#就係香港實習同學BackstageStory #Tobie篇
走進店舖,往往如走馬看花,視線輕率滑過四周,步履只作日常所需的短暫停留。但當我認真凝視每個空間角落,便意識到背後歷史的重量。當為土瓜灣的蝦記麵店和永香冰室做資料搜集的時候,我本著好奇心仔細觀察店舖每一細節。一幅畫,一件裝飾品,不只因著美觀原因而懸在牆上,內裡還藏著一個個等待被發掘的故事,它們正是空間裡有形的歷史。
當記憶隨時間變質,實體空間的經歷便是通往過去的最佳門徑。但唯有藉著現場互動,才能將過去記憶活現眼前,這是對著電腦搜尋網上資料無可比擬的連結。透過這張拼貼,我希望能保存在兩間老店經歷轉眼即逝的瞬間,凝住內裡的故事與記憶,並將之展現人前。但願在傢俬與鋪面招牌磨損裡透現出來的一份人情世故,將來亦繼續有人珍惜、關注。
*永香冰室於1959年開業,在永耀街一隅見證了土瓜灣半世紀變遷。經典劇集《大時代》及近年得獎電影《踏血尋梅》等影視作品,曾在此取景。
*蝦記麵廠,另一土瓜灣半百老字號,以新鮮手工製蝦子麵聞名。店舖至今仍保留前鋪後廠的格局。
We often dismiss or glance over interiors of shops and cafes. They become brisk stops where we do our weekly shop and nothing more, but having to inspect and analyse each facet of a space has led me to realise the depth and historical significance these old stores hold. When doing research for Har Kee Noodle and Wing Heung Cafe, I was encouraged to perceive each and every aspect inquisitively. Each photograph on the wall, each piece of decor perhaps wasn’t only there for mere aesthetic intention. Behind each aspect was a story to tell, one which represents a tangible history of the space. With perishable memories and the temporal notion of emotion, I found that connecting with the physical space was the best way to engage with the past. Researching online was one thing, but having this information set against the backdrop of where it all happened brought these memories to life. And by creating a collage, I wanted to highlight the preservation of a fleeting moment, memory encased and stories retold in these physical spaces. The wear and tear of furniture and iconic shopfront signs held a sense of sentimentality which I hope others will be more wary of in the future.
---
Tobie,21歲,心理學畢業生,兼職插畫家。
*書中刊登為中文版本,由實習生Marcus及Tobie採訪,Jess翻譯成中文。
#就係香港2020秋季號#Remap土瓜灣生存手冊#老店 #本地創作
「網上翻譯兼職」的推薦目錄:
