💕「愛台灣,我的選擇」系列第15發:臺虎董事長黃一葦(Peter Huang) 要讓臺虎精釀 Taihu Brewing成為台灣年輕人才發光發熱與實踐夢想的平台
「儘管我有著東方面孔,但我不是台灣人,家族根源也不在台灣。一直到我念大學時 (美國麻薩諸塞州的威廉斯學院,非常棒的學校),我才透過普林斯頓北京中文培訓班的機會,真正到東亞來闖蕩。
大學畢業之後,我埋首於數字和表格之間,精釀啤酒陪我撐過了這段辛苦的歲月。我的職涯始於紐約,但後來輾轉來到亞洲 (名義上是去新加坡,但主要是在印尼、緬甸和馬來西亞)。
在數字間打轉從來不是我的夢想。身為一個負責任且典型的千禧世代,我一直很想獨立開創自己的事業,如果能將個人興趣和創業機會相結合,那就太完美了。而精釀啤酒就是那完美的交集點!精釀工藝的精神我深有同感,這是一種對未來可能性充滿嚮往、不盲目接受現狀的精神;同時也代表著與一群優秀的人才,一起開發令人驚喜的產品,並打造屬於自己的社群。
成立臺虎精釀的契機出現之後,我立刻想到台灣。之所以選擇這裡,不是因為台灣文化很吸引人 (雖然確實是),不是因為台灣有著厚實的文化傳統 (雖然確實有),更不是因為台灣的好山好水。
我選擇台灣的主要原因是這裡遇到的人。很多人會說,人生中有兩個家庭,一個是你的原生家庭,另一個是你自己選擇的家庭。對我來說,那個我自己選擇的家庭,似乎就在台灣。
臺虎精釀的商標 (由台灣傑出設計師Jess Lee設計) 由老虎、啤酒花和葫蘆三個元素組成,葫蘆是古代盛酒的容器。
葫蘆就不需要多加解釋了,但啤酒花是當代精釀啤酒的基石,代表著創新創意的精神。事實上,我們使用的絕大多數啤酒花都來自美國,畢竟美國是精釀啤酒的中心 (過去20年一直都是)。美國的啤酒花產業 (還有麥芽產業) 可以說是世界之最,也難怪經典IPA啤酒中最受歡迎的啤酒花都來自美國。
商標中的老虎是為了向早期台灣作為「亞洲四虎」(亞洲四小龍) 的年代致敬。當年台灣經濟快速起飛,產業朝氣蓬勃,民眾無不對未來充滿樂觀和期待。
老虎代表的正是那樣的生機勃勃、神采煥發。臺虎167名員工幾乎都是台灣人。我們認為,與其說臺虎是一個釀酒廠,不如說臺虎是讓台灣年輕人才發光發熱、實踐夢想的平台。
我們的目標是吸引並培育人才,最終目標希望能夠在台灣發展出欣欣向榮的創業生態圈。Sway是我們成立初期的成員,她一開始是在吧台工作,非常優秀。在小公司工作的好處就是,你可以盡你所能所想去做,Sway後來開始慢慢接觸進口通關業務,現在是我們全球物流的主管 (很不簡單)。
也許有一天,她會開創自己的事業,進而將這份育才的信念在台灣新創圈繼續傳承下去。」— 臺虎董事長黃一葦 Peter Huang
💕Why I chose Taiwan #15 – Taihu Brewing Founder Peter Huang leads Taihu to become a platform for Taiwan young talents to carry out their dreams and express themselves
“Despite appearances, I’m neither Taiwanese nor have roots here. It took college (Williams College in Massachusetts – phenomenal place), to really bring me out to East Asia via Princeton’s immersion program in Beijing.
Post-graduation, I paid my dues shuffling numbers around in a spreadsheet. Craft beer made it bearable-ish. Working life began in New York, but ultimately landed me in Asia (nominally Singapore, primarily Indonesia, Myanmar, Malaysia).
Shuffling numbers was not the dream. So, as a responsibly stereotypical millennial, I had an urge to venture out on my own. Ideally, to try something at the intersection of opportunity and interest. Craft beer! The craft movement itself struck a chord - a yearning for what could be, rather than blind acceptance of what is. It is about building communities around delightful products and, critically, wonderful people.
