Stop guilt tripping me!!
不要在罪惡絆倒我了?!
Guilt Trip: 使他人感到罪惡感。或是感到罪惡感。
可當動詞及名詞使用。
中文就是「內疚」。
你想嘛~
Guilt 是罪惡。
Trip 可以是絆倒也可以是旅程。
當你感到罪惡的時候,內心就開始小劇場踏上一個罪惡旅程、糾結之旅。
Stop guilt tripping me!! = 不要在讓我內疚/罪惡了!!
Ex:
有沒有拒絕誰然後感到罪惡感爆發?
“Don’t guilt trip yourself over rejecting him. He will be fine.”
“你不要因為拒絕他感到內疚。他死不了的。”
#嘎九粒偶英文
#九粒Jolie你的英文Bestie
#LearnWithJolie
#每日一句 #每日一英
#learnenglish #學英文
#英文字卡 #學英文好嗨心 #英文 #英文補習 #英文學習 #留學
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「tripping over中文」的推薦目錄:
- 關於tripping over中文 在 九粒 Jolie - 你的英文 Bestie Facebook 的精選貼文
- 關於tripping over中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於tripping over中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於tripping over中文 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於tripping over中文 在 Verb Master - 【活動動詞】Trip... | Facebook 的評價
- 關於tripping over中文 在 絆到東西trip on something | 下樓梯跌倒fall down the stairs 的評價
tripping over中文 在 Verb Master - 【活動動詞】Trip... | Facebook 的推薦與評價
Trip (絆倒),動詞「絆倒」,搭配介係詞on或over。 另外,英文的絆倒用主動式,和中文不同: I tripped and fell. (我跌倒) I tripped over a banana. (被香蕉絆倒) ... <看更多>