從小就喜歡看日本動漫,還會用注音符號去學如何唱日文歌(就是個櫻花小迷妹)後來大學有正式修了兩年的日文課(就是使用大新書局的「大家的日本語」系列)一直都覺得大新書局的日文教學是品質保證,學會簡單的日文後,也常常到日本去自助旅行,連主持工作也會用到日文,因此還跑去了台大進修日文(是有多喜歡日文🤣)
但是語言這種東西不進則退,尤其工作越來越忙,根本沒有時間去上實體課,加上書本攜帶不易,慢慢地,就快跟日文能力說再見了
最近防疫期間,我開始搜尋很多線上課程,我發現我最信賴的大新書局,居然推出了線上的日文課程「 大新書局_Yuka老師的初級日文」,我之前就有看過Yuka老師的教學影片,老師是精通中文的日本美女,這一次跟擁有60年以上日語教學經驗的大新影音網合作,推出了 200堂初級語法的線上課程,每個影片都淺顯易懂,幫助學習者快速掌握重點,而且隨時都可以上課還能重複觀看,影片時間也都不長,遇到不懂的還可以立馬暫停抄筆記,老師也都用非常日常生活的方式,幫助我們記憶文法還有單字👍
對於我這種想要用零碎時間繼續學習語文的人來說,真的是福音啊❤️用電腦上課之外,手機上課也很方便!
我覺得課程適合程度為JLPT N5-N3的同學、有50音基礎,但想要多了解日常生活的應用,或者需要開口練習的朋友,我自己都會跟著老師,然後按暫停之後,再自己唸一次,去模仿老師的聲調,我覺得進步得很快!很有成就感,C P值超高!
這一次課程還有早早鳥優惠喔,即日起到9/30,有早早鳥46折,大新很佛心又提供給我專屬優惠碼candy100,能夠再折價$100元,也就是整個課程變成只要$1580🥰是不是超級佛心~而且品質很讚!
我覺得多一種語言能力就是多一種優勢,姑且不管是不是工作上能夠有更多機會,不覺得去日本玩,可以開口說日文、或是聽日文歌,可以知道他在表達什麼、又或者看日劇的時候,可以聽得懂你的偶像在說什麼,是一件很酷的事嗎🌹
最近工作忙碌,我也都會每天抽一點時間,看一則到兩則的影片,每天進步一點,我的日文又重回我的懷抱了~
謝謝 大新影音網
報名連結這邊請 https://bit.ly/2WpJrUX
歡迎大家一起加入學習的行列!
#日文學習 #日語學習 #Yuka老師講中文的日本人 #日文課程 #日文文法
「yuka會說中文的日文老師」的推薦目錄:
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 Facebook 的精選貼文
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 [問題] 為甚麼台師跟日師的意見時常兜不攏- 看板NIHONGO 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 Yuka老師的日本語教室 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 Yuka老師的日本語教室 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 Yuka老師的日本語教室|歡迎參加直播日語課! 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 大新線上語言教育平台| Taipei 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 想學日文你一定要知道的17位Youtuber,考試、生活 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 yuka 會說中文的日文老師的推薦與評價,YOUTUBE 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 yuka老師-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看|2022年 ... 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 yuka老師-推薦/討論/評價在PTT、Dcard、IG整理一次看|2022年 ... 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 23位日本Youtuber有什麼類型的需求 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 學日文資源共享~好想學會日文!!! - 語言板 的評價
- 關於yuka會說中文的日文老師 在 "看youtube影片學日文"用日語要怎麼說? | HiNative 的評價
yuka會說中文的日文老師 在 Yuka老師的日本語教室 的推薦與評價
【東京Vlog】真實對話Vlog|日文口語一起訪問日本的修鞋店MISTER MINIT !在日本修鞋要多少錢?結帳時要說什麼?全程日文雙字幕【yuka老師的日本語教室】. 3.5K views. ... <看更多>
yuka會說中文的日文老師 在 Yuka老師的日本語教室 的推薦與評價
日本人的姓名|其實日本人起名的時候有秘密【講中文的日本人老師yuka教你日文】 · 日文歌|听日文歌學日語吧!推荐10首歌【日本人老师yuka教你日文】 · Japanese movie. ... <看更多>
yuka會說中文的日文老師 在 [問題] 為甚麼台師跟日師的意見時常兜不攏- 看板NIHONGO 的推薦與評價
自己佛系學日文也學了蠻久的
但對於有一現象一直不解
就是日籍老師跟台灣老師對於日文的解讀時常不同
我把我曾經遇到的一些案例都打出來
1.之前讀大學社會人士進修部的時候,曾經有日籍老師教某一文型(我已經忘記是甚麼
文型了不要問我 謝謝)結果班上有些年紀比較大擁有N1且學習日文很長一段時間的
叔叔阿姨們覺得日籍老師說的不正確,跑去問台灣老師得出來的答案跟日籍老師
不一樣。(這件事除了問台灣老師也有問過其他日籍老師,結果得出的答案也不一
樣,真的讓我滿頭問號)
2.台灣老師上課教某一文法,有去日本讀過語言學校,並且在那邊生活一陣子的
同學表示自己用的文法跟老師教的不一樣,平常跟當地人相處所聽到的A用法
不應該是這樣才是正確的嗎? 結果台灣老師說他教的B用法才是正確的。
3.曾經台灣老師要求寫一篇短文當作業,我上日本yahoo查例文,自己看過內容知道是甚麼
意思後照抄交給老師批改,結果發回來的時候一堆地方被圈起來,我心想如果
連在地人的母語都被外地的語言學者否定,那到底誰才是正確的,搞的我好亂。
想請問版上有人有遇到類似的問題嗎?
如果有的話是都怎麼適應呢?
是相信自己所學的累積起來的才是正確,又或者相信母語方的解釋呢?
真的希望台灣老師跟日籍老師可以講好,不要三不五時就上演這樣的戲碼
然後又不敢公開辯論,只敢在自己的課堂上說自己是正確的= =
--------------------------------------------------------------
更新
我剛剛有想到一個比較具體的例子
大概是這種感覺
之前台灣老師要求我們要看地圖描述說如何到你要的目的地
然後我想用"穿越"來形容 但我不知道穿越的日文要怎麼說
後來去查發現有通り過ぎる跟通り抜ける兩種
我問老師這兩種有甚麼差嗎?老師猶豫老半天 給我的答案是沒差
我心想雖然我日文沒有說到很專精 但以我學那麼久的經驗
會有兩種不同寫法就是一定有差異 不可能沒差
後來去問日本老師 日本老師說通り過ぎる是從你眼前穿過、通過的動作
是直觀上的表現 而通り抜ける是從狹小的地方穿越 如窄巷、壅擠的人群
後來我去google也是跟日本老師說的差不多 這總感覺是師資的問題啦XD
跟解讀沒什麼差 也曾遇過說有老師教說すごい變成すげえ是年輕人的講法
至於事實是怎樣我懶的去查 我想應該單純是口語化 並不是甚麼年輕人的講法
但這種事情就不只遇到一次就是了 XDDDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.86.7.234 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1655274120.A.9ED.html
※ 編輯: cfchee (219.86.7.234 臺灣), 06/15/2022 14:26:19
※ 編輯: cfchee (219.86.7.234 臺灣), 06/15/2022 23:12:16
... <看更多>