什麼是典型的英式日常呢?
第一個 Marmite 我先謝謝不送了!其他我都 ok。
有中文翻譯版的,但先用這個練練英聽:
https://www.youtube.com/watch?v=5HK3r39kLUM
無翻譯
https://londonjensen.pros.is/39ukvu
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《DAWN》 AM04:00 作詞:aimerrhythm 作曲:give me wallets 編曲:MAURA 歌:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation: Lyrical Nonsense 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂...
「typical翻譯」的推薦目錄:
typical翻譯 在 家樂福Carrefour Facebook 的最佳貼文
Do you know that a typical French breakfast is generally light, sweet and fairly simple?
It can include croissants for sure, but most commonly, it will comprise bread with jam/butter or cereals for kids.
As for me, I eat bread with red berry jam along with a cup of coffee for my breakfast. 🍞☕
I found this delightful raspberry “Framboise” jam at Carrefour in which the fruit flavor is preserved. It feels delicious! The raspberry perfume will brighten your day up! ☀
Also delicious with a plain yogurt!
It exists in various flavors such as the strawberry, apricot, peach, plum, fig…
Keep tuned to discover my next product next Friday! 🤗
/ 阿福翻譯年糕 /
你懂經典的法國早餐嗎?🍞
通常是清淡簡單、甜甜的!一定會有可頌,不過最常見的還有果醬抹麵包、奶油裹麵包或是給小孩吃的穀物
至於我的早餐,是紅莓果醬麵包配上一杯咖啡☕
我在家樂福發現這瓶“Framboise”覆盆子果醬,它保留滿滿的水果風味,非常好吃!讓果醬的香味餘韻點醒你的早晨吧~🌞
也很推薦加入優格裡喔!🥄
它還有其他口味像是草莓、杏桃、桃子、李子、無花果等😍
敬請期待下週來看我的開箱 🤗
#家樂福 #ElisabethInCarrefour
typical翻譯 在 家樂福Carrefour Facebook 的最佳解答
Do you like cheese and potatoes?
If yes, you should try this typical French dish called “Truffade” 😋
The Truffade is a traditional recipe from the center of France, the Auvergne region, where my grandfather is from. It is prepared with fried potatoes, delicious pieces of Cantal cheese as well as some cream and parsley! 🧀 🥔
The taste of the Truffade reminds me of my summer holidays in my grandfather’s house in the bucolic landscapes of the extinct volcanoes of Auvergne ⛰
I like to serve the Truffade as a main course with a green salad but it can also be served along with some grilled meat 🥗
I like to pair this dish with a French white wine such as the St Veran Domaines des plantes that you can also find at Carrefour! 🍸
Next week, I will talk about what I recommend offering for Lover’s day! 💞💞
Do you already know what you will offer to your love one? 🎁
Keep tuned to discover the lover’s day gifts next Friday! 🤗
/ 阿福翻譯年糕 /
你喜歡乳酪和馬鈴薯嗎?
如果是,你應該嘗試這道經典的法國菜「Truffade」😋
Truffade是一道來自中法奧弗涅地區的傳統菜餚,是我爺爺的家鄉,那是由炸馬鈴薯、美味的Cantal起司、奶油及巴西里組成 🧀🥔
Truffade的味道讓我想起在爺爺家的暑假,那是在奧弗涅地區的田園風光~
我喜歡將Truffade作為主菜,搭配一些生菜沙拉,也可以和烤肉搭在一起食用!更喜歡配上法國白酒—St Veran Domaines des plantes 🍸
#下集預告 我將推薦情人節禮物給大家,你已經準備好了嗎?🎁
💬猜猜看是什麼,下週五見囉 🤗
#家樂福 #ElisabethInCarrefour
typical翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《DAWN》
AM04:00
作詞:aimerrhythm
作曲:give me wallets
編曲:MAURA
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Lyrical Nonsense
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - lonely rain - 心象Sketcher :
https://www.pixiv.net/artworks/74916218
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2998478
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/am0400/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
伝えたいことも 伝えられないまま 夜が溶けてゆく
叶わない二人 終わらないわがまま 朝が呼んでいる
How do you feel? What do you feel?
How do you feel? What do you feel?
