#朋友常說我講日文比較帥 #心情複雜
【18 歲過日檢一級,我的中文、日文、英文會打架嗎?】
過去常常被問到,我英文和日文都學得不錯,要怎樣避免這些語言之間不要打架。
我的答案是:「雖然語言之間不可避免地偶爾會互相干擾,但一個學習語言的方法和成功經驗,可以帶給另外一個語言在學習時的引導。」
像是最近有越來越多同學,都跟我分享他們用 3D 筆記術來學習別的語言,我聽了其實一點都不意外。
有鑒於「語塊」(chunk)是所有語言共同的核心,這篇文章就以日文為例跟大家分享這套 3D 英文筆記術如何也能應用在 #英文以外的外語學習上。
其實在英文當中我們背很多的「單」字,這樣的學習在日文當中會更行不通,也因此我很多有學習日文的學生很早就跟我分享他們很喜歡我對於語塊的分類。
以中文「#泡茶」來說,我們不假思索但也不知原因地就講出了「泡」。同等的概念在中文裡頭變成了 make tea。在日劇中,常常可以聽到「お茶 #入れてくる」(我來泡點茶)用漢字看應該會知道日文反而是不是用「做」也沒有「泡」的概念。
直接用 #語塊 學習,反而迴避了語言之間的互相干擾。中文腦有一直影響英文、日文表達嗎?其實 #不一定。
每逢五六七月左右,都是台灣、日本的梅雨季(大概差了一個月)。中文我們說梅雨季要 #來了、#結束了。過去在早稻田大學念書時,最常聽到日本人使用的是「梅雨に #入る、 梅雨が #明ける」這兩個用法。應該從日文漢字看得出來不是直接用開始、結束來表達。
包含 #雨停了,日文裡也有各式各樣的「停止」,但大家似乎不太會因此造成很多的「中式日文」,原因是因為很多時候是直接用「雨が #上がる」、「雨が #止む」這樣的語塊去做學習的。
所以外語之間會打架嗎?一定的互相干擾不需要去迴避,因為不可能完全迴避。但我們可以用比較好的方式,將讓所有的語言互相支持,做最有效的學習!
你在學英文之外的外語嗎?你也可以用 3D 筆記術來整理語料喔!
🔥 《3D 筆記術》課程連結 :
https://hahow.in/cr/ntealex-3dnotetaking
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《RE: I AM EP》 星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大 歌 / ...
「明ける 中文」的推薦目錄:
明ける 中文 在 阿勇日文 Facebook 的最佳解答
【日語易混淆漢字】快い(こころよい)
今天要跟大家介紹容易混淆的漢字。
▶「彼女は職場で仕事を頼まれるといつも快く引き受けている」
(她在職場上被麻煩工作總是爽快地答應。)
大家看到「快い(こころよい)」這個字是不是聯想到中文的「快」這個字呢?
但看過中文翻譯後,發現跟中文的「快」一點關係都沒有😂
我們也可以從讀音來分析「こころ」+「よい」。
表愉快;愉悅或是爽快的意思。
👉彼女の両親は私を快く迎えてくれた。
(女朋友雙親很愉悅地來迎接我)
看完上面的解釋後,我們來試試看下面的日檢N2題目吧!
👉快い
1.遠慮なくでいつでも快く遊びに来てください。
2.友達の林さんには、どんな悩みも快く打ち明ける。
3.急な仕事だったが、彼が快く引き受けてくれて助かりました。
4.古いパソコンを捨てるなら、快くもらっていきます。
各位同學來猜看看答案是什麼吧!
歡迎留言作答唷!
答案明天公布~
by亀仙人
#日本語能力測驗
#新塾
#N2字彙
明ける 中文 在 跟著魚乾女空姐去旅行 Around the World with a Stew Facebook 的最佳解答
這兩天把50集的動畫看完了,因為覺得太宅了,不好意思寫中文, 入戲太深,很沈重的主題,看的同時還幾度落淚,但是真的很好看!比起SEED裡キラ那樣動不動就不要不要的個性看的很痛苦(我是アスラン派),鉄血裡的ミカ乾脆多了!
この間「機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ」を見て終わりました!今でも思い出せば胸が苦しんでしまった。ガンダムシーリズの中でその結果は初めてですね.... 最後で鉄華団は全滅?!信じらんない!!オレの時間返せ!!!!
"ミカヅキとアトラの子供でアカツキ。 三日月から暁月へ。夜は明ける。未来は広がる。 悲しいけど良い最終回でした。 オルフェンズ最高でした。 ガンダムシリーズで間違いなく五本指に入るくらい好きです。 辛くて切なくて苦しかったけど、希望と未来がある終わり方で良かった。 "
私もそう思いました。
主人公の三日月本当に好きでした!
