翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過21萬的網紅PanSci 泛科學,也在其Youtube影片中提到,#可能性調查署第二季 #記得開cc字幕 #急救知識 過馬路等紅燈時🚦,突然有人倒下,全身抽搐、意識不清。這個時候,你除了打119外🚑,還能做些什麼呢? 🧠這回泛科學與「安妮怎麼了?」聯手出擊,聊聊6個你可能從小錯到大的急救知識,像是被毒蛇咬該怎麼辦🐍,親友疑似中風該怎麼處置等等。下回萬一遇上這...
time out醫學 在 Facebook 的最佳解答
👁️【點為真假訊息定分界?】(4/6)
// Truth or misinformation, that’s the question! //
Tech For Good Asia Webinar – Bridging the Digital Divide for the Elderly
Tech For Good Asia, along with Solis Strategy, co-organised a webinar to discuss the difficulties that the elderly encountered during the pandemic and how technology could help them overcome the barriers and stay connected.
Session 2 – How technology can support the elderly during the pandemic?
The social distancing measures and travel restrictions have disrupted everyone’s ordinary routine. It was particularly hard for the elderly to adapt to such drastic changes. In this session, we have invited speakers from AlipayHK, Facebook and the medical sector to share with us how new technology could improve the quality of life of the elderly during the pandemic.
In this part, Ms. Maggie Tam (Public Policy Manager, Facebook) flagged out the importance of information during the pandemic. Facebook has been working with Centre for Health Protection and other third party verification centres to ensure that their users gain access to updated and reliable information relating to Covid-19 and vaccination. Dr. Derek Wong (Specialist in Neurosurgery) highlighted the challenges patients who were seniors faced in finding the right medical information and the advances in remote diagnostics during the pandemic.
We have extracted some of the discussions in the following videos. We hope that this webinar could let community to understand better how technology could let the elderly stayed digitally connected during this difficult time.
*****
Tech For Good Asia 接軌智慧時代全社會動員網上研討會:
「Tech For Good Asia」及與合作夥伴「Solis Strategy」合辦了網上研討會,這研討會透過錄影製作,並會剪輯成六個部份去了解去年疫情下長者面對的困難以及解決方法。
環節二:以科技支援長者在疫情中的生活
在疫情間香港實施出入境近乎封關、保持社交距離及相關限制措施等都突如其來的改變了大家的生活,當中長者更難適應這個急速的改變。我們在這部分邀請到AlipayHK、Facebook以及醫療界別的講者為大家講述如何以科技支援長者在疫情中的生活。
在這部分,Facebook香港公共政策經理譚雋蘭女士表示疫情的資訊傳播特別重要,為了減少平台上有關新冠疫情的不實訊息及其傳播,Facebook與衛生防護中心及第三方查核中心合作,著力投放資源於幫助用戶獲得最新、最可靠的資訊。腦神經外科專科黃秉康醫生介紹了科技對診斷流程和步伐所產生的正面影響,並分享了長者接收正確醫學資訊的需要和時面對的挑戰。
#StayDigitallyTuned #長者生活 #科技融入社區
#ElderlySupport #ElderlyDuringPandemic
#TechForGoodAsia #TFGA #SCHSA #SolisStrategy #AliPay #Facebook
time out醫學 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
[時事英文] Alzheimer’s Prediction May Be Found in Writing Tests
沒想到英文寫作可以用來預測阿爾茨海默症。
受試者當中應該沒有第二語言學習者吧。
音檔: https://bit.ly/3lcBTxr
★★★★★★★★★★★★
Alzheimer’s Prediction May Be Found in Writing Tests
阿爾茨海默症可以預測嗎?寫作測試也許提供了答案
Is it possible to predict who will develop Alzheimer’s disease simply by looking at writing patterns years before there are symptoms? According to a new study by IBM researchers, the answer is yes. And, they and others say that Alzheimer’s is just the beginning. People with a wide variety of neurological illnesses have distinctive language patterns that, investigators suspect, may serve as early warning signs of their diseases.
