=================================
買い物で「返品・交換・返金」をしたい時の英語
=================================
今回は、一度購入した商品をお店に返品したい時や他の商品と交換したい時、もしくは返金してもらいたい時に店員さんに英語でどのように伝えればよいのかご説明いたします。
~パターン1:商品を返品したい場合~
--------------------------------------------------
I'd like to return ____.
→「〜を返品したいのですが。」
--------------------------------------------------
購入した商品を返品をしたいときは、「I'd like to return ____.」と表現すれば間違いありません。「I want to return ____.」と言っても相手に伝わる意味合いは殆ど同じですが、どちらかと言えば、「I'd like to return」の方が丁寧な響きがあります。
<例文>
Excuse me, I'd like to return this hat.
(すみません、この帽子を返品させていただきたいのですが。)
I want to return these shoes.
(この靴を返品したいのですが。)
〜会話例〜
店員: Hello.
(いらっしゃいませ。)
お客: I'd like to return this jacket.
(このジャケットを返品したいのですが。)
店員: May I ask why you are returning it?
(返品の理由を教えてくれますか?)
お客: It didn't fit.
(サイズが合いませんでした。)
~パターン2:商品を交換したい場合~
--------------------------------------------------
I'd like to exchange _____ for _____.
→「〜を〜と交換したいのですが。」
--------------------------------------------------
購入した商品を他の商品もしくは他のサイズorカラーと交換したい場合によく使われる表現です。「AをBと交換したい」と言いたいなら、「I'd like to exchange A for B」となります。上記同様、「I want to exchange _____ for _____.」と言うこともできます。
<例文>
I'd like to exchange this shirt for a bigger one.
(このシャツをもっと大きいサイズのものと交換したいのですが。)
I'd like to exchange this dress for another color.
(このドレスを違う色のものに交換したいのですが。)
〜会話例〜
店員: Hi.(いらっしゃいませ。)
お客: Hi. I'd like to exchange this tank top for a smaller one.
(このタンクトップをもっと小さいサイズのものと交換したいのですが。)
店員: Sure. Do you have the receipt?
(かしこまりました。レシートはありますか?)
お客: Yeah. Here you go.
(はい。どうぞ。)
~パターン3:返金してもらいたい場合~
--------------------------------------------------
I'd like a refund.
→「返金してもらいたいのですが。」
--------------------------------------------------
返金してもらいたい場合によく使われる表現です。ここで「I want a refund!」と表現することもできますが、口調によって、商品やサービスに不満を感じ、腹を立てている印象を与えてしまうので、使い方には注意をした方がいいでしょう。店員に返品可能かと尋ねる場合は、「Can I get a refund on this?」と言い、謙虚な聞く場合は、「I'd like a refund, please.」のように「please」を付け加えるといいでしょう。
<例文>
I'd like a refund, please.
(返金してもらいたいのですが。)
Can I get a refund on this?
(これって返金してもらえますか?)
I'd like to get a refund for this shirt. There's a hole in it.
(このシャツ穴があいているので、返金してもらいたいのですが。)
〜会話例1〜
店員: Hello.(いらっしゃいませ。)
お客: I'd like a refund on this. It's a defective item.
(返金してもらいたいのですが。欠陥品です。)
店員: I'm sorry about that. Would you like to exchange it for a new one?
(申し訳ありませんでした。新しいものと交換されますか?)
お客: No thanks. I'll just take a refund.
(結構です。返金でお願いします。)
〜会話例2〜
お客: I'd like to get a refund for this plate, please. It's cracked.
(このお皿ヒビが入っているので、返金していただきたいのですが。)
店員: I'm sorry all sales are final.
(申し訳ありません、返金は致しかねます。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有3部Youtube影片,追蹤數超過16萬的網紅美白オタク】戯ちゃん。,也在其Youtube影片中提到,******* 2020.06.28追記 ************ プロデュース化粧品ブランド 🌸シロノサクラ。 https://shiro-no-sakura.com 🌸公式LINE【@shiro-no-sakura】 http://lin.ee/Wc6Gih9 ******...
いらっしゃいませ 使い方 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
買い物で「返品・交換・返金」をしたい時の英語
=================================
今回は、一度購入した商品をお店に返品したい時や他の商品と交換したい時、もしくは返金してもらいたい時に店員さんに英語でどのように伝えればよいのかご説明いたします。
~パターン1:商品を返品したい場合~
--------------------------------------------------
I'd like to return ____.