- 關於網上翻譯兼職 在 Being Hong Kong Facebook 的最佳貼文
- 關於網上翻譯兼職 在 籽想旅行 Facebook 的最佳解答
- 關於網上翻譯兼職 在 劉天賜個人專頁 Facebook 的精選貼文
- 關於網上翻譯兼職 在 [討論] 沒經驗新人想做翻譯賺零用錢- 看板translator 的評價
- 關於網上翻譯兼職 在 翻譯工作|9個翻譯工作網站 - YouTube 的評價
- 關於網上翻譯兼職 在 兼職翻譯收入的八卦,PTT、YOUTUBE - 名人八卦社群討論站 的評價
- 關於網上翻譯兼職 在 兼職翻譯收入的八卦,PTT、YOUTUBE - 名人八卦社群討論站 的評價
- 關於網上翻譯兼職 在 外語人力銀行多語言/翻譯人才庫 - Facebook 的評價
- 關於網上翻譯兼職 在 請問英文翻譯的工作 - 求職板 | Dcard 的評價
- 關於網上翻譯兼職 在 翻譯兼職ptt 的評價
網上翻譯兼職 在 籽想旅行 Facebook 的最佳解答
【請人貼籽】
🤗 #徵召人才
① 旅遊記者(全職)
② 旅遊網站編輯(兼職)
#全職福利
醫療保險|5天工作|銀行假期|18日有薪年假|13個月糧及花紅等
▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿
① #旅遊記者 (全職)
工作範圍///
.計劃行程、外地採訪
.探索及發掘本地遊及本地專題故事
.不顧形象上鏡介紹、影相同拍片
.負責策劃、籌辦及推行本地遊之實體及網上活動
.食買玩以外處理深度採訪
如果你///
.鍾意四圍碌、探索本地及世界的奧秘
.喜歡籌辦不同形式活動
.主動創新、想做偽YouTuber
.善於用影像表達故事,具一定文字功力
.經常睇籽想旅行
.具團隊合作精神
.具大專或以上學歷,相關學科或工作經驗者優先
.有攝影技巧者優先
.唔怕經常性OT
應徵方法///
.請將個人履歷、要求待遇,以及最少一份文字或影像作品電郵至 suptravel@appledaily.com,電郵標題註明「應徵旅遊記者 (全職)」。
▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿ ▿
② #旅遊網站編輯(兼職)
工作範圍///
.搜羅各地最新最快旅遊資訊
.整理、比較、翻譯旅遊資料
.搵相寫文
如果你///
.觸覺敏銳有創意
.語文能力佳
.有網癮,熟網絡Trend
.熟悉各種社交媒體如fb、ig等
應徵方法///
.請將個人履歷、要求待遇,以及最少一份文字作品電郵至 suptravel@appledaily.com,電郵標題註明「應徵旅遊網頁編輯」。
等你!(但請到人就截止㗎喇!)
網上翻譯兼職 在 劉天賜個人專頁 Facebook 的精選貼文
劉天賜媒體工作者
羅馬拼音 Lau Tin Chi
昵稱 賜官
國籍 加拿大
籍貫 中國 廣東 番禺
出生 1948 年 3 月 10 日( 69 歲)
英屬香港
職業 媒體人
語言 粵語
教育程度 香港中文大學 新亞書院 哲學系
母校 青年會書院
代表作品 《講東講西》
活躍年代 1974 年至今
經紀公司 香港電台
劉天賜 (英語: Lau Tin Chi , 1948 年 3 月 10 日- ),人稱「賜官」,是香港著名的媒體人和創意人士,中學時就讀青年會書院。 其曾任職香港多家媒體,擔任行政管理、節目策劃、電影編劇等工作,包括香港麗的映聲、香港無線電視、香港亞洲電視、 香港佳藝電視、香港嘉禾製片公司,香港大都會電影公司,香港有線電視、香港now寬頻電視等等。 祖籍廣東省番禺,出生於香港,間中回加拿大探親,其也是香港著名的主持人 ,主持包括 香港無線電視 的《 犀牛俱樂部 》、香港 亞洲電視 的《 斑馬線上 》、 香港電臺 的《 講東講西 》等,其節目以資訊和文化為主,兼顧資訊和娛樂。 與蕭若元、梁文道、陶傑、潘小濤 等媒體人自認為新一代的「香港井底才子」