When the opportunity to start Taihu appeared, my mind immediately went to Taiwan. Not necessarily because the culture is fantastic (though it is), nor because it has a strong cultural heritage (though it does), and not even because the island itself is a magical composition of mountains meeting oceans.
Ultimately, I chose Taiwan because of the people I met here. There’s a tired trope that you get two families in life, the one you’re born into and the one you choose. For me, that chosen family, well, it seemed like it could be in Taiwan.
Taihu Brewing’s logo (designed by brilliant local artist, Jess Lee) is comprised of a tiger and hops within a hulu (traditional Chinese alcohol vessel).
The hulu needs no explanation, but hops are the cornerstone of modern craft beer. They represent the innovation inherent in the space. In fact, the vast majority of the hops that we use are from the United States. Since the US is the epicenter of craft brewing (and has been over the last twenty years), the American hop industry (malt too, actually) is arguably the best in the world. It is for good reason that the most popular hops in category-defining IPAs are American.
The tiger is a nod to an earlier era when Taiwan was one of the “Four Asian Tigers.” Taiwan’s meteoric economic rise was accompanied by deterministic optimism, vibrancy, and general excitement about the future.
The tiger represents that energy. That sense of opportunity, positivity, and hope. Taihu’s 167 employees are almost entirely Taiwanese. Internally, we think of Taihu as more of a platform for young Taiwanese talent than as a brewery, a medium for that energy to express itself.
Our goal to attract and develop talent with the ultimate goal of developing the burgeoning entrepreneurial ecosystem here in Taiwan. One of our earliest team members, Sway, came on board as a bartender -- a fantastic bartender. At a small company, you do what you can, where you can, and Sway ended up taking up some of the slack in our logistics. Now she runs all of Taihu’s international supply chain (no small feat).
With luck, one day she’ll be running her own successful Taiwanese business, and, in doing so, perpetuate the cycle.” — Peter Huang, founder of Taihu Brewing
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
team meeting中文 在 梅竹黑客松 Facebook 的最讚貼文
【企業工作坊x題目介紹|台灣美光】
大家期待已久的賽前工作坊,這次輪到誰了呢?
答案就是—台灣美光 🎉 🎉
有興趣的同學和梅竹黑客松的參賽者
可不能錯過這個了解企業與學習技術的機會喔!
美光科技(Micron Technology, Inc.)是全球前三大記憶體製造商
總部設立於美國,並於台灣、日本、歐洲等地設有研發設計或製造據點
主要產品包括DRAM、NAND快閃記憶體、CMOS影像感測器與其它半導體元件和記憶體模組
📍本次台灣美光黑客松的題目如下:
❝
The covid-19 pandemic changes how we work today in the factory. For mitigating the pandemic, many companies are forced to let employees work from home(WFH). The WFH may become a normal working model in the factory.
Please provide "a minimum viable product" to support WFH in order to keep
⚫ Productivity
⚫ Efficiency
⚫ Collaboration
⚫ Team work
⚫ And the security as well
What functions we need for WFH?
⚫ Video conference
⚫ Instance Message (Communication tool)
⚫ Tasks tracking/meeting minutes
⚫ White board
⚫ Other creative functions will be plus
Do not need to cover all functions, just cover as possible as you can.
You can use any existing open source resources.
Micron WFH experience during the pandemic
⚫ Micron employees: > 7000
⚫ WFH maximum employees: > 2000
⚫ Work hours: 8:00-17:00
⚫ Meeting
• Count: 2~4/day
• Period: 1~2 hours/meeting
• Attendee: 2~hundreds. Global meeting: even thousands
• Time zone: Taiwan, USA(Boise), Japan, India, Singapore...
• Language: English, Chinese
In Micron, we use VPN/Remote Desktop/Online meeting to support team members WFH. But team member may feel isolation and separation because lack of face to face contact. Therefore, we need creative ways to let team members have the same feeling even better when WFH comparing work on site.
We are looking forward you can provide such kind of creative ways to Micron.
The feedback for WFH:
⚫ How to resolve system issues quickly when WFH?
⚫ Working hour is longer due to not easy to distinguish between office and home
⚫ How does team member know colleague is working or not?
⚫ How to improve the isolation and separation feeling?