→「〜を返品したいのですが。」
--------------------------------------------------
購入した商品を返品をしたいときは、「I'd like to return ____.」と表現すれば間違いありません。「I want to return ____.」と言っても相手に伝わる意味合いは殆ど同じですが、どちらかと言えば、「I'd like to return」の方が丁寧な響きがあります。
<例文>
Excuse me, I'd like to return this hat.
(すみません、この帽子を返品させていただきたいのですが。)
I want to return these shoes.
(この靴を返品したいのですが。)
〜会話例〜
店員: Hello.
(いらっしゃいませ。)
お客: I'd like to return this jacket.
(このジャケットを返品したいのですが。)
店員: May I ask why you are returning it?
(返品の理由を教えてくれますか?)
お客: It didn't fit.
(サイズが合いませんでした。)
~パターン2:商品を交換したい場合~
--------------------------------------------------
I'd like to exchange _____ for _____.
→「〜を〜と交換したいのですが。」
--------------------------------------------------
購入した商品を他の商品もしくは他のサイズorカラーと交換したい場合によく使われる表現です。「AをBと交換したい」と言いたいなら、「I'd like to exchange A for B」となります。上記同様、「I want to exchange _____ for _____.」と言うこともできます。
<例文>
I'd like to exchange this shirt for a bigger one.
(このシャツをもっと大きいサイズのものと交換したいのですが。)
I'd like to exchange this dress for another color.
(このドレスを違う色のものに交換したいのですが。)
〜会話例〜
店員: Hi.(いらっしゃいませ。)
お客: Hi. I'd like to exchange this tank top for a smaller one.
(このタンクトップをもっと小さいサイズのものと交換したいのですが。)
店員: Sure. Do you have the receipt?
(かしこまりました。レシートはありますか?)
お客: Yeah. Here you go.
(はい。どうぞ。)
~パターン3:返金してもらいたい場合~
--------------------------------------------------
I'd like a refund.
→「返金してもらいたいのですが。」
--------------------------------------------------
返金してもらいたい場合によく使われる表現です。ここで「I want a refund!」と表現することもできますが、口調によって、商品やサービスに不満を感じ、腹を立てている印象を与えてしまうので、使い方には注意をした方がいいでしょう。店員に返品可能かと尋ねる場合は、「Can I get a refund on this?」と言い、謙虚な聞く場合は、「I'd like a refund, please.」のように「please」を付け加えるといいでしょう。
<例文>
I'd like a refund, please.
(返金してもらいたいのですが。)
Can I get a refund on this?
(これって返金してもらえますか?)
I'd like to get a refund for this shirt. There's a hole in it.
(このシャツ穴があいているので、返金してもらいたいのですが。)
〜会話例1〜
店員: Hello.(いらっしゃいませ。)
お客: I'd like a refund on this. It's a defective item.
(返金してもらいたいのですが。欠陥品です。)
店員: I'm sorry about that. Would you like to exchange it for a new one?
(申し訳ありませんでした。新しいものと交換されますか?)
お客: No thanks. I'll just take a refund.
(結構です。返金でお願いします。)
〜会話例2〜
お客: I'd like to get a refund for this plate, please. It's cracked.
(このお皿ヒビが入っているので、返金していただきたいのですが。)
店員: I'm sorry all sales are final.
(申し訳ありません、返金は致しかねます。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
いらっしゃいませ 使い方 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最佳解答
=================================
買い物で「返品・交換・返金」をしたい時の英語
=================================
今回は、一度購入した商品をお店に返品したい時や他の商品と交換したい時、もしくは返金してもらいたい時に店員さんに英語でどのように伝えればよいのかご説明いたします。
~パターン1:商品を返品したい場合~
--------------------------------------------------
I'd like to return ____.
→「〜を返品したいのですが。」
--------------------------------------------------
購入した商品を返品をしたいときは、「I'd like to return ____.」と表現すれば間違いありません。「I want to return ____.」と言っても相手に伝わる意味合いは殆ど同じですが、どちらかと言えば、「I'd like to return」の方が丁寧な響きがあります。
<例文>
Excuse me, I'd like to return this hat.
