【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線
中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118
感謝開創未來基金會(Fondazione Farefuturo)邀請,讓我透過視像方式在意大利國會裡舉辦的研討會發言,呼籲世界繼續關注香港,與香港人站在同一陣線。
意大利作為絕無僅有參與一帶一路發展的國家,理應對中共打壓有更全面的理解,如今正值大學保衛戰一週年,以致大搜捕的時刻,當打壓更為嚴峻,香港更需要世界與我們同行。
為了讓各地朋友也能更了解香港狀況,我已在Patreon發佈當天演說的中文、英文和意大利文發言稿,盼望在如此困難的時勢裡,繼續讓世界知道我們未曾心息的反抗意志。
【The Value of Freedom: Burning Questions for Hong Kongers】
Good morning. I have the privilege today to share some of my thoughts and reflections about freedom, after taking part in social activism for eight years in Hong Kong. A movement calling for the withdrawal of the extradition law starting from last year had escalated into a demand for democracy and freedom. This city used to be prestigious for being the world’s most liberal economy, but now the infamous authoritarian government took away our freedom to election, freedom of assembly, freedom of expression and ideas.
Sometimes, we cannot avoid questioning the cause we are fighting for, the value of freedom. Despite a rather bleak prospect, why do we have to continue in this struggle? Why do we have to cherish freedom? What can we do to safeguard freedom at home and stay alert to attacks on freedom? In answering these questions, I hope to walk through three episodes in the previous year.
Turning to 2020, protests are not seen as frequently as they used to be on the media lens, partly because of the pandemic, but more importantly for the authoritarian rule. While the world is busy fighting the pandemic, our government took advantage of the virus to exert a tighter grip over our freedom. Putting the emergency laws in place, public assemblies in Hong Kong were banned. Most recently, a rally to support press freedom organized by journalists was also forbidden. While many people may ask if it is the end of street activism, ahead of us in the fight for freedom is another battleground: the court and the prison.
Freedom Fighters in Courtrooms and in Jail
Part of the huge cost incurred in the fight for freedom and democracy in Hong Kong is the increasing judicial casualties. As of today, more than 10 thousand people have been arrested since the movement broke out, more than a hundred of them are already locked up in prison. Among the 2,300 protestors who are prosecuted, 700 of them may be sentenced up to ten years for rioting charges.
Putting these figures into context, I wish to tell you what life is like, as a youngster in today’s Hong Kong. I was humbled by a lot of younger protestors and students whose exceptional maturity are demonstrated in courtrooms and in prison. What is thought to be normal university life is completely out of the question because very likely the neighbour next door or the roommate who cooked you lunch today will be thrown to jail on the next.
I do prison visits a few times a month to talk to activists who are facing criminal charges or serving sentences for their involvement in the movement. It is not just a routine of my political work, but it becomes my life as an activist. Since the movement, prison visits has also become the daily lives of many families.
But it is always an unpleasant experience passing through the iron gates one after one to enter the visitors’ room, speaking to someone who is deprived of liberty, for a selflessly noble cause. As an activist serving three brief jail terms, I understand that the banality of the four walls is not the most difficult to endure in jail. What is more unbearable is the control of thought and ideas in every single part of our daily routine enforced by the prison system. It will diminish your ability to think critically and the worst of it will persuade you to give up on what you are fighting for, if you have not prepared it well. Three years ago when I wrote on the first page of prison letters, which later turned into a publication called the ‘Unfree Speech’, I was alarmed at the environment of the prison cell. Those letters were written in a state in which freedom was deprived of and in which censorship was obvious. It brings us to question ourselves: other than physical constraints like prison bars, what makes us continue in the fight for freedom and democracy?
Mutual Support to activists behind-the-scene
The support for this movement is undiminished over these 17 months. There are many beautiful parts in the movement that continue to revitalise the ways we contribute to this city, instead of making money on our own in the so-called global financial centre. In particular, it is the fraternity, the mutual assistance among protestors that I cherished the most.