1974 年畢業於 香港中文大學 新亞書院 哲學系。 曾任電視、電影及電台編劇,兼及策劃、創作總監及顧問等工作。 曾任職香港電視廣播有限公司,協助許冠文創作《雙星報喜》,後轉職佳藝電視 高層,為「 佳視六君子 」之一。 佳視倒閉後回到電視廣播有限公司,1980年時升任創作總監、製作總監、顧問,1990 年時宣佈退休,移民 加拿大 ,曾在 加拿大中文電臺 主持節目。 多年後回流香港,在無線電視與陶傑主持電視節目《犀牛俱樂部》。 現在於香港電臺逢星期一至五及星期日主持《講東講西》節目,網上《俗語趣談》節目主持,及于 香港有線電視 兒童台節目 「 智趣大本營 」 主持其環節 「 天賜爺爺字字通 」 。
現為專欄作家、電視及電台節目主持人、廈門大學傳播學院訪問教授、 香港中文大學 新聞及傳播學院兼職助理教授、 浸會大學 傳理學院院士及電影電視系藝術碩士課程兼職講師、香港大學中文系兼職通識課程講師、香港樹仁大學客席講師。 逢星期一至五香港電台第一台講東講西主持或星期日香港電台第二台早上講東講西螺外遊由馬恩賜代,網上《俗語趣談》節目主持,及於香港有線電視兒童台節目「智趣大本營 」主持其環節「天賜爺爺字字通」。
2001 年曾在無綫電視與 陶傑 主持電視節目《 犀牛俱樂部 》。 2007年9月簽約亞洲電視,主持電視節目《斑馬在線》,同樣與 陶傑一起作主持。 2009年任無綫電視節目《蘇GOOD》嘉賓。
星期一至五,劉天賜於香港電台第一台主持《 講東講西 》,主持星期日香港電台第二台《講東講西》。
劉天賜在 1984 年起寫過多本書籍,包括《小寶神功》、《三國啟示錄》、《處世金鐘罩》等。 2009年出版《基督解密》等三十多本書。
劉天賜于 2007 年 9 月,簽約 亞洲電視 ,拍攝新一輯資訊節目:《斑馬在線》,與 陶傑 一起作主持。
劉天賜小時曾於 九龍塘小學 及 聖提摩太小學 就讀。
2010 年主持 香港人網 節目《天賜玄機》。
目錄
簡歷
嘉禾電影公司 ︰製片、製片經理、編劇 (1974年 - 1980年)
香港電視廣播有限公司 ︰編劇( 1969 年 - 1981 年)、劇本審閱、創作主任、製作總監、 製作顧問(1974年 - 1990年)
香港大都電影公司 ︰監製、總經理( 1988 年 - 1990 年)
香港商業電台 ︰編劇( 1968 年 - 1972 年)
佳藝電視 ︰總經理助理,創作總監( 1978 年)
香港電台 ︰節目主持人( 1989 年 - 2017 年)
加拿大東方報業CEO
香港 東方報業集團 ︰執行董事( 1992 年 - 2000年)、專欄作家(1984年 - 2008年)
香港 明報月刊 、 信報 、 晴報 等各大報章雜誌 專欄作家 ( 1974 年 - 2017 年)
創意產業協會 副主席
創意通識聯盟 首席學術顧問
香港編劇家協會 顧問
香港藝術家同盟 會員
香港作家協會 會員
節目主持
電台節目
小寶神功 ( 香港電台第二台 ) (1987-1990)
講東講西(周日) ( 1995 年 - 2003 年, 香港電台第二台 )
講東講西 ( 2005 年 - 2017 年, 香港電台第一台 及 香港電台第五台 )
金瓶梅導讀 ( 香港電台第一台 )
小寶神功秘笈 ( 香港電台第一台 )
天賜嘉華嘻嘻哈 ( 加拿大多倫多中文電台)
自由烽、自由phone ( 2003 年, 香港電台 )
賜文化基構 ( 2005 年, 加拿大多倫多中文電台 )
俗語趣談(香港電臺網上節目)
電視台節目 編輯
犀牛俱樂部 ( 2000 年、 2002 年, 香港無線電視 )
智趣大本營 「天賜爺爺字字通」環節( 2006 年, 香港有線電視 )
雙官賜福 ( 2006 年, 香港有線電視 )
班馬在線 ( 2007 年 - 2008 年, 香港亞洲電視 )
蘇good ( 2008 年 - 2009 年, 香港無線電視 )
偽・陶傑Channel 網站( 2015 年)
網上媒體節目
天賜玄機 ( 2010 年, 香港人網 )
廣州、香港話趣談 ( 香港電台 網上教育節目)
新中國外交風雲 (互動電視)
Fourum(網台),創辦人及主持
編劇作品
廣播劇編劇作品
十八樓C座 ( 商業電台 )1968
故事新編 ( 商業電台 )1968-1970
遊戲人間 ( 商業電台 )1969-1970