(すみません、この帽子を返品させていただきたいのですが。)
I want to return these shoes.
(この靴を返品したいのですが。)
〜会話例〜
店員: Hello.
(いらっしゃいませ。)
お客: I'd like to return this jacket.
(このジャケットを返品したいのですが。)
店員: May I ask why you are returning it?
(返品の理由を教えてくれますか?)
お客: It didn't fit.
(サイズが合いませんでした。)
~パターン2:商品を交換したい場合~
--------------------------------------------------
I'd like to exchange _____ for _____.
→「〜を〜と交換したいのですが。」
--------------------------------------------------
購入した商品を他の商品もしくは他のサイズorカラーと交換したい場合によく使われる表現です。「AをBと交換したい」と言いたいなら、「I'd like to exchange A for B」となります。上記同様、「I want to exchange _____ for _____.」と言うこともできます。
<例文>
I'd like to exchange this shirt for a bigger one.
(このシャツをもっと大きいサイズのものと交換したいのですが。)
I'd like to exchange this dress for another color.
(このドレスを違う色のものに交換したいのですが。)
〜会話例〜
店員: Hi.(いらっしゃいませ。)
お客: Hi. I'd like to exchange this tank top for a smaller one.
(このタンクトップをもっと小さいサイズのものと交換したいのですが。)
店員: Sure. Do you have the receipt?
(かしこまりました。レシートはありますか?)
お客: Yeah. Here you go.
(はい。どうぞ。)
~パターン3:返金してもらいたい場合~
--------------------------------------------------
I'd like a refund.
→「返金してもらいたいのですが。」
--------------------------------------------------
返金してもらいたい場合によく使われる表現です。ここで「I want a refund!」と表現することもできますが、口調によって、商品やサービスに不満を感じ、腹を立てている印象を与えてしまうので、使い方には注意をした方がいいでしょう。店員に返品可能かと尋ねる場合は、「Can I get a refund on this?」と言い、謙虚な聞く場合は、「I'd like a refund, please.」のように「please」を付け加えるといいでしょう。
<例文>
I'd like a refund, please.
(返金してもらいたいのですが。)
Can I get a refund on this?
(これって返金してもらえますか?)
I'd like to get a refund for this shirt. There's a hole in it.
(このシャツ穴があいているので、返金してもらいたいのですが。)
〜会話例1〜
店員: Hello.(いらっしゃいませ。)
お客: I'd like a refund on this. It's a defective item.
(返金してもらいたいのですが。欠陥品です。)
店員: I'm sorry about that. Would you like to exchange it for a new one?
(申し訳ありませんでした。新しいものと交換されますか?)
お客: No thanks. I'll just take a refund.
(結構です。返金でお願いします。)
〜会話例2〜
お客: I'd like to get a refund for this plate, please. It's cracked.
(このお皿ヒビが入っているので、返金していただきたいのですが。)
店員: I'm sorry all sales are final.
(申し訳ありません、返金は致しかねます。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
いらっしゃいませ 使い方 在 美白オタク】戯ちゃん。 Youtube 的最佳解答
******* 2020.06.28追記 ************
プロデュース化粧品ブランド
🌸シロノサクラ。
https://shiro-no-sakura.com
🌸公式LINE【@shiro-no-sakura】
http://lin.ee/Wc6Gih9
*************************************
【急募😇】スナップ使うスポーツ長年やってたり、PC酷使するお仕事してる人ならきっと「分かるうううウゥ!」ってなると思うんですが…
腕の下半身の、グーしたらモリッてなる筋肉がゴリマッチョ過ぎてもうゴリゴリマッチョなんだけど、この筋肉抹殺する方法ご存知の方いらっしゃいません?