As more protestors are arrested, people offer help and assistance wholeheartedly -- we sit in court hearings even if we don’t know each other, and do frequent prison visits and write letters to protesters in detention. In major festivals and holidays, people gathered outside the prison to chant slogans so that they won’t feel alone and disconnected. This is the most touching part to me for I also experienced life in jail.
The cohesion, the connection and bonding among protestors are the cornerstone to the movement. At the same time, these virtues gave so much empowerment to the mass public who might not be able to fight bravely in the escalating protests. These scenes are not able to be captured by cameras, but I’m sure it is some of the most important parts of Hong Kong’s movement that I hope the world will remember.
I believe this mutual support transcends nationality or territory because the value of freedom does not alter in different places. More recently, Twelve Hongkong activists, all involved in the movement last year, were kidnapped by China’s coastal guard when fleeing to Taiwan for political refugee in late-August. All of them are now detained secretly in China, with the youngest aged only 16. We suspect they are under torture during detention and we call for help on the international level, putting up #SAVE12 campaign on twitter. In fact, how surprising it is to see people all over the world standing with the dozen detained protestors for the same cause. I’m moved by activists in Italy, who barely knew these Hong Kong activists, even took part in a hunger strike last month calling for immediate release of them. This form of interconnectivity keeps us in spirit and to continue our struggle to freedom and democracy.
Understanding Value of freedom in the university battle
A year ago on this day, Hong Kong was embroiled in burning clashes as the police besieged the Polytechnic University. It was a day we will not forget and this wound is still bleeding in the hearts of many Hong Kongers. A journalist stationed in the university at that time once told me that being at the scene could only remind him of the Tiananmen Square Massacre 31 years ago in Beijing. There was basically no exit except going for the dangerous sewage drains.
That day, thousands of people, old or young, flocked to districts close to the university before dawn, trying to rescue protestors trapped inside the campus. The reinforcements faced grave danger too, for police raided every corner of the small streets and alleys, arresting a lot of them. Among the 800+ arrested on a single day, 213 people were charged with rioting. For sure these people know there will be repercussions. It is the conscience driving them to take to the streets regardless of the danger, the conscience that we should stand up to brutality and authoritarianism, and ultimately to fight for freedoms that are guaranteed in our constitution. As my dear friend, Brian Leung once said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. I believe the value of freedom is exemplified through our compassion to whom we love, so much that we are willing to sacrifice the freedom of our own.
Defending freedom behind the bars
No doubt there is a terrible price to pay in standing up to the Beijing and Hong Kong government. But after serving a few brief jail sentences and facing the continuing threat of harassment, I learnt to cherish the freedom I have for now, and I shall devote every bit what I have to strive for the freedom of those who have been ruthlessly denied.
The three episodes I shared with you today -- the courtroom, visiting prisoners and the battle of university continue to remind me of the fact that the fight for freedom has not ended yet. In the coming months, I will be facing a maximum of 5 years in jail for unauthorized assembly and up to one ridiculous year for wearing a mask in protest. But prison bars would never stop me from activism and thinking critically.
I only wish that during my absence, you can continue to stand with the people of Hong Kong, by following closely to the development, no matter the ill-fated election, the large-scale arrest under National Security Law or the twelve activists in China. To defy the greatest human rights abusers is the essential way to restore democracy of our generation, and the generation following us.
.................
💪小額支持我的獨家分析及文章:https://bit.ly/joshuawonghk
╭────────────────╮
╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
╞📧joshua@joshuawongcf.com
╞💬https://t.me/joshuawonghk
╰────────────────╯
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過63萬的網紅蒟蒻講幹話,也在其Youtube影片中提到,https://youtu.be/3GRktd9_-T4 你對愛情動作片情有獨鍾,卻又沒有管道嗎? 從今以後不用再靠別人了,這次就讓蒟蒻告訴你 英文好不好到底有多重要!看完你就明白了 小額贊助安撫蒟嫂 https://p.ecpay.com.tw/E2494 本單元出現的單字: SM / B...