網台節目
俗語趣談(香港電台)
電視編劇作品
麗的電視
群星會 之趣劇1969
亞洲電視
義無反顧 (創作顧問)( 2006 年)
無線電視
雙星報喜 ( 1971-1972 )
唔出奇呀
唔使問阿貴 ( 1976 年)
家變 (劇本審閱、故事創作)
大報復 (劇本審閱)( 1977 年)
歡樂今宵 (綜藝節目)(劇本審閱)
龍虎豹 ( 1976 年)
香港電台電視部
獅子山下
佳藝電視
名流情史 (劇本審閱、故事創作)
其他
香港廉政公署電視劇集系列 : ICAC (單元劇)《第九條》( 無綫電視 , 1979 年)
中國上海文藝頻道劇: 愈活愈精彩 (劇本審閱及策劃)(前東方二套)( 2002 年)
中國大陸電視連續劇: 情義兩重天 (劇本審閱)( 2002 年)
中國大陸電視連續劇: 天下第一 (編劇)( 2004 年)
中國大陸電視連續劇: 小魚兒與花無缺 (編劇) (2004年)
中國大陸電視連續劇: 再見艷陽天 (編劇)( 2008 年)
中國大陸電視連續劇: 大捕房 (主任編劇)( 2007 年)
電影編劇作品
鬼馬雙星
天才與白癡
林阿珍老虎魚蝦蟹
香港屋簷下
甩牙老虎
香港七三 ( 邵氏 上映電影, 1974 年)
出墻紅杏
兵來賊擋
各施各法
哈囉夜歸人
七彩林阿珍
豪俠
大殺星小鬼頭
大男人
師弟出馬
什家小子
鬼打鬼
瘋狂八三
林亞珍老虎魚蝦蟹 ( 1979 年)
名劍
膽博膽
追趕跑跳碰
秋霞
人在江湖
發錢寒
毒計
顧城別戀
製片
鬼馬雙星
直搗黃龍
電影故事創作
香港七三
七十二家房客
雞同鴨講
監製作品
撞邪先生
求愛敢死隊
南北媽打
法中情
愛的世界
雙鐲
師兄撞鬼
靚足一百分
作品集
書名 出版社 出版日期 備註
編劇秘笈 博益/次文化堂 1992 年 8 月 ISBN 9789621710772
一本不正經 博益 1992 年 11 月 ISBN 9789621711175
電視風雲二十年 博益 1993 年 9 月 ISBN 9789621712028
水滸啟示錄 天地圖書 1995 年 1 月 ISBN 9789622577657
完全不正經 天地圖書 1995 年 1 月 ISBN 9789622578449
三顧草廬(合寫) 文化傳信 1996 年 1 月 ISBN 9789626911037
提防電視 天地圖書 1996 年 1 月 ISBN 9789622578777
天賜良朋 天地圖書 1996 年 1 月 ISBN 9789622579033
良朋無價 天地圖書 1996 年 1 月 ISBN 9789622579323
情慾常識 天地圖書 1996 年 1 月 ISBN 9789622578937
小寶神功語錄 次文化堂 1996 年 7 月 ISBN 9785226111495
武俠編劇秘笈 次文化堂 1996 年 7 月 ISBN 9785226111273
蓋世神功 天地圖書/次文化堂 1996 年 9 月 ISBN 9789622577640
亂世備忘手冊 天地圖書 1996 年 11 月 ISBN 9789622579330
三國勝經 天地圖書 1997 年 1 月 ISBN 9789629502232
韋小寶神功 台灣遠景版 1997 年 9 月 ISBN 9789573905585
三國啟示錄 天地圖書/次文化堂 1998 年 1 月 ISBN 9789622577664
後亂世啟示錄 天地圖書 1998 年 1 月 ISBN 9789629502942
處世金鐘罩 博益/博益發功版/次文化堂 1998 年 3 月 ISBN 9789621701015
食胡 寰宇出版/博益(火花叢書/一本堂) 1999 年 1 月 ISBN 9789621749079
香港老照片 1 (合寫) 天地圖書 1999 年 1 月 ISBN 9789629503895
指東講西 天地圖書 1999 年 8 月 ISBN 9789629506650
駭客 天地圖書 2000 年 4 月 ISBN 9789629930738
小寶神功 博益/博益發功版/台灣遠流/次文化堂 2001 年 1 月 ISBN 9789621782649
