www.fairprice.com.sg/product/magiclean-kitchen-bleach-600ml-13083461
Cif不锈钢清洁剂 Cif Cream Surface Cleanser:https://www.fairprice.com.sg/product/cif-cream-cleanser-regular-500ml-12680904
花王餐桌消毒喷雾 Magiclean Natural Plant-Based Surface Cleaner:https://www.kao.com/sg/magiclean/mcl_surface_clean_00.html (我是在Fairprice Finest实体店买到的)
Method日常石材清洁剂 Method Daily Granite Cleaner:https://www.fairprice.com.sg/product/method-daily-granite-polish-apple-orchard-354ml-13009273
盾王厨房大理石台面渗色清洁剂:https://s.click.taobao.com/Aa95Pjv
剪视频的时候发现语速有点快?
越说越着急
另外跟大家推荐我很喜欢的微博上的清洁博主王子:ALLEN_GY
她的微博全都是很实用的清洁技巧和超美的家居图
我在用的很多清洁剂也是她种草的
——————————
C O N T A C T
微博: BelindaChen_
B站: BelindaChen_
Instagram: belindachen0229
商业合作: belindachen0229@gmail.com
——————————
D I S C O U N T C O D E S
Daniel Wellington,使用折扣码BelindaChen, 可以获得85折
Teddy Blake:纽约的皮包包品牌,用折扣码TBBelinda20可以拿到20美元折扣
Hydroflux净水过滤器,使用折扣码belindachen,可以获得250新币现金折扣加两个淋浴过滤头,网站入口:https://www.czorganization.sg/promo-code
天哥祛痘印的医美诊所Ageless Medical,使用折扣码Belinda Chen,可以S$168体验原价S$360的Miracle Defense Facial,或者激光脱毛八折
我常用的海运公司:盛世领航,微信:q19780811,报我名字的话有小小的折扣
—————————
E Q U I P M E N T
相机: Canon M50
剪辑软件: Final Cut Pro X
——————————
D I S C L A I M E R
This video is not sponsored!
cooking method中文 在 Andy Dark Youtube 的最佳解答
【Super Fluffy Souffle Omelette】
〚CHI VIDEO 中文版〛 舒芙蕾歐姆蛋/ 梳乎厘奄列 ▶▶▶ https://youtu.be/gZj0kpolXiI
After the craze for Dalgona Coffee, these two weeks are all about super fluffy souffle omelette! There are many videos on how to make it perfectly, but let me share a few more insider tips with all of you!
⭐ Things you need to know about whipping egg white! ⭐
1. Fat is the biggest enemy of foaming egg white.
2. Egg whites at room temperature can create bigger volume of foam.
3. Salt weakens the stability of the structure of foam. Don't put salt with the whites.
4. Adding sugar too early retards the foaming.
5. Slightly lower the pH of egg white can fasten foaming. Add half a teaspoon of lemon juice or a pinch of cream of tartare would help.
6. Sugar slows down air bubbles from bursting.
———————————————
Ingredients:
Eggs | 4 pcs
Butter | 2 tsp
Salt | 1/4 tsp
Sugar | 1 tbsp
Method:
1. First, seperate the egg yolks and the egg whites. Add the salt to the yolks and beat them for a minute until it becomes pale-yellow colour.
2. Whip the egg whites with the sugar until soft-peak stage. Then mix with the yolks thoroughly.
3. Turn on the stove, place the butter in and coat the surface of the pan. Place the egg mixture into the pan and cover with a lid. Cook it over low heat for 4 - 7 minutes.
4. After 4 -7 minutes, take off the lid. Tilt the pan, roll the souffle omelette down and fold in half! Done!
———————————————
#Souffle
#omelette
#SouffleOmelette
#AndyDark
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
▶ ????????: ???? ????
⠀⠀https://www.facebook.com/ChefAndyDark/
▶ ?????????: @????_????
⠀⠀https://www.instagram.com/Andy_Dark/
▶ ???????:
⠀⠀https://www.youtube.com/AndyDark/
▶ ?????:
⠀⠀contact@andydark.hk
⫸ ?????/ ????? ??? ??? ???????? ????????. ⫷
◤?? ??????? ??? ???? ??????.
????????? ?? ?? ???????.◢
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
cooking method中文 在 Andy Dark Youtube 的最佳解答
▶ ????????: ???? ????
⠀⠀https://www.facebook.com/ChefAndyDark/
▶ ?????????: @????_????
⠀⠀https://www.instagram.com/Andy_Dark/
▶ ???????:
⠀⠀https://www.youtube.com/AndyDark/
▶ ?????:
⠀⠀contact@andydark.hk
⫸ ?????/ ????? ??? ??? ???????? ????????. ⫷
◤?? ??????? ??? ???? ??????.
????????? ?? ?? ???????.◢
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
入讀過藍帶的人猶如便利店一樣,總有一個在身邊。鄰居陳師奶也是丶老闆的女兒也是丶我!也!是!
但那又怎樣?其實要做出美食,最重要是誠意和心思。以傳統方法做出來的法式洋蔥湯,雖然要花大半天由牛骨開始熬製,但這些在別人眼中極為繁複的步驟,卻是我們喜歡煮食的人最享受的時光!
Nowadays, you’ll always have a friend who has graduated from Le Cordon Bleu. Your next-door neighbour Mrs Chan, the daughter of your boss and me! But hey, why does that matter? The secret to making food taste good is with the giving of love and comfort. When it comes to making this authentic French onion soup, you’ll probably have to spend more than half a day to craft the beef stock. However, it is these intricate and time-consuming steps that makes cooking for a loved one so special and worthwhile.
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
食譜
材料 ???????????
——————————
【牛高湯 Beef Stock】
牛骨 Beef Bone 6 kg
洋蔥 Onion 200 g
甘荀 Carrot 200 g
西芹 Celery 100 g
香草 Herbs (Parsley, Rosemary, etc.) 30 g
蒜頭 Garlic 2 cloves
水 Water 5 L
【洋蔥湯 Onion Soup】
牛高湯 Beef Stock
洋蔥 Onion 2.5 kg
牛油 Butter 200 g
麵粉 Flour 100 g
迷迭香 Rosemary 20 g
法包 Baguette 1 pc
芝士 Emmental Cheese 10 slices
調味 Salt & Pepper "
做法 ??????
——————————
~~ Coming Soon! ~~
☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰☰
??? ????????:
#法式洋蔥湯
#OnionSoup
#AndyDark
#MadeByAndyDark
cooking method中文 在 How to order Dim Sum in Chinese + Describe Cooking ... 的推薦與評價
... <看更多>