(圧倒的語彙力のなさ)
鶏さんでいう「手羽先」みたいな…部分…
(圧倒的説明力の無さ)
………伝われ?😇
🌸【ニキビケア動画】全3編🌸
①【毎日ケア編】『ニキビ』という言葉を忘れ去るスキンケアーー。
https://youtu.be/GnMMUuAu_bU
②【一発殺し編】ニキビをたった1日で抹殺する必殺技ーー。
https://youtu.be/TGVmB0ofv7Q
③【最新編】ニキビ完治させたいならこれを使えーー。
https://youtu.be/qXoLkjXWxRc
【🌱〜参考動画〜🌱】
★【毎日ケア】『ニキビ』という言葉を忘れ去るスキンケアーー。
https://youtu.be/GnMMUuAu_bU
★美白になりたい!ならこれを買え。(全10編)
『美白オタクのオススメ品』
③夜のスキンケア(毎日)編
https://youtu.be/T-eQp4Bwa_w
【🌸〜使用した商品〜🌸】
●LUSH:ティーツリーウォーター
●アイハーブ:シングル-ステップ アクネコントロールマキシマム
●Johnson&Johnson:テラ・コートリル軟膏
●Johnson&Johnson:テラマイシン
●Johnson&Johnson:キズパワーパッド
●アイハーブ:リプライセル
🤡チャンネル登録はこちら
→ https://www.youtube.com/channel/UCYmgmrlQbB2xZ-1rY_ntyPQ?sub_confirmation=1
〜〜〜〜〜全4媒体、用途が異なります〜〜〜〜〜
🌸YouTube
🌸Twitter
🌸Twitterサブアカ
🌸Instagram
💌メール
.
.
.
🤡YouTube【 覆面美容オタク「戯ちゃん。」】
https://goo.gl/HnSwpX
➡️内容が最も詳しい(使い方まで伝授)。
❌戯ちゃん。の声&動きが気持ち悪い。
.
.
.
🤡Twitter【 @seikeisitaidebu 】
戯ちゃん。
https://twitter.com/seikeisitaidebu
➡️有益情報は最速。感情の垂れ流し場。
❌感情のままなので、やや日本語が不自由。
.
.
.
🤡Twitterサブアカ【 @ tawamurepi】
んぴ。(🤡 の中身)
https://twitter.com/tawamurepi
➡️5億くらい無益。自由だーーー!
.
.
.
🤡Instagram【 tawamurecham 】
戯ちゃん。
https://www.instagram.com/tawamurecham/
➡️画像で保存できるレポ。動画見る時間がない人におすすめっぴ。
❌ストーリーズがうるさい(かも)。
.
.
.
💌メール
tawamurechannel@gmail.com
➡️ご連絡はこちら

いらっしゃいませ 使い方 在 まとめまとめの Youtube 的精選貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
いま都内の松屋にいるんだけど、
55歳くらいの女店員と
20代前半くらいの男店員が
口喧嘩してる(笑)
男が何か嫌みっぽく指示して、
しばらくして店の電話が鳴った。
そしたら女が
「鳴ったら早く出てくださいね」
とやり返して始まった。
男「おい。
○○、後で上で話すっか?」
女が「…」
男「言われたら返事しろ!!」
女が
「…命令される覚えはないですから」
男「返事しろって言ってんだろ!」
女が「…」
男「返事しろ!!」
女「…」こんな感
男「無視すんな!!!」
男
「おい、お客さん来たら
いらっしゃいませくらい言え」
女「…」
男
「おいこら!!
いらっしゃいませ言え!!」
女「…」
こんなやり取りしてる。
食器の音
ガッチャンガッチャン
鳴らしてイラだってるわ。
客が20人くらいはいるのに
大声張り上げんなよ男店員(笑)
どっちもどっちだな。
しかしあり得んな。
両方ともクビになればいいのにw
こういう場合、男店員は信じ
られないが女店員に気(スキ的?)