舊約中的智慧 博益 2001 年 4 月 ISBN 9789621782922
妖精鬼怪圖說 天地圖書 2002 年 4 月 ISBN 9789629937140
講東講西之一 次文化堂 2002 年 7 月 ISBN 9789629920647
哈利波特與中國魔法 次文化堂 2002 年 12 月 ISBN 9789629920708
講東講西之二 次文化堂 2003 年 1 月 ISBN 9789629920654
建華之賜. 特區魔鬼詞典 次文化堂 2004 年 7 月 ISBN 9789629921019
旅途說書人 茶杯 2007 年 5 月 ISBN 9789889950378
僵屍與吸血鬼 商務印書館 2008 年 6 月 ISBN 9789620427350
斑馬在線-通識電視課室 茶杯 2008 年 6 月 ISBN 9789881700919
人間尤物. 中國淫婦列傳 創建文庫/次文化堂 2008 年 7 月 ISBN 9789629921798
紅塵妖姬(人間尤物續集) 次文化堂 2009 年 3 月 ISBN 9789629922054
舊約啟示錄 博益/博益發功版/次文化堂 2009 年 5 月 ISBN 9789629922122
提防考起 天地圖書/次文化堂 2009 年 7 月 ISBN 9789629923273
基督解密 次文化堂 2009 年 7 月 ISBN 9789629922184
不動腦年代 茶杯版 2009 年 7 月 ISBN 9789881834997
我愛怪力亂神 次文化堂 2010 年 1 月 ISBN 9789629922320
情慾通識 快樂書房 2010 年 1 月 ISBN 9789881861283
真的假不了-電視狂潮幾十年 快樂書房 2010 年 5 月 ISBN 9789881891433
地獄詞典 茶杯 2010 年 7 月 ISBN 9789881934109
大話基督 次文化堂 2010 年 8 月 ISBN 9789629922474
編劇秘笈廿一世紀升級版 次文化堂 2010 年 9 月 ISBN 9789629920401
天賜玄機 快樂書房 2010 年 10 月 ISBN 9789881935342
霸權啟示錄 次文化堂 2010 年 10 月 ISBN 9789629922573
神棍通識 次文化堂 2011 年 1 月 ISBN 9789629922627
亂世神功 快樂書房 2011 年 1 月 ISBN 9789881981622
奇謀啟示錄 次文化堂 2011 年 3 月 ISBN 9789629922641
神女. 花街. 嫖文化 快樂書房 2011 年 7 月 ISBN 9789881530943
笑話基督 次文化堂 2011 年 7 月 ISBN 9789629922719
老千通識 次文化堂 2012 年 7 月 ISBN 9789629922993
通識方法論 次文化堂 2012 年 7 月 ISBN 9789629923051
提防再考起 次文化堂 2013 年 7 月 ISBN 9789629923273
編劇基本功 次文化堂 2014 年 7 月 ISBN 9789629923600
往事煙花香港影視的光輝歲月 大山出版 2015 年 1 月 ISBN 9789881256287
亂世通識 快樂書房
天賜玄機( DVD )
殭屍說書人( DVD )
聲音書,地獄辭典
出版錄音光碟
有無上帝A 加拿大福音傳播中心
有無上帝B 加拿大福音傳播中心
信仰是主力?阻力?助力A 加拿大福音傳播中心
信仰是主力?阻力?助力B 加拿大福音加拿大福音
活著不無奈 加拿大福音傳播中心
人生八苦生 加拿大福音傳播中心
人生八苦老 加拿大福音傳播中心
人生八苦病 加拿大福音傳播中心
人生八苦死 加拿大福音加拿大福音
人生八苦求不得 加拿大福音傳播中心
人生八苦怨憎會 加拿大福音傳播中心
人生八苦愛別離 加拿大福音傳播中心
人生八苦五陰盛 加拿大福音加拿大福音
講座主持
香港大學 校外課程電視編劇課
澳門東亞大學 中文學位校外課程電視製作課