「torture中文」的推薦目錄:
- 關於torture中文 在 黃之鋒 Joshua Wong Facebook 的最佳解答
- 關於torture中文 在 Sherri Holley 何利雪莉 Facebook 的最佳解答
- 關於torture中文 在 Charles Mok 莫乃光 Facebook 的最佳解答
- 關於torture中文 在 蒟蒻講幹話 Youtube 的最讚貼文
- 關於torture中文 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的最佳解答
- 關於torture中文 在 Torture in Tibet(中文字幕) 的評價
- 關於torture中文 在 Violent or graphic content policies - YouTube Help 的評價
torture中文 在 Sherri Holley 何利雪莉 Facebook 的最佳解答
下面有中文👇🏻 #文小長希望讀完
I don’t often tell people this
If you’ve seen my news report
You’d know that I use to be a pro
One of the top in tennis
And yet years later,
Not once have I tried to tell people
Truth be told
For about 10 years of my life
I spent most of my childhood on the court
Regardless of the weather
That’s where I’d spend most of my days
You’d be surprised
The reason why I don’t kiss and tell
Well... is because I took no pleasure
Training was tough
Discipline was harder
But that was nothing compared to my life
For those who know me well
They know I am an optimistic person
But it has taken me a long time to get here
Cause truth be told
I had a very disturbing childhood
I don’t know if it was because of my personality
But for six years, I was severely bullied
Most of the time verbally, but sometimes physically
I tried ever so hard to fit in
But whatever I did,
Nothing seemed to do the trick
I am not proud of my past
Despite the glory and all
I’d rather forget my childhood
I’d rather have amnesia
Anything would be easier than to
Have to go through that torture again
As time has passed
Though some who were horrendous have apologized
Others have never thought of their damage
Overall, there is just more pain than glory
If you know me, you know that I am strong
I am not someone who shows their vulnerability that easily
But for once, I think I owe everyone the truth
Thank you bullies for making me stronger
Because of you, I have learnt that
- Self love is important
- No one is more deadlier than your own mind
- When you stop caring about what other people think about you, life is much more bearable
- A happy day is always a better day
- When I am that much better, one day, you will look up at me
Finally, I would like to thank all the people that have helped me through my dark days, whether it would be friends, family, or loved ones. Thank you for tolerating me with all of your compassion. I am better because of you.
Don’t worry, your kindness will be rewarded when the time comes.
- - - - -
我有件事情很少告訴他人
或許你們看完我的報導後猜到了
曾經 在很久以前 我是個中華隊選手
或許不是最頂尖的 但也有不錯水準
這麼多年來 這麼光榮的事情
我卻一次都不曾告訴他人
老實說
人生中有10年待在網球場上
童年在球場上隨風而去
無論天氣如何
球場幾乎是天天報到的地方
但你萬萬沒想到