鉄華団のみんなも、ずっと彼らの居場所を探していたのに....
第44話のミカのセリフが好き->「戦いのないの場所なんて俺は知らないんだあるのは自分で選んだ戦場が、選ばされた戦場が、それだけ。」
あああっ とにかく悲しい苦しいしんどい😭😢💔
明ける 中文 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《RE: I AM EP》
星の消えた夜に / Hoshi no Kieta Yoru ni / 星光褪去的夜 / On Starless Nights
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:玉井健二、飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Thaerin
背景 / Background - 家 - ゾン :
https://www.pixiv.net/artworks/77687099
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4851673
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hoshi-no-kieta-yoru-ni/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい
多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 何を願うの?
遠くを見てる目には 何が映るの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
思い出? それより確かなものがある 多分 そうなんだ
多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
話したくないことだったら 話さなくてもいい
ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
何ができるかもわからない でも何かしたいな
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ
星の消えた夜に 何を祈るの?
遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
神様? それより確かなことがある 多分 そうなんだ
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
星の消えた夜に 君を照らすよ
声をなくした夜も 歌を歌うよ
夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
気付いて 何より確かなことがある これが 愛なんだ
ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
看起來,你就像在故作堅強般,總是強顏歡笑
要是想哭的話,已經不須再逞強,盡情放聲大哭就好
看起來,你是多麼地溫柔,總是獨自一人承擔
倘若因疲憊而無法再邁進,只要放下肩上重負就好
沒事的、真的沒事。放心吧、已經沒事了
看呀,就要到午夜時分了,看呀大地襲上午夜的衣裳
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
望向遠方的眼眸中,又倒映出了什麼?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
回憶?比起它有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看起來,你是多麼地纖弱,雖然我想知道你的一切
但倘若不想說出來的話,就這樣留在心裡也好
我僅是在旁依附著你,即使終究敵不過上天
就連能為你做到什麼都不知道,卻仍想為你有所付出
沒事的、真的沒事。放心吧、我也與你一樣不安
在星光褪去的黑夜中,你許下了何種願望呢?
伸向遠方的手掌上,你又希望得到什麼呢?
與其看著失去明星的天空,倒不如探向身旁、察覺到吧
上天?比起祂有著更能使人確信的事物存在,大概,就是那樣吧
看呀,就要到午夜時分了,看呀,到來的夜色
即使是在星光褪去的黑夜中,仍會微微綻亮你的所在
即使是無聲寂寥的深夜中,仍會高聲歌唱
即使是夢醒的夜晚中,我也會在身旁,快注意到我吧
快察覺吧,比起萬物,有著更能使人確信的事物存在,這便是「愛」阿
看呀,就要到破曉時分了,看呀大地襲上陽光的衣裳
英文歌詞 / English Lyrics :
You’re probably trying to act a bit tough, always working up a smile,
But if you want to cry, you don’t need to force it; just let it out.
You’re probably terribly nice, taking it all upon yourself,
But if you’re getting tired after just a few steps, you should simply let down your baggage.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… everything’ll be fine.
Look, the night is coming… the night is coming.
What will you wish for on starless nights?
What’s reflected in your eyes focused far-off?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
Memories? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
You’re probably extremely delicate; the truth is I want to know everything about you,
But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to try.
I just want to lay by your side, even if God won’t allow it.
I don’t know what I can do for you… but I want to do something.
Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… but really, I’m worried too…
What will you pray for on a starless night?
What is that hand stretched far off wishing for?
Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
God? There’s something much more certain than that…
… at least that’s what I believe.
Look, the night is coming… the night is coming.
I’ll shine upon you on starless nights,
And sing you a song on nights you lose your voice.
On nights you awake from dreams, I’ll be by your side, so notice,
Just notice… we’ve got something much more certain than anything else:
It’s love.
Look, the dawn is breaking… the dawn is breaking.
明ける 中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《BOOTLEG》
LOSER
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
編曲:米津玄師
歌:米津玄師
翻譯:Alice/箱庭博物館
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景連結 / Background Album :
https://imgur.com/a/DNjbj
翻譯連結 / Referenced Translations :
http://alicepika.blog.fc2.com/blog-entry-446.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
いつもどおりの通り独り こんな日々もはや懲り懲り
もうどこにも行けやしないのに 夢見ておやすみ
いつでも僕らはこんな風に ぼんくらな夜に飽き飽き
また踊り踊り出す明日に 出会うためにさよなら
歩き回ってやっとついた ここはどうだ楽園か?