香港電視廣播公司 訓練學院編劇課
香港編劇家協會 編劇課
加拿大基督教福音傳播中心演講
亞洲電視 藝員訓練口才課
北京電影學院 特別講座( 2013 年 12 月)
北京傳理大學 特別講座( 2013 年 12 月)
舞臺劇翻譯
沙膽大娘 (原著: 佈雷諾特 )
常則與例外 (原著: 佈雷諾特 )
教授擔任
香港中文大學 新聞及傳播學院,兼職助理教授( 2002 年 - 2017 年)
香港大學 通識教育,兼職講師( 2003 年 - 2007 年)
香港浸會大學 ,「閱讀人生 ─ 師友計劃」講師( 2004 年 - 2005 年)
香港浸會大學 傳理學院電影電視系,藝術碩士課程兼職講師/碩士班導師( 2004 年 - 2017 年)
香港浸會大學 電影學院,院士
廈門大學 傳播學院訪問,教授( 2008 年)
香港大學 及 聯合書院 中文系,兼職通識課程講師( 2006 年 - 2008 年)
香港演藝學院 戲劇學院,碩士班兼任導師( 2009 年)
香港浸會大學 電影學院,高級文憑兼職講師( 2011 年, 2013 年, 2015 年)
香港樹仁大學 傳理系,兼任講師( 2013 年, 2017 年)
澳門望德堂創意中心 ,「馬交影視新思維計劃」策劃人兼主任導師( 2011 年 - 2017 年)
香港樹仁大學 ,客席教授/講師( 2015-2017 年)
香港青年協會,編劇大師接班人,主任導師,發起人 (2016)
參考資料 編輯
1. ^ 個人履歷. 劉天賜個人專頁 (Facebook). 2015-02-03 [2015-03-24].
外部連結 編輯
俗語趣談 劉天賜
犀牛俱樂部 tvb.com
劉天賜的 blog
網上翻譯兼職 在 外語人力銀行多語言/翻譯人才庫 - Facebook 的推薦與評價
剛畢業於世新大學英文系,目前有翻譯過醫學報導、網路新聞以及部落格文章,因為自己的興趣也翻譯過脫口秀影片。 《接案內容》. 英翻中… See more. ... <看更多>
網上翻譯兼職 在 [討論] 沒經驗新人想做翻譯賺零用錢- 看板translator 的推薦與評價
大家好!
小魯弟是淡江大學英文系大三學生。
因為再來要準備考政治研究所,卻又想要打工賺錢,
所以認為翻譯這種以接案的方式賺錢的工作,比較適合
小魯弟,畢竟大部分雇主比較不願意招募短期工讀生。
小魯弟在淡大雖然不算頂尖學生,但大一到大三的課程
都安然度過。 因此英文程度應該不至於太過差勁。
然而小魯弟還沒有接案過的經驗,所以對於翻譯所需的能
力及knowhow還不清楚。
關於修過的相關課程,小魯弟僅僅只有修過 口譯入門、實務
翻譯概論 而已,所以經驗真的很有限。 大四會有英文翻譯
的必修課,但還沒有上過。
想請問大家該怎麼進入這一領域?
請各位前輩幫幫小魯弟。 謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.226.225.108
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1438433300.A.397.html
※ 編輯: applebg (36.226.225.108), 08/01/2015 20:49:42
※ 編輯: applebg (36.226.225.108), 08/01/2015 21:18:40
感謝他 云云,氣得他說以後出國工作不回臺灣了。新人似乎真的很慘喔?
※ 編輯: applebg (36.226.225.108), 08/01/2015 22:07:14
謝哦
※ 編輯: applebg (36.226.225.108), 08/01/2015 22:29:51
※ 編輯: applebg (36.226.225.108), 08/01/2015 22:39:34
看來翻譯並不是那麼簡單的事。
※ 編輯: applebg (114.36.66.223), 08/02/2015 07:13:11
※ 編輯: applebg (114.42.163.161), 08/02/2015 18:41:39
... <看更多>