があるケースが多いwww
本当だったら何というプレイww
いやでも年齢がwww
なんつーか、自分より弱い
オバちゃん相手にいきがって
すごいみっともないって、
わかんないものかな
デパートの店員がそんな事
していいのか、
と一瞬思ったが牛丼屋か。
松坂屋と勘違いしたw
でも男店員の方が立場(キャリア)
は上そうな感じだな
無駄にえらそうにするのは
愚かしいけど、
経験的に下なのに歳くってるだけで
素直に支持に従えないような
のも同じくらい愚かしい
まぁ年齢性別関係なく使い方
使われ方が下手な人達は
少なくないねぇ
当たり前だけど、上司って
のは命令するために居るだもんな。
後から入社してきた年上とか
パートで、
命令するな、とか、あの
上司は偉そうって
言う新人がよく居るけど、
実際偉いんだし、命令する
ために居るんだから当たり前だろ
と思ってしまう。
その会社の命令系統に
従えない奴を炙り出して切る為だろ。
偉そうにするのは。
絶対違うw
若い店長や上司やバイトは、
大抵のパートのおばちゃんは
自分の子供感覚で可愛がってくれる。
少々おせっかい気味な
ところもあるけどね。
ただ同じ年齢のおばちゃんでも、
おかあさんタイプじゃなくて
自分も若いって思ってる
お姫様状態のおばちゃんだと、
うまくいかない。
客の前で怒鳴る上司、
吉野家と伊勢丹で見たことある。
客としては嫌な気分に
なるから裏でやってほしいわ。

いらっしゃいませ 使い方 在 まとめまとめの Youtube 的最讚貼文
【まとめのまとめ】
チャンネル登録はこちら
https://goo.gl/QN6ioA
これからプチ修羅場。
景気付けにこれまでの経緯をカキコ。
オレ : 20歳 書店アルバイト
(夜間責任者)
じーさん : 60代
70代 クレーマー
クレームで何度も無理な
要求をされて、
その度に頭を下げてそれを
回避してきた。
あまりに業務に支障を
きたすからと店長に相談したら、
今後そのお客さんが来店
しなくなっても構わないから、
きっぱりと断って良いと言われた。
店長自ら話に行くって言った
んだけど、
ひとまずオレが話をつけて、
ダメだったら店長にヘルプを
求めることになった。
で、これからそのお客さんが
来店するっぽい。
そのじーさんのことを知った
のは今年の6月。
前から面倒なお客さんとして
認識されてたらしい。
クレームの電話が入って、
責任者を出せと言われたらしく
オレが対応することになった。
前に買った韓国語会話の本に
間違いがあった。
なぜ不良品を置いているのか。
という内容だった。
置いてある本の内容を全て
確認しているわけではないと
伝えたら、
それなら今から全部確認
しろと言われた。
ああ、これは無理な
お客さんだって思った。
これ以上相手をする必要が
ない人だと思ったんだけど、
一応穏便に済ませるに越した
ことはないってことで、
謝罪&丁重にお断りした。
間違いの内容については
出版社に伝えることになった。
ところが後日、出版社からの回答で、
間違っていないとのこと。
ある単語の
使い方についてだったんだけど、
出版社はわざわざ著者(大学教授)
&通訳やってる人に確認したらしい。
で、間違ってないと。
じーさんにそれを伝えたら、
著者を連れて来いだそうだ。
この時点で店長に相談したら、
とりあえずはお客さんだから、
正論を振りかざして潰しても
なんの得にもならない。
損して得とれってことで、
謝ってうまく説得することになった。
じーさんの口癖は
“おれは間違ってないだろ?”で、
話してる最中何度も言ってきた。
普通に間違ってるんだけど、
お客さん相手に
間違ってますと言うわけにもいかず、
おっしゃる通りです。
って答えるしかなかった。
その度にじーさんは、
満足そうな顔をしていた。
じーさんが本を買うのは月に
1冊程度で、
8割方クレームをつけてくる。
おれは、その対応に最低でも
12時間はかかってた。
昨日じーさんから電話があって、
買った本が日焼けしてるから
新しいのを用意しろと言われた。
買ったのが1週間前だったから、
交換で対応するって言ったら、
今持ってるのはそのままで、
新しいのを無料でよこせとのこと。
最初意味がわからなかったが、
今持ってるのは返す気がなくて、
でも日焼けしてるのを売った
んだから、
無料で新しいのを1冊
くれってことらしい。
それは無理ですよ。
って伝えたけどどうしても
納得しない。
じーさんの中では、新しい
のを無料でくれるのが
あたりまえなんだそうだ。
さすがに、もう無理な
お客さんなので店長に相談した。
じーさんは、今日の夕方
日焼けした本をもって店に
来るそうだ。
これまでは、平身低頭で対応
してきたけど、
今回はきちんと反論させてもらう。
じーさんがどんな反応するか
楽しみだ。
つICレコーダー
一応隠れてでも録音しといた
方がいいかも
>>23
返さないけど新しいの
よこせってもう警察案件だろwww
てか店にとって何の
メリットもない存在であれば、
すでにその人は「お客」ではない。
>>24
デメリットの方が大きく
なったら排除して良いとおれも思う。
恐喝にあたりそう
警察沙汰になったときの
ためにも録音推奨
>>25
客じゃねぇwwwwwww
結果にwktkwww
>>26
威力業務妨害でK呼ぶことも
念頭に入れておいてな
最悪の場合ソレ使うしかないよ
>>27
最終的には店長が判断すると思う。
温和な人だから微妙。
頭おかしいヤツって意外と
世の中に多く存在してるんだよなあ…
>>28
いっぱいいるよ。
このレベルはまれだと思うけど。
その店辞めて、じいさんの後
つけて後ろから鳶蹴りしたいな
>>29
辞めなくても跳び蹴りはしたい。
痛快!