• Alzheimer’s disease 阿爾茨海默症
• symptoms 癥狀、症狀
• according to a new study 根據一個新研究
• a wide variety of 多種~的
• neurological illnesses 神經系統疾病
• distinctive language patterns 獨特的語言模式
• an early warning sign of ~的早期預警訊號
有沒有可能在出現癥狀之前的幾年裡,僅僅通過觀察書寫模式來預測誰會患上阿爾茨海默症? 根據IBM研究人員的一項新研究,答案是肯定的。而且,他們和其他一些研究人員表示,阿爾茨海默症的預測只是開始。研究人員懷疑,患有多種神經系統疾病的人都有著獨特的語言模式,可能是他們疾病的早期預警信號。
★★★★★★★★★★★★
The researchers examined the subjects’ word usage with an artificial intelligence program that looked for subtle differences in language. It identified one group of subjects who were more repetitive in their word usage at that earlier time when all of them were cognitively normal. These subjects also made errors, such as spelling words wrongly or inappropriately capitalizing them, and they used telegraphic language, meaning language that has a simple grammatical structure and is missing subjects and words like “the,” “is” and “are.”
• word usage 詞彙使用情況
• subtle differences 細微差別
• artificial intelligence 人工智慧
• repetitive 重複的
• telegraphic language* 電報式語言
• simple grammatical structure 簡單的語法結構
研究人員利用一個人工智慧程序,檢查受試者的詞彙使用情況,尋找語言上的細微差別。他們鑒定出一組受試者,在早期所有人的認知能力都正常的情況下,他們的用詞重複情況更為嚴重。這些測試對象還會犯一些錯誤,比如拼寫錯誤或者大寫使用不當,而且會使用電報式語言——語法結構簡單,漏掉主語以及「the」、「is」和「are」這樣的詞。
*telegraphic language is speech during the two-word stage of language acquisition in children, which is laconic and efficient but lack of function words, tense and plural endings on nouns.
★★★★★★★★★★★★
The members of that group turned out to be the people who developed Alzheimer’s disease. The A.I. program predicted, with 75 percent accuracy, who would get Alzheimer’s disease, according to results published recently in The Lancet journal EClinicalMedicine. “We had no prior assumption that word usage would show anything,” said Ajay Royyuru, vice president of health care and life sciences research at IBM Thomas J. Watson Research Center in Yorktown Heights, N.Y., where the A.I. analysis was done.
• develop a disease 患上疾病
• with % accuracy 準確率達~%
• no prior assumption 沒有先想到、先假設到
• usage (詞語或語言的)用法
• A.I. analysis 人工智慧分析
這群人後來都患上了阿爾茨海默症。根據《柳葉刀》(The Lancet)子刊《臨床醫學》(EClinicalMedicine)最近發表的研究結果,該人工智慧能夠預測誰將患上阿爾茨海默症,準確率達75%。「我們之前沒有想到用詞情況還有這個用途,」紐約州約克敦高地的IBM托馬斯·沃森研究中心(IBM Thomas J. Watson Research Center)醫療保健和生命科學研究副總裁阿賈伊·羅伊尤魯(Ajay Royyuru)說。人工智慧分析就是在該中心進行的。
★★★★★★★★★★★★
文章來自《紐約時報》: https://nyti.ms/3pXsI5l
圖片來源: http://bit.ly/3qsX3sb
time out醫學 在 PanSci 泛科學 Youtube 的最佳解答
#可能性調查署第二季 #記得開cc字幕 #急救知識
過馬路等紅燈時🚦,突然有人倒下,全身抽搐、意識不清。這個時候,你除了打119外🚑,還能做些什麼呢?
🧠這回泛科學與「安妮怎麼了?」聯手出擊,聊聊6個你可能從小錯到大的急救知識,像是被毒蛇咬該怎麼辦🐍,親友疑似中風該怎麼處置等等。下回萬一遇上這些偶發事件,可千萬別再做錯囉!
🚑【章節重點】
00:54 面對癲癇患者,嘴巴該塞什麼?
02:50 用嘴吸蛇毒,有效嗎?
04:39 受傷的人要扶他起來嗎?
06:08 CPR要不要人工呼吸?
07:25 你看得出中風嗎?
09:36 誤喝清潔劑要催吐嗎?
11:24 關於「安妮怎麼了?」
🚑【追蹤我們】
如果你喜歡我們💙
除了按讚影片、訂閱頻道,開啟小鈴鐺🔔
還可以到這些地方和我們一起聊生活中📱、時事裡📰、課本上📚沒有的科學 ↓↓↓
PanSci 科學新聞網|https://pansci.asia/
FB粉絲專頁|https://www.facebook.com/PanSci/
Instagram|https://www.instagram.com/pansci/
Telegram|https://t.me/pansciasia
💻【新增工作人員】
助理剪輯|楊詠鈞
🚑【參考資料】
👉安妮怎麼了?
