該死的新聞,為毛要提到80年代名曲No te pido la Luna導致我家中年男子(=外子)的惡狼西國魂中,永遠的80年代精神大爆發,逼老婆要聽遍80年代名曲!!(胎胎眼神死)
現在打字的同時,我在聽西版鄧麗君(?),Rocío Jurado的超級名曲 Como una ola,外子一旁「狼嚎」中😂😂😂😂
住西班牙的中年人,有沒有遇過下面兩個都市傳說:
1不用爭論了,80年代永遠是最棒的,斗膽對80年代「不敬」,立刻馬景濤大帝上身
2 明明一首歌只有西文跟義大利文版,對方就會跟你堅持那是「全世界」都極受歡迎的歌曲😑
西班牙+葡萄牙+整個拉丁美洲,依舊不是「全世界」呀!(搖外子肩膀)
#褻瀆80年代者西國人群起撻伐
義大利文該死 在 [抗議] 該死的賣靠杯! - transformers | PTT動漫區 的推薦與評價
[抗議] 該死的賣靠杯! 看板 Transformers. 作者 soundwave ... 17 F 推TX55:義大利版聲波操著很怪腔的義大利文XDD 06/30 16:04. 18 F 推macefindu:Jetfire不是6,7個老金剛 ... ... <看更多>
義大利文該死 在 201606201504500.doc 的推薦與評價
剩下十分之一的人則喊:『羅馬教廷該死! ... ( D ) 他嫻熟地使用義大利文寫作饗宴,又以拉丁文寫作論方言,他提出了文藝復興對方言的第一次偉大辯護:他認為方言是 ... ... <看更多>
義大利文該死 在 [問題] 想請問餐具組的法文以及義大利文- 精華區Language 的推薦與評價
我是設計系的學生
我的設計案是做餐具組
湯匙 叉子 刀
我的標題想試著用法文或是義大利文
有人能幫忙一下嗎?
謝謝啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 202.3.186.250
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: MilchFlasche (Hala Madrid!) 看板: Language
標題: Re: [問題] 想請問餐具組的法文以及義大利文
時間: Thu May 6 02:14:35 2004
※ 引述《Newey (該死真是一堆渾蛋)》之銘言:
: 我是設計系的學生
: 我的設計案是做餐具組
: 湯匙 叉子 刀
: 我的標題想試著用法文或是義大利文
: 有人能幫忙一下嗎?
: 謝謝啦
幫你問一下Babylon:(:p)
silverware --> argenterie[Fr.], argenteria/argenti[It.]
tableware --> articles de table[Fr.], servizio da tavola,
articoli per la tavola[It.]
再請高人斧正^+++^
--
HALA MADRID!!! / 看我的瑜珈 \○/ 卡恩是不是 \● 昭告天下:
3/11/04 ●←聖伊克 ○Z5 大左腿 G14 被我古小蒂 R7>白衣隊長永
擊退拜仁! ╰Ik我好神… / \ !!! || 嚇了兩次呀~ |\ 遠拼下去!
一場好球! |\(冷汗) ∟● /●\ ● -●/ 小薩大功臣、Solari、Figo超拼
●b● v ● ● ● 我們三後衛 So \Sa/—F10 B23 我也不錯唷! \●\●\●
R3 R9/ <Br-He-Me>專心防守! / | /> <\ ||"Sie sind die Besten..Ba Ka Ma
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.222.62
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: agata (不要離開) 看板: Language
標題: Re: [問題] 想請問餐具組的法文以及義大利文
時間: Thu May 6 19:46:10 2004
※ 引述《MilchFlasche (Hala Madrid!)》之銘言:
: ※ 引述《Newey (該死真是一堆渾蛋)》之銘言:
: : 我是設計系的學生
: : 我的設計案是做餐具組
: : 湯匙 叉子 刀
: : 我的標題想試著用法文或是義大利文
: : 有人能幫忙一下嗎?
: : 謝謝啦
: 幫你問一下Babylon:(:p)
: silverware --> argenterie[Fr.], argenteria/argenti[It.]
: tableware --> articles de table[Fr.], servizio da tavola,
: articoli per la tavola[It.]
: 再請高人斧正^+++^
一套餐具(刀.叉.湯匙) la posata
所以總稱應該是le posate
--
那個大雪的夜晚 當我一個背轉身
我和林沖 既是生離 也是死別了
這些年 我的夢
始終是在那條雪夜的道路上
無止盡的奔跑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.0.75
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: agata (不要離開) 看板: Language
標題: Re: [問題] 想請問餐具組的法文以及義大利文
時間: Thu May 6 19:46:37 2004
※ 引述《agata (不要離開)》之銘言:
: ※ 引述《MilchFlasche (Hala Madrid!)》之銘言:
: : 幫你問一下Babylon:(:p)
: : silverware --> argenterie[Fr.], argenteria/argenti[It.]
: : tableware --> articles de table[Fr.], servizio da tavola,
: : articoli per la tavola[It.]
: : 再請高人斧正^+++^
: 一套餐具(刀.叉.湯匙) la posata
: 所以總稱應該是le posate
忘了說 這是義大利文...
--
那個大雪的夜晚 當我一個背轉身
我和林沖 既是生離 也是死別了
這些年 我的夢
始終是在那條雪夜的道路上
無止盡的奔跑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.0.75
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: alexdelpiero (準備開刀) 看板: Language
標題: Re: [問題] 想請問餐具組的法文以及義大利文
時間: Fri May 7 02:11:22 2004
※ 引述《Newey (該死真是一堆渾蛋)》之銘言:
: 我是設計系的學生
: 我的設計案是做餐具組
: 湯匙 叉子 刀
: 我的標題想試著用法文或是義大利文
: 有人能幫忙一下嗎?
: 謝謝啦
義大利文
刀 coltello
叉 forchetta
湯匙 cucchiaio
--
Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Coium
hiumento.C◢███▉█████▉█◢█◣████◣████◢█◣ento.Chnume
iumento.Ch██████████▉██████▇███████▉█nto.Chiemen
umento.Chi◥█▇█▉█▇█▇◥█◤▉▉███▇█◥█ ██ ◥█◤to.Chiuaent
mento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumento.Chiumlnto
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.55.220
謝謝 已更正 :)
※ 編輯: alexdelpiero 來自: 218.166.60.160 (05/07 19:34)
... <看更多>