書店裏話で見た数々の
キチガイに匹敵するマジキチw
乱丁落丁内容の間違いが
あったら普通は出版社に
問い合わせるだろ
この手のジジイは大抵偏屈独居老人
近所からも相手にさ
れないので買い物で接触の
ある店に噛み付く
>>30
普通に家族と同居してる。
家族はどう思ってるんだろ。
俺、書店で30分ほど
立ち読みしていたらキチガイ
爺に絡まれたことある
後は池沼が店内走り回ったり
奇声はりあげたりするのに
よく遭遇した
>>31
書店はいろんな人が来るから。
客同士でもめるのはかまわないけど
店員に仲裁を求めるのは
やめてほしい。
さて、そろそろ店に行きます。
報告は夜の10時過ぎると思うので、
気長に待ってください。
これはひどい全レスwwww
全レスってだめなのか。
反省。
とりあえず結果報告。
じーさん来店。
すぐにオレが対応。
おれが、
いらっしゃいませって言ったら
新しい本を受け取りに来た、
って言われた。
じーさん曰く、責任者に話が
してあって
新しい本をもらえることに
なってるんだそうだ。
店頭で揉めるのは他の
お客様に迷惑なので事務所へ移動。
さあ、バトル開始。
まず、先日電話で話したのはおれで、
新しい本を無料でほしいとの要望は
お断りしたはずといってみた。
じーさんは、お前が
責任者だと思わなかったと言って、
嘘言って本をもらって
帰ろうとしたことについては
答えなかった。
それについて言及しても
よかったけど、
話が進まないからスルー。
で、日焼けした本を見せて
くれって言ったら持って来
てないとのこと。
交換じゃないと対応は
できないと伝えたら、
新しい本を渡すのが普通の
対応だから新しい本をくれだそうだ。
それはできないと言ったら、
できないじゃなくてやらないんだろ。
店側が勝手にそんなことを
決めるのがおかいいんだ。
と言って、
決めゼリフ
おれは間違ったこと言ってないだろ?
言ってやったよ。
間違っていると思います。
って。
じーさん、すげー怒りの表情してた。
おれはひるまずに、
お客様からの要望には
できるだけお答えしますが、
お店が提供するサービスは
最終的にはお店が決めることです。
やる、
やらないを決めるのはお店です。
お客様から言われたことに
全て従うのが、
接客サービスではありません。
と加えて、
さらに
こちらがお断りしたことを
さっきのようにごまかして
本を持って帰ろうとされる
のもとても困ります。
対応したのが
私じゃなかったらそのまま
持って帰るつもりだったんですか?
とも言ってみた。
じじは、何生意気なことを
勝手に言ってるんだ。
お客様を怒らせていいと思っ
てるのか。
すぐに社長を呼んで来い、
ここに呼び出せ。
って言ってた。
書き溜めここまで、ここから
がんばってタイプするので
遅くなります。
ここで店長登場。
このお店の責任者の
テンチョーと申します。
まず、
日焼けした本に対する対応ですが、
購入済の書籍との交換でのみ
対応いたします。
新しい本を差し上げることは
できません。
これは、変更の余地がありません。
また、
じーさん様から多くの
ご要望をいただいていますが、
店頭の書籍の内容を全て確認したり、
電話で書籍の内容を
読み上げるといったご要望には
お答えできません。
当店で提供していない
サービスの強要はご遠慮ください。
店長は相変わらず穏やかな
表情だった。
じーさんは、
強要したわけじゃないとか
ぶつぶつ言ってた。
そしたら店長が、今後当店で
お客様からのご要望をお断り
することがあると思います。
その際は、それを受け入れて
いただけますか?って切り出した。
じじは、お客のことを考え
てないとか、
ひどい店だから潰れて
しまえとか言ってた。
そして店長が一言。
受け入れていただけない
ようであれば、
当店のご利用はご遠慮ください。
…言ったー!!