❞
📍台灣美光賽前工作坊流程:
第一節 (50mins)
工作坊會帶您了解美光公司內部,在輔助員工每日工作時所需使用到的工具。
例如:在家如何遠端進入公司網域辦公、如何開線上會議、保留會議記錄、代辦事項的追蹤、同仁之間溝通方式等。
第二節(50mins)
關於資安:
a.在家辦公時,如何透過驗證方式進入公司網域辦公
b.員工郵件、網頁瀏覽等須注意事項
c.廠區內對資安保護的規範。
美光人事物:
a.我們的員工來自世界各地,除了中文,也得同時考慮英文介面的設計
b.認識IT部門的一天工作流程
c.跨部門的合作。
真實案例分享:
a.遠距辦公遇到系統問題時的解決辦法
b.收到員工對於遠距辦公的抱怨內容
c.美光已實行過”讓員工有更棒的WFH體驗”作法大公開。
第三節 (20mins)
Q&A
🔽現在就來報名梅竹黑客松和賽前工作坊吧🔽
https://signup.meichuhackathon.org/
(建議使用電腦瀏覽網站)
---------------------------------
〔合作企業〕 LINE、羅技電子、台灣美光、意法半導體、Girls in Tech
〔贊助企業〕 AWS、曉數碼、國泰金控、Google、中華電信、原相科技、PChome、104資訊科技、Nokia
team meeting中文 在 陳冠廷 Kuan-Ting Chen Facebook 的最讚貼文
大概是一兩年前吧,有一次在辦論壇時,跟一位優秀的海軍退役軍官聊到「語言教育」的重要性。
那位曾在海內外打拼的優質軍官曾跟我說過,台灣🇹🇼跟國外軍售後,軍官、士官、志願役士兵,都有機會去國外與盟軍共同訓練。
除了武器設備都是原文,需要扎實的語言學習外, 訓練期間的「溝通語言」,更能學習到一般基本操作、武器操作之外,更深層的交流。
例如: 對美(或其他盟國)軍隊文化的了解,建立長期且穩定的友誼。
教育不僅僅只是教育部、學校的事而已。
「美國國家安全教育項目」由美國國防部資助,從1991年開始,就透過教育,讓美國民眾能增強其在國際間的競爭力及溝通能力。
其中的「美國國家中文領航項目」,則由美國13所優秀的綜合性大學參與,旨於讓美國大學生,未來能具備雙語言、雙文化能力,在教育、經濟、國防安全、外交領域做出貢獻。
很高興能夠與美國國家中文領航項目副主任李明穎女士,就未來協助訓練美方青年在此項目的合作達成共識。
台灣世代智庫 Taiwan NextGen Foundation將會在明年提供中文環境的工作機會,讓美方青年能夠在研究政策、論壇中,使用中文,融入台灣文化,並提供他們主修的專業力,增進兩方關係。
雙語教育的重要性,不是只在一個部會、一個機構、一個部門,也不是針對學齡的學生,在傳統的「學校」場域。
他是跨領域的集合體。
不管是與盟友建立友誼,平時的溝通,這些能力都是極重要的,美方對於語言教育的投資,是以國安的思維在投資。
透過這個機會,也讓我們機構的夥伴,熟悉不同文化、語言背景的朋友,台灣必須融入世界,才能擴大市場,每一步,都值得一起努力。
The The Language Flagship is one of the most prestigious initiatives aimed at promoting language learning and linguistic diversity. I thank Dr. Ming-Ying Li and Mr. Pass Yang, representing of The U.S. Language Flagship Overseas Center in Taiwan, for visiting me and my team at 台灣世代智庫 Taiwan NextGen Foundation this morning.
Our think-tank eagerly anticipates an opportunity to welcome participants in the Chinese Flagship Overseas Capstone Program to our team as interns. During their time at NextGen, these gifted young scholars will have an opportunity to hone their skills in Mandarin Chinese and gain a better understanding of the policymaking milieu in Taiwan.
In light of the fruitful and recently concluded visit of our Czech friends, today's meeting made me think of Tomáš Garrigue Masaryk, whom many Czechs call their "President Liberator." The statesman famously proclaimed: "Kolik jazyků znáš, tolikrát jsi člověkem" - as many languages you know, as many times you are a human being. Language learning helps foster empathy and constitutes a crucial component of peace education.
Given my own background in international security studies, I applaud the US government for its continued support for the National Security Education Program, which also includes The Language Flagship initiative.