關於兄妹倆,滿 #20m!
突破唇音(ㄅㄆㄇ)及疊字階段,開始自主或仿說聽到的各種兩個字或三個字的詞:
爸爸、媽媽、阿嬤、阿公、阿祖、姑姑/阿勾、叔叔/阿季、舅舅/阿古、阿姨、哥哥、姐姐、弟弟、妹妹、阿婆、baby、令苟/apple、nana、莓莓、芒果、大魚/小魚、大球/小球、胡菠、星星、黑猩猩、馬(河馬、各種馬)、氣球、nono、魚(鱷魚、各種魚)、貓貓、鴨鴨、烏(烏龜)、國國(青蛙)、鼠、牛、羊、兔兔、雞、狗、豬、熊熊、gogo、幫忙、貼紙、椅子、叉子、丘丘(蚯蚓)、毛毛(毛毛蟲、各種蟲)、冰冰、燙燙、鳥鳥蒐、臭妹妹/臭爸爸/臭媽媽、握握手、搖搖搖、走走走、腳、掰掰、嗨、還要、不要、洗手、雞肉、豆豆、夾子、螞蟻、梅花、鳥鳥、卡住了、是我、長大了、花屁屁、瓶(花瓶)、花蕊、綠色、黑色、藍色、紫色、數字1~20(仿說或接下一個數字)、鞋子、襪襪、屁屁、洗頭、葡萄皮、台語123...
開始有一些簡單句型出現:
媽媽抱抱妹妹、多多打頭妹妹、妹妹踩、媽媽起床、多多下來、媽媽的鞋、爸爸/花花(各種名詞)掰掰、謝謝姑姑(各種稱謂)
開始有對比概念(大\ 小、高\矮)
念12生肖或數數1-20時,會跟著仿說,或接下一個動物\數字。
有些動作,邊說邊搭配手勢,例如妹妹要爬到床上的哥哥下來,就邊說下來,四隻手指邊握拳(比來的動作),或邊說「媽媽起來」,邊把媽媽的頭推離開枕頭(還好不是拉頭髮)
開始大量使用「nono」(邊搖手指),某次踢哥哥的球,他說「nono」,問「媽媽能不能親一個」,他說「nono」,不想要媽媽看他便便,會說「nono」,要求他多吃一口飯,會說「nono」。覺得這點挺好的,至少不喜歡別人某些行為時,懂得表達(媽媽就被拒絕好多次QQ)
最有趣的是有一次爸爸說哥哥「鳥鳥ㄙㄡˊ」,妹妹馬上很可愛的聲音說:「ㄋㄧㄠˊㄋㄧㄠˊ艘」,大家聽了一陣爆笑。
喜歡玩扮家家酒,煮飯、倒水、餵小動物吃東西。
對書裡的角色產生連結,會想辦法安撫難過的角色,送花、送貼紙、抱抱、摸摸等等。
會仰頭讓媽媽洗頭髮。
妹妹看到公園的小哥哥會超級開心,主動獻出擁抱
「去看小姊姊」則是哥哥到公園的動力😂😂
關於媽媽:每天都沒睡飽啦QQ
「舅婆稱謂」的推薦目錄:
- 關於舅婆稱謂 在 和雅菲一起做卡片 Facebook 的最讚貼文
- 關於舅婆稱謂 在 張西西歐北貢 Facebook 的最讚貼文
- 關於舅婆稱謂 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
- 關於舅婆稱謂 在 [寶寶] 親戚的稱謂- 看板BabyMother - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於舅婆稱謂 在 毑(音讀姐)婆太祖父: 阿公祖母 - Facebook 的評價
- 關於舅婆稱謂 在 用台語要怎麼稱呼呢?【Lisa的臺語教室04】 - YouTube 的評價
- 關於舅婆稱謂 在 請問稱謂的問題,我兒子要叫他媽媽的叔叔什麼? - Mobile01 的評價
- 關於舅婆稱謂 在 [寶寶] 親戚的稱謂- BabyMother - MYPTT 的評價
舅婆稱謂 在 張西西歐北貢 Facebook 的最讚貼文
今年過年女兒最強的技能大概就是可以明確指出阿祖、姑婆、叔公、嬸婆、叔叔、舅舅、姑姑等10多個稱謂的家人們,記憶力超越爸媽🤗
舅婆稱謂 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最讚貼文
舊文分享<稱謂問題>
看到有同好在社團詢問,稱呼一個人「大哥」,除了「あにき」之外還有什麼說法。這就讓我想起了,可能是我多年受到日本文化薰陶的關係,我非常討厭別人叫我「帥哥」,我覺得這種稱呼有點輕浮而讓人感覺不舒服。當然,這只是我個人的感受,不代表社會上的一般看法。
然後,我的職業病又犯了,又雞婆的想多說兩句。
有時候,問問題本身就是一個問題。當然,也許是出於對日台(日華)之間文化差異的不理解,這點無可厚非也無須苛責。但背景如果不說明一下,終究還是不曉得問題出在哪裡。像是「稱謂」的用法,在社會上是代表人與人之間的關係,這跟每個社會文化的約定俗成,有很深的連結。學習外語時下意識地用自身的文化經歷去套用在外語學習上,這是我們經常會犯的錯誤。