(1) 線上急救教育平台|https://www.anne.education/
(2) FB粉絲專頁|https://www.facebook.com/whathappenedtoanne/
(3) Youtube頻道|https://www.youtube.com/channel/UC_HZnqu05VawWrdloAjRY8Q
👉政府公開資訊
(1) 回應「遭最毒鎖鏈蛇咬,台中沒血清!醫搭末班高鐵救命」報導 _ 衛福部公關室|https://ppt.cc/fzcRDx
(2) 以健保資料庫分析2008–2012年抗蛇毒血清使用之情形 _ 衛福部疾管署|https://reurl.cc/W4pjQ5
(3) 每47分鐘就有1人死於腦中風 把握黃金3小時,中風是可控制的 _ 衛福部|https://ppt.cc/fYaJGx
(4) 中風 _ 衛福部中央健保署|https://ppt.cc/ffln9x
👉論文或研究報告
(1) 台灣毒蛇咬傷預防及處置 _ 家庭醫學與基層醫療,33(2)|https://reurl.cc/A1GGW3
(2) Effects of Chest Compression Fraction on Return of Spontaneous Circulation in Patients with Cardiac Arrest; a Brief Report|https://ppt.cc/fwfsTx
(3) Chest Compression Fraction Determines Survival in Patients with Out-of-hospital Ventricular Fibrillation|https://ppt.cc/fv0b5x
(4) Time Is Brain: The Stroke Theory of Relativity|https://ppt.cc/fS5eFx
(5) 腸胃道腐蝕性傷害─機轉及處置 _ 內科學誌|https://ppt.cc/ftDXSx
(6) Update on the Diagnosis and Treatment of Caustic Ingestion|https://ppt.cc/fvaFLx
👉其他相關網站或資料
(1) 什麼是癲癇症?_ 台北榮總|https://reurl.cc/D1Wa7d
(2) 媒體錯誤報導 癲癇發作不會咬舌 別再塞東西進嘴裡|https://ppt.cc/fYEocx
(3) Seizure First Aid_CDC|https://reurl.cc/W4pjgx
(4) The Truth About Snakebites and Sucking Out the Venom|https://youtu.be/x34rgXhVA3M
(5) 談毒蛇咬傷 _ 高醫資訊|https://ppt.cc/fIaRbx
(6) 台灣蛇毒傳奇 _ 環境資訊中心|https://reurl.cc/1QrrW8
(7) 出車禍別亂搖傷者 – 急性脊髓損傷(懶人包)_ 照護線上|https://reurl.cc/ZnYDg6
(8) Cervical Spine Anatomy|https://reurl.cc/Qp88A9
(9) How long should you continue CPR? Longer than 30 Minutes|https://ppt.cc/fw6OHx
(10) 何為腦中風 _ 台中榮總|https://ppt.cc/fPmd0x
(11) 腦中風的預防與保健 _ 台大醫院健康電子報|https://ppt.cc/fUq6rx
(12) Recognize the Signs and Symptoms of Stroke - Use GFAST|https://ppt.cc/f7aTbx
(13) 一失足成千古恨 – 上消化道之腐蝕性傷害 _ 高雄榮總|https://ppt.cc/fdkvVx
👉新聞
(1) 唉呀!加油突然倒地 阿伯癲癇員工急搶救|https://youtu.be/b5sy0Gp1ju0
(2) 揪甘心!4熱心騎士路過 聯手搶救癲癇男|https://youtu.be/JMAnEn-qupU
(3) 癲癇男發作抽搐 警塞筷防咬舌|https://youtu.be/vObz87kiIjg
(4) 男購物突癲癇 女警官「插筷」救一命|https://youtu.be/wowRinFSTdg
(5) 手機套塞嘴!"正義哥"救癲癇患者|https://youtu.be/pci5nj_gsu4
(6) 乘客癲癇! 公車.稽查「即刻救援」給他咬|https://youtu.be/HYsEpskvi10
(7) 開毒趴癲癇發作 狠咬同伴指|https://youtu.be/WshazBnlI7k
time out醫學 在 王大喜 Youtube 的最佳貼文
2021/02/25生命與工作觀察紀錄
(此視頻為早期基礎議題)
許多人由於早期或上一代曾經施打疫苗,導致身體DNA無法跟著菌叢的遷徙一同進化,進而體內天生缺乏某種酵素,導致腦內迴路容易纏結負面缺光的毒素,不容易代謝,因此惡性循環,嗜甜、暴食、情緒低落、無夢、睡眠障礙,夢境現實調節功能失衡,間接導致賀爾蒙失調、失智,然而如果接觸正確的療癒及素材,現代醫學觀察為DNA平行沾黏、退化、老化現象,我們稱為平行時空纏結現象,這些其實都是可以從根本療癒的。
-王大喜