風に誘われAM02:00 落ち着かない気持ち
星も揺れてるAM03:00 きっともう夢心地
魔法をかけて 天使からFairy Taleを
ありふれた夏の夜の夢を辿る
伝えたいことも 伝えられないまま 夜が溶けてゆく
叶わない二人 終わらないわがまま 朝が呼んでいる
街の明かりは夜の虹 月の影をまとい
飽きもしないでAM04:00 君の残像(かげ)と踊る
魔法をかけた 眠らないNightingaleは
あやふやな夏の夜の夢を綴る
つたない言葉を 繰りかえすだけで 夜は哭いている
帰れない一人 まだ夢の手前で 朝が待っている
Now do you sleep? Now do you dream?
Now do you sleep? How do I sleep?
伝えたいことも 伝えられないまま 夜が溶けてゆく
叶わない二人 終わらないわがまま 朝が呼んでいる
つたない言葉を 繰りかえすだけで 夜は哭いている
帰れない一人 まだ夢の手前で 朝が待っている
How do you feel? What do you feel?
How do you feel? What do you feel?
Now do you sleep? Now do you dream?
Now do you sleep? How do I sleep?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
想告訴你的,終究沒能脫口,夜晚就這樣漸漸地溶解
而無法和你在一起的自己,只能在無止盡的任性要求裡,迎接早晨的呼喚
你也會這麼難過嗎?你是否有感覺到我的心意呢?
你也會這麼難過嗎?你是否有感覺到我的心意呢?
在風的慫恿下,懷著忐忑不安的心情邂逅了凌晨2點
而在星斗閃爍的凌晨3點,肯定已經是個適合進入夢鄉的時候了
那麼就在無數的夏夜裡,施展一個魔法
就這樣於夢中,追尋天使與童話故事吧
想告訴你的,也終究難以言喻,夜晚正悄悄地溶解
無法與你在一起的願望,仍然任性地毫無止盡,只能就這樣子迎接早晨的呼喚
城市的燈光是夜晚的彩虹,我只能披上了月亮的影子
毫不厭倦地,在凌晨4點與你遺留的身影共舞
而被施了魔法、不願飛入夢鄉的夜鶯
則是用歌聲點綴著,這個朦朧不清的夏夜
只能不斷重複著笨拙的話語,惹哭了整個夜晚
無法從盼望裡脫身的自己仍然是一個人,而早晨卻等待著,就在夢境開始的前一刻
現在你睡了嗎?你是否已經進入夢鄉?
現在的你睡著了嗎?而我到底該怎麼入睡才好?
想要與你表白的,終究不了了之,夜晚也就這樣緩慢溶解
無法實現在你身旁的願望,也無法終止這份任性,而早晨正在呼喚——
只能用笨拙的話語,一而再再而三,惹哭了整個夜晚
無法從夢中歸來的自己,在夢實現的前一刻,早晨正等待著
你是否一樣難過?你是否也感覺到了這份心意?
你是否一樣難過?你是否也感覺到了這份心意?
你現在睡了嗎?你是否已經進入夢鄉?
現在的你睡著了嗎?而我又到底該怎麼入睡?
英文歌詞 / English Lyrics :
Unable to say the things we wanna say, the night’s gonna melt away;
To the two of us, uncaring and endlessly whimsical, morning is calling!
How do you feel? What do you feel?
How do you feel? What do you feel?
Invited by the wind at AM02:00 is a feeling that just can’t relax;
With the stars swaying to and fro at AM03:00, it feels just like a dream.
Casting a spell, we enter a fairy tale told by angels,
Where we follow the outline of a typical summer’s dream.
Unable to say the things we wanna say, the night’s gonna melt away;
To the two of us, uncaring and endlessly whimsical, morning is calling!
The city lights at AM02:00 don the shadows of the moon;
Far from having enough, at AM04:00 they dance with your shadowy impression.
An unresting nightingale, under a spell,
Spins the tale of a vague summer’s dream.
Repeating nothing but tired words, the night is weeping;
For this one unable to return home, morning waits on the edge of a dream.
Now do you sleep? Now do you dream?
Now do you sleep? How do I sleep?
Unable to say the things we wanna say, the night’s gonna melt away;
To the two of us, uncaring and endlessly whimsical, morning is calling!
Repeating nothing but tired words, the night is weeping;
For this one unable to return home, morning waits on the edge of a dream.
typical翻譯 在 [題目] As is typical 什麼意思? - 看板TOEIC - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
書名:狄克生片語
頁數:20
題目:As is typical,Doug is late for the meeting
疑問:As is typical 是什麼意思?
yahoo字典跟知識家都查不到 只能查到有這種用法
Dictionary.com 也查不到
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.230.246
... <看更多>