店長 言ったーーー!
じーさんはさらにぐちぐち
言ってたけど、
店長が、その度に
ご理解いただけないようであれば、
当店のご利用はご遠慮下さい。
って答えてた。
そして、ついにじーさん逆切れ。
店長に詰め寄って、
お前名前は何ていうんだよ。
と言い出した。
店長が名乗ると今度は、
どこに住んでるんだ?との質問。
店長が、それはお答えできません。
って言うと、
じーさん、個人情報か?いいよ別に
こっちで調べるから、
名前がわかれば家ぐらい調べ
られるんだよ。
だそうだ。
店長は落ち着いてて、
家を調べてどうするんですか?
って聞いてた。
そしたら、じーさん、そんな
ことは自分で考えろよ、
だいたいわかんだろ、
だって。
すると店長、すっと
立ち上がって別室へ。
すぐに警察さんを3人ほど
連れて帰ってきた。
じーさんの表情の変化が
すばらしかった。
警察さんの1人がじーさんに、
今のは良くないね。
って言ってじーさん連行。
警察さん曰く、罪になる
内容じゃないけどきつめに
注意しておくとのこと。
警察は、じーさんが来て
すぐに呼んであったらしい。
店長から、おつかれさまって
言われてコーヒーもらった。
2時間くらいして、息子と
思われる男性が来店した。
おれに平謝りで、菓子折り
置いて帰っていった。
会話の内容はかなり割愛したけど、
以上で報告終わりです。
支援ありがとうございました。
全レスごめんなさいでした。
テンチョーさん、警察さんGJ
ついでに21もGJ
乙
好物でも食って暖かくして
さっさと寝ろ
店長GJだわ
毅然とした人でよかったね
じーさんの家、今頃修羅場www
なんて素晴らしい店長さん!
手際がいいねぇ。
前の方で店長ちょっと
頼りないみたいな事書かれ
てたのが嘘のようだなwこの
毅然とした対応!
GJ
途中からちゃんと名前欄にも
最初の投下番号入ったのでよかった。
IDでない板だから、
これがないと他人のレスや
投下が間に入ってしまった
時に不便なんだ。
しかし、この手の爺さんは
普段から家族にも煙たがられ
てるんだろうな。
迎えにきた息子さんもこれが
初めてじゃなさそうだ。
テンチョーは、コーヒー
くれたあとすぐに
お腹すいた、寿司食いたい、
って言いながら帰って行った。
普段はホントに頼りない
感じだったんだけど、
印象変わった。
じーさんが来なくなりそうな
ことより、
バックにこの店長がいるって
ことの方が
今後の安心感につながる気がするよ。
GJ!
この爺さん、
クレーマーってよりもすでに
万引きと同等だよね。
電話で本を読み上げろとか、
無料で新しいのをもう1冊
よこせとか。
単にこそこそやるか、
堂々とやるかの違い。
そう考えると、事務所連行、
Kに引き渡しされても当然の報い。

いらっしゃいませ 使い方 在 いらっしゃいませ(笑える日本語辞典) 使い方 語源 意味 的相關結果
いらっしゃい とは、来訪を歓迎する挨拶。または、商店などの呼び込みの言葉。「来る」の尊敬語「いらっしゃる」の命令形で、敬語を無視して直訳すれば「来い! ... <看更多>
いらっしゃいませ 使い方 在 「いらっしゃいませ」の正しい使い方 - 店長養成講座 的相關結果
先日いただいたメールに、「家電店のいらっしゃいませはどうしてあんなに大きな声で変なイントネーションでいうのでしょうか」という質問がありま ... ... <看更多>
いらっしゃいませ 使い方 在 【いらっしゃいませ】の使い方 - すっごいどうでもいい疑問 ... 的相關結果
お気持ちは分りますが、「いらっしゃい」「いらっしゃいませ」の言葉はそれ以上分析研究する必要はないのです、この言葉には「ようこそお越しくださいました」「ご来店 ... ... <看更多>