*進階療癒工作生命紀錄請至: I'm listening to Dream Walker Rasta Wang | 時空門,時空重置時的新鏈接,身體元素及DNA的重置。 on Podbean, check it out! https://www.podbean.com/ei/pb-ipd6j-ef7c0c
(目前專注於療癒及生命紀錄,也恢復線上諮詢及捐款,如需手術請至以下官網詳閱。☀️🙏)
Dream Walker™: RastaWang.com
(夢行者,™,醒夢人)
#NicoleMarksDNAwork #RastaWang
2021/02/25 Life and Work Observation Record
(Video is an early basic topic)
Many people have been vaccinated in the early or previous generations, causing the body's DNA to fail to evolve along with the migration of the flora, and thus the body is born with a lack of certain enzymes, causing the brain circuits to be easily tangled with negatively lacking light toxins and not easy to metabolize. Vicious circle, sweetness, binge eating, low mood, dreamlessness, sleep disturbance, dream reality adjustment function imbalance, indirectly lead to hormone imbalance, dementia, but if you contact the correct healing and materials, modern medical observations are DNA parallel The phenomena of stickiness, degeneration, and aging, which we call parallel time-space entanglement phenomena, can actually be cured fundamentally.
-Rasta Wang
*For advanced healing work life record, please go to: I'm listening to Dream Walker Rasta Wang | Time and Space Gate, the new link when time and space are reset, the reset of body elements and DNA. on Podbean, check it out! https://www.podbean.com/ei/pb-ipd6j-ef7c0c
(Currently focusing on healing and life records, online consultation and donations are also resumed, if you need surgery, please visit the official website below. ☀️🙏)
Dream Walker™: RastaWang.com
(Dreamwalker,™, Dreamer)
失智症心因性成因及預防#王大喜 #夢行者 #RastaWang #RealizationWorkRastaWang #失智症
避免手術中過多雜訊及不潔能量參與,造成施術時間延長,未來所有視頻將僅發布於我的個人平台!工程架設中,敬請期待!
警語:言論所有內容為生命紀實,所有發現為原創,許多文字為新創,請高度注意他台最初發佈時間是否為實!發布時間是否為錯誤時間!自行判斷!大量來信,為保存體力及能量給予真正需要的人,已不回答任何問題,敬請見諒, 基礎問題如「如何冥想」、「個人人生困擾」「夢境」請勿一再重複提問,為保護自己及客戶,能量思維模式若嚴重為他台竊取並扭曲原創訊息、雜訊、或是其他隱藏動機而導致扭曲/偷竊/耗弱/捏造論據間接負面信念植入能量纏結,過於嚴重者,為避免浪費時間彼此寶貴時間,恕刪,不再耗費時間另行通知。
Donation for my new videos/APP as below☀️🙏:
BTC: 1LW86yGoywzTt3H2uTZNcAChbBgiyL49fX
ETH: 0x8D774708EB209cde4a973405061073f8684987a6
LTC: LWUmVgMsE1ZH65jtMGNJHhd1o7KgBkCjue
DASH: Xt2Uj2rcHNfVJwykM9BRVjeF6EJqS4G2pi
ZEC:
t1TrP5LycBbmeR2GfM3LtiehaJ3F57LHTRw
銀行代號:048
銀行名稱:王道銀行
帳號:01000115473288
Dream Walker Studio: RastaWang.com
(僅將時間給予親近的朋友家人及客戶,僅提供兩種協助,務必至官網網詳閱)
time out醫學 在 搶救急診室- 石崇良解釋,主刀醫師應在手術前「time-out (暫停 ... 的推薦與評價
石崇良解釋,主刀醫師應在手術前「time-out (暫停一下) =====>或許整個台灣的急重症醫療也該來time-out一段時間..... ... <看更多>