譬如,對親戚或家人打招呼時,我們通常會把「稱謂」(稱呼)掛在嘴上。到舅舅家去拜訪時,進門看見舅舅要打招呼,一定會開口說「舅舅」,這一聲「舅舅」不但確定了彼此之間的親屬關係,也是華人的一種既有的打招呼方式。但是對比日本社會的這種場合,一般是不會用「おじさん」來打招呼的,除非是舅舅沒看到我,才會用「おじさん」來呼喊舅舅引起他注意,而如果跟舅舅已經面對面,通常就只會說「こんにちは」,而不會再加上「おじさん」。
推衍到外人也是,我們在路上向他人問路,首先都會用稱謂當做發語詞,最常用的就是「先生」、「小姐」,再來有可能是「這位大哥」、「阿伯」、「阿桑」等等。但日文頂多就是用個「すみません」,而不會再特別加上稱謂,更別說如果你口稱「おじさん」、「おばさん」,我想即使是小孩也會招人白眼的吧。並且在學校當中也是如此,我們都是「校長好」、「老師好」、「同學們好」,一定要加上稱謂來確認彼此身分再「問好」,而日本則是看場合,不一定要加上稱謂。
當然,在日本向人打招呼是否加上稱謂這個問題,要做過調查才能清楚明白,但就我的體驗而言,一般是不加稱謂的情況比較多,而且通常也是不加稱謂會比較自然。而反觀中文,正式的打招呼方式是必定要加上稱謂,這也許有例外,但是一般社會上的認知是加上稱謂的打招呼方式是被視為有教養、有禮貌的。
至於「哥哥」的稱謂,在日文當中一般最正式的說法是「お兄さん」(尊稱)跟「兄(あに)」(謙稱),再來有可能是「にいさん」、「おにいちゃん」、「あんちゃん」、「あにき」、「にいに」等等按照年齡、地域或家庭習慣而有不同的暱稱。但這些稱呼都是對內的,對外不會使用。所以我們在外面問路時會說的「大哥,請問一下」,如果翻成日文,大概就只能用「すみません」一詞來表現。如果說使用「あにき、ちょっと聞きます」來問路,恐怕大多數聽到的日本人都會臉上一陣錯愕。而日本除了黑道之外,應該是沒有人會稱呼不認識的人為「あにき」的吧。另外,如果是小混混,也許會用「おい、そこのにいちゃんよ」(喂,那邊的小哥啊)來叫喚他人,但這些都是不良的例子,無法應用在正常的日文對話當中。
當然,以上的看法純粹只是我的個人看法,很多地方都有漏洞而不甚嚴謹,而各位就只要當做是茶餘飯後的閒談看看就好。
舅婆稱謂 在 毑(音讀姐)婆太祖父: 阿公祖母 - Facebook 的推薦與評價
【客家親屬稱謂表】 高祖父: 老太公高祖母: 老太婆曾祖父: 太公; 公太曾祖母: ... 姑婆太曾祖父之姐妹之夫: 姑太祖母之父: 舅公太祖母之母: 舅婆太外祖父母之父:. ... <看更多>
舅婆稱謂 在 用台語要怎麼稱呼呢?【Lisa的臺語教室04】 - YouTube 的推薦與評價

像是舅公(kū-kong)、 舅婆 (kīm-pô)、姑婆(koo-pô)、姨婆(î-pô)、伯公(peh-kong)、叔公(tsik-kong)、嬸婆(tsím-pô)之類的! ... <看更多>
舅婆稱謂 在 [寶寶] 親戚的稱謂- 看板BabyMother - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
看女版討論姑姑的兒子要怎麼稱呼,
討論得沸沸揚揚,
讓我也想問問大家。
媽媽這邊都請孩子叫阿姨和舅舅,
但是爸爸這邊,
我以為只有爺爺這邊的親戚稱姑姑和叔叔,
奶奶的親戚應該也是阿姨舅舅才對,
但是那邊的親戚卻說應該叫姑姑和叔叔??
(明明不同姓?)
我一直是用姓氏來做區別,
也一直是這樣教孩子,
但是被糾正後,
有點疑惑了!
大家都怎麼教孩子叫呢?
每當過年過節,孩子要一個一個打招呼,
當媽的也要頭腦清楚一直提詞,
但是一被糾正以後就不知道要照自己想,
還是照他們開心的叫法!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.246.64.167
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BabyMother/M.1467731073.A.6D0.html
感謝大家的回應,看媽寶版長知識,
原來婆婆那邊的親戚,也應該稱叔伯姑。
※ 編輯: heartmap (39.12.235.131), 07/06/2016 07:33:10
... <看更多>