之所以不喜歡告訴他人我的這番過去
是因為... 它是痛苦的
訓練當然辛苦 但球員誰不是這樣
年紀輕輕學會自律 當然也是一番挑戰
但這些辛苦沒辦法與我的生活品質比較
那些在生活中與我很親很熟的人
他們都知道我其實蠻樂觀開朗的
但老實說 今天能這樣也是花了很久時間調適的
因為我的童年不堪回首
以前常常聽到是我個性問題
但六年整整 每一天總是要忍受不斷的言語霸凌
有時甚至會有生理上的傷害
即使再怎麼改 再怎麼合群
無論再怎麼努力 很少有愉悅的一天
我對我的未來並不榮耀
即使成績再怎麼揮霍
我寧可忘了這個童年
我寧可失憶
任何事情都比起那個生活好
隨著時間的過去
部分曾對我厭惡之極的霸凌者回頭道歉了
但仍有一些人不認為自己有造成傷害
比較下來 我寧願不想記起這麼多的負面情緒
如果你懂我 你就會知道我很堅強
我並不是一個隨便讓人看到我軟弱一面的人
但事到如今 我覺得我欠大家這回真相
我要感謝當初霸凌我的人
因為你們 我學會
- 怎麼愛自己
- 自己的意識與信念才是最惡毒的敵人
- 當你停止在乎他人時,生活會變得很美好
- 快樂也是一天 難過也是一天 選擇快樂吧
- 當我把自己變得強大時 有一天 你們會低頭
最後,我想感謝人生說陪我經歷風風雨雨與各種黑暗時期的家人/朋友/至親們。因為有你們寬大的包容,才能造就今天的我。因為你們,我變得更好。
有一天,我一定會報答你們這份溫暖
#love #couple #cute#me #girl #boy #beautiful #instagood #instalove #loveher #lovehim #pretty #adorable #kiss #kisses #hugs #romance #forever #girlfriend #boyfriend #gf #bf #bff #together #photooftheday #happy #fun #smile #xoxo
IG連結:https://www.instagram.com/p/B-2AiLqnnJm/?igshid=e5bvgv9j4d1z
torture中文 在 Charles Mok 莫乃光 Facebook 的最佳解答
【法政匯思就社會進一步動盪的聲明】
【Statement on Further Escalation of Social Unrest】
// 當體制構建不能保障市民應有的追索權,暴力兼「私了」必如落山流水跟著來,這已清晰可見。僅說無諾,何能「止暴制亂」?
// Where the system fails to provide proper recourse, vigilantism and violence proclaiming self-defence arise as simple cause and effect. Without any real commitment by the Government to de-escalate and defuse the political crisis, verbal condemnation and physical crackdown will do nothing to ‘stop violence and curb disorder’.
https://www.facebook.com/…/a.455221741311…/1474268236073377/
【法政匯思就社會進一步動盪的聲明】
【Statement on Further Escalation of Social Unrest】(Scroll for English)
1. 近日,警隊的行為就如國際特赦組織所言越見低劣。[1] 這皆因政府漠視其專家提供的建議,並以歇斯底里、毫無章法可言的策略回應持續的動盪。
2. 五個月來,政府持續容許以下情況發生,對警政問題及根本的政治危機藥石亂投:
a. 阻礙救護人員前往現場拯救傷者;[2]
b. 偏頗地處理強姦或酷刑對待被拘留人士的指控;[3]
c. 肆無忌憚地濫用武力;[4]
d. 以諸多藉口為警察的失控或報復行為辯解。[5]
3. 法政匯思強烈譴責警隊濫用武力,及其本末倒置、往往為社區添煩添亂的驅散示威者行動。警方在十一月十一日於香港中文大學(「中大」)、香港理工大學及香港大學等驅散非法集結及/或堵路行為的行動,指稱的事實根據惹人非議。[6] 在撰寫此聲明之時,警方甚至以催淚彈及橡膠子彈回應中大校長的善意,與學生發生激烈衝突,造成最少60人受傷及多人被捕。[7]
4. 歸根究底,現有的制度未能公正地調查涉及警務人員的刑事指控,乃是警民衝突的源頭。樂觀地看,這可能只是個別調查人員的疏忽;悲觀地看,這反映一種互相包庇的文化,可能已由員佐級警員到警務處處長、保安局局長甚至特首,滲透警隊及政府上下。無論是哪一個情況,這種警察橫行無忌的觀感已經令公眾對負責調查大部分罪行的警察的信任蕩然無存。這個缺口一開,刑事司法制度剩下非常有限的能力,處理失職警員。
5. 法政匯思繼續呼籲香港政府成立獨立調查委員會,調查包括六月份以來政府的治安管理手段。除了將肇事者繩之於法外,更重要的是全面檢閱香港警隊以達至結構上的改革。至今,特區政府對於這個明顯又實際的選擇不屑一顧,堅持讓一個缺乏監察權力的獨立監察警方處理投訴委員會(「監警會」)[8] 去調查警察投訴及內部調查科。這正正就是問題根源所在。
6. 監警會委派的國際專家組就這個問題發表《進展報告》。國際專家組與政府持相反意見。他們批評監警會在結構上欠缺全面調查權力,對監警會這一個輕型、監管式的體制是否能夠做出決定性的貢獻表示懷疑,更指出下一步的可能性諸如「委派一個享有所需權力的獨立調查機構以作更深程度及更廣泛的調查」,意味著一個獨立調查委員會。[9]
7. 對於近數星期暴力頻頻,政府沒有採取任何行動,只是堅拒示威者的訴求(包括成立獨立調查委員會),更稱他們為「人民的敵人」。[10] 警員們多月來非人化地濫稱示威者為「曱甴」。[11]
8. 法政匯思絕對不認同法外制裁。此立場於七月二十五日之聲明已表明。然而,當體制構建不能保障市民應有的追索權,暴力兼「私了」必如落山流水跟著來,這已清晰可見。僅說無諾,何能「止暴制亂」?