今となっちゃもうわからない
四半世紀の結果出来た
青い顔のスーパースターがお腹すかしては待ってる
アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声
アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
いつかポケットに隠した声が
ああだのこうだの知ったもんか 幸先の空は悪天候
ほら窓から覗いた摩天楼 からすりゃ塵のよう
イアンもカートも昔の人よ 中指立ててもしょうがないの
今勝ち上がるためのお勉強 朗らかな表情
踊る阿呆に見る阿呆 我らそれを端から笑う阿呆
デカイ自意識抱え込んではもう 磨耗 すり減って残る酸っぱい葡萄
膝抱えてもなんもねえ ほら長い前髪で前が見えねえ
笑っちまうねパッと沸き立って フワッと消えちゃえるこんな輪廻
愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ
ああわかってるって 深く転がる 俺は負け犬
ただどこでもいいから遠くへ行きたいんだ それだけなんだ
耳をすませ遠くで今 響きだした音を逃すな 呼吸を整えて
いつかは出会えるはずの 黄金の色したアイオライトを
きっと掴んで離すな
アイムアルーザー なんもないならどうなったっていいだろう
うだうだしてフラフラしていちゃ今に 灰 左様なら
アイムアルーザー きっといつかって願うまま
進め ロスタイムのそのまた奥へ行け
愛されたいならそう言おうぜ 思ってるだけじゃ伝わらないね
永遠の淑女もそっぽ向いて 天国は遠く向こうのほうへ
ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ
聞こえてんなら声出していこうぜ
アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
もう一回もう一回行こうぜ 僕らの声
アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
いつかポケットに隠した声が
ここいらでひとつ踊ってみようぜ 夜が明けるまで転がっていこうぜ
聞こえてんなら声出していこうぜ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
獨自走在往常的街道上,如此度日也成磨難折磨
既然已是哪裡也去不了,就作個夢道聲晚安
我們總像這樣,對愚蠢的夜晚感到好膩好膩
為了迎接盡情起舞的明天,現在先說聲再見
四處閒晃終於抵達,這裡是哪,是樂園嗎?
事到如今什麼也不確定
用上四分之一世紀的結果公布了
面色蒼白的超級巨星餓著肚子在等待
I'M A LOSER 這樣的話在暗處吠叫也無所謂吧?
再一次、再一次,前進吧!我們的聲音
I'M A LOSER 從好久以前開始就聽得見
那天藏進口袋裡的聲音
啊啊這也好那也好我才不管,壞天氣預兆出不祥
你瞧從高樓大廈的窗戶看出去,看來就只是微塵般渺小
伊恩和科特都是過去的人了,你比中指也沒有用
這是為了重返勝利得先做的功課,露出愉快的表情
傻子看著跳舞的傻子,我們則是從一開始就嘲笑他們的傻子
抱持的強大自我也漸次,磨損、削減後剩下的則是酸葡萄心態
在那抱膝蹲坐又能做些什麼?你看看你,瀏海太長連前方都看不清
很可笑吧?忽地興奮起來,又嘩地消失不見,重複著這樣的輪迴
想被愛就直接說出來嘛,只是想想怎麼讓人瞭解
不理會永遠的淑女,天國也在好遠的對面
啊啊,我知道啦!跌得好深的我,不過是頭敗犬
管他哪裡都好我只想遠走高飛,就只是這樣而已啊
豎起兩耳,別讓遠方響起的聲音逃走了,調整好呼吸
哪天一定會遇上,那金黃色的堇青石
到時可要抓緊別再放手
I'M A LOSER 既然一無所有那會怎樣也無所謂吧
對懶散度日、游移不定的現在說聲,成灰、永別
I'M A LOSER 祈禱著「總會有那麼一天」
前進吧!就往傷停時間的更深處邁進
想被愛就直接說出來嘛,只是想想怎麼讓人瞭解
不理會永遠的淑女,天國也在好遠的對面
就在這裡試著跳一支舞吧!在夜揭明前讓我們跌著跤前進吧
聽見了的話就大聲吠叫著前進吧
I'M A LOSER 這樣的話在暗處吠叫也無所謂吧
再一次、再一次,前進吧!我們的聲音
I'M A LOSER 從好久以前開始就聽得見
那天藏進口袋裡的聲音
就在這裡試著跳一支舞吧!在夜揭明前讓我們跌著跤前進吧
聽見了的話就大聲吠叫著前進吧
明ける 中文 在 Given 劇場版插入曲「夜が明ける」中日羅歌詞 的推薦與評價
:夜が明けるCover:矢野獎吾作詞:センチミリメンタル作曲: ... 【中文字幕】Given被贈與的未來「ステージから君に捧ぐ」(從舞台此處獻予 ... ... <看更多>
明ける 中文 在 王可樂日語 的推薦與評價
未提供相片說明。 ... 「~が明ける」常以「~明け」的名詞方式來表達,因此; 「連休が明ける」⇒「連休明け」,它指的是「連休結束」的意思。 ... <看更多>