法政匯思
2019年11月15日
(PDF: https://tinyurl.com/tt2nzmr)
1. Police conduct has seen, in the words of Amnesty International, ‘another shocking low’ [1] in recent days as the Government ignored constructive feedback by its own experts and hysterically responded to the ongoing unrest without any rational strategy.
2. In particular, these allegations point to a wanton failure on the part of the Government to properly approach policing and the underlying political crisis, now in its 5th month:
a. Obstructing rescuers and ambulances from accessing the injured; [2]
b. Unfair handling of allegations of rape and torture in custody; [3]
c. Unapologetic excesses in its use of force; [4] and
d. Evasive defence of police officers acting impulsively or in retaliation. [5]
3. The Progressive Lawyers Group (the ‘PLG’) vehemently condemns the Police regarding their excessive use of force and dispersal operations which often create the chaos sought to be quelled. On 11 November, the police conducted operations in, amongst others, the Chinese University of Hong Kong (‘CUHK’), the Polytechnic University of Hong Kong and the University of Hong Kong to disperse unlawful assemblies and/or obstruction of traffic, [6] the factual basis of which has been doubted by many. As at the drafting of this Statement, as riot police responded to an olive branch by the CUHK Vice-Chancellor with tear gas and rubber bullets, severe clashes between students and riot police at CUHK are ongoing with at least 60 injured and dozens arrested. [7]
4. Nonetheless, the crux of the problem remains in the institutional failure to investigate criminal allegations involving police officers impartially. At best, it could be an omission by individual police officers in their execution of duty. At worst, it could be a culture that acquiesces and conceals wrongdoings affecting grassroot constables, the Commissioner of Police, the Secretary for Security and the Chief Executive alike. Whichever the case may be, this perception of impunity breaches the trust and confidence the public reposes in the police who are tasked with investigating most offences. With this link broken, there remains very limited recourse in the criminal justice system against rogue officers.
5. The PLG continues to call on the Hong Kong Government to appoint a Commission of Inquiry regarding, amongst others, the current approach to policing social unrest since June. Bringing wrongdoers to justice aside, the more important task is a holistic review on the Police Force and a roadmap to structural reforms. So far, the Government brushed aside this obvious and pragmatic option, insisting upon an inquiry by the Independent Police Complaints Council (‘IPCC’) [8] whose (lack of) oversight over the Complaints Against Police Office (‘CAPO’) is the very issue at the heart of the current saga.
6. Curiously, the International Expert Panel of the IPCC appointed for advice on that very inquiry seems to hold a contrary view. In their Position Statement Report of Progress, the experts pointed out ‘structural limitations in the scope and powers of the IPCC Inquiry’ and noted that ‘it remains to be seen whether a light touch, oversight body like the IPCC, can make sufficient progress to produce any decisive contribution…’ It also identified a possible next step such as ‘a deeper more comprehensive inquiry in a number of respects by an independent body with requisite powers’, alluding to a Commission of Inquiry. [9]
7. In response to the extraordinary brutalities these few weeks, the Government did nothing but maintain that it will not yield to the protesters’ demands (including an independent Commission of Inquiry) and call them ‘enemies of the people’. [10] It has not helped that the police have for months been blatantly using such a dehumanising term as ‘cockroaches’ to refer to protesters [11].
8. The PLG stands by our Statement on 25 July 2019 and does not encourage citizens to take justice into their own hands. However, it is obvious by now that where the system fails to provide proper recourse, vigilantism and violence proclaiming self-defence arise as simple cause and effect. Without any real commitment by the Government to de-escalate and defuse the political crisis, verbal condemnation and physical crackdown will do nothing to ‘stop violence and curb disorder’.
The Progressive Lawyers Group
15 November 2019
(PDF version: https://tinyurl.com/tt2nzmr)
torture中文 在 蒟蒻講幹話 Youtube 的最讚貼文
https://youtu.be/3GRktd9_-T4
你對愛情動作片情有獨鍾,卻又沒有管道嗎?
從今以後不用再靠別人了,這次就讓蒟蒻告訴你
英文好不好到底有多重要!看完你就明白了
小額贊助安撫蒟嫂 https://p.ecpay.com.tw/E2494
本單元出現的單字:
SM / BDSM
Bondage discipline dominance submission sadism and masochism
綑綁、調教、主導、臣服、虐待狂與被虐待狂
女王系列 / Femdom
國王系列 / Maledom
深喉嚨 / Deep throat
暴力口交 / Face Fucking
老二甩巴掌 / Cock slap
打屁股 / Spanking
拳交 / Fisting
菊花拳交 / Anal Fisting
蛋蛋折磨 / Ballbuster / Ball torture
精液 / Semen
吞精 / Semen Swallow
二次折磨 / Post orgasm torture
殘忍 / Brutal
折磨 / Torture
羞辱 / Humiliation
奴隸 / Slave
被迫觀賞 / Cuckold
3P / Threesome
4P / Foursome
雜交 / Orgy
天體營 / Nudist camps
多男一女 / Gangbang
集體顏射 / Bukkake
多女一男 / Lucky guy
CFNM / Clothed female and naked males
雙人 / Double
三人 / triple
集體 / group
派對 / Party
torture中文 在 阿兜仔不教美語 Youtube 的最佳解答
訂閱!(Subscribe! ) ▶ http://lnk.pics/csG
最新的影片(NEW VIDS!)▶ http://pics.ee/gTO
【簡介description】
台灣人愛動物
還是
台灣人愛虐待動物?
TAIWANESE LOVES ANIMALS
OR
LOVES TORTURE ANIMALS?
今天跟你分享兩個個人的故事
還有討論兩種很極端的現象:貓奴與虐待寵物
新聞偶爾會報導大學生虐待貓的故事
但是台灣寵物有:美髮,指甲,推車,按摩等等
對外國人兩個都算是很極端的現象
還有,這集也表達:
黑素斯跟很多其他西班牙人對鬥牛有怎麼樣的看法
記得看完才有彩蛋! @≤
【黑素斯series】
阿兜仔不教美語(ADG NO ENGLISH) ▶ http://pics.ee/v-156128
阿兜仔LIVE ▶ http://pics.ee/v-156135
挖啥米?(Wasami?)▶ http://pics.ee/kzF
【黑素斯web】
FB ▶▶ http://lnk.pics/cqM
訂閱 ▶▶ http://lnk.pics/csG
YT ▶▶ http://lnk.pics/cqK
IG ▶▶ http://lnk.pics/cqL
Twitter ▶▶ http://lnk.pics/csH
torture中文 在 Violent or graphic content policies - YouTube Help 的推薦與評價
... immolation, torture, corpses, protests or riots, robberies, medical procedures, or other such scenarios with the intent to shock or disgust viewers. ... <看更多>
torture中文 在 Torture in Tibet(中文字幕) 的推薦與評價
這支影片的內容分兩個部份,前半段是西藏境內軍警毆打抗議示威民眾的影片。後半段是一位西藏年輕人在去年三月為了制止警察毆打示威民眾中的年長喇嘛, ... ... <看更多>