講開日本姓氏,又真係好多好特別嘅,以前喺日本讀書時,最驚就係記同學嘅名,大多數成個名都係四個字啦,但個讀音就絶對唔會好似我哋咁,幾多個字就幾多個音,對於我呢啲冇記性鬼,連記中文名都想死嘅時候,當時要記啲同學名真係慘過死~~所以我當時就自薦做派功課嗰個,逼自己要記哂所有同學嘅名,大概三四個月終於都記哂~~~不過依家就好多都已唔記得哂lu~~但一啲比較特別嘅姓氏,仲係印象深刻嘅,例如:猪鼻 (I-No-Ha-Na) [全國約1400人],同埋曾經幫我搞租屋事宜嘅地產經紀:牛丸 (U-Shi-Ma-Ru) [全國約2800人]
咁日本其實仲有啲咩好罕有嘅姓氏呢?睇睇截至19年十月日本全國罕有姓氏十位啦 :
[10th] 漆真下 「うるしまっか」U-Ru-Shi-Ma-Ka [全國約70人]
通常見於日本東北地方嘅岩手縣
[9th] 九十「くじゅう,くと,くつ」 Ku-Ju / Ku-To / Ku-Tsu[全國約60人]
通常見於北海道、日本中部地方嘅石川縣及大阪府
[8th] 結「むすび」 Mu-Su-Bi[全國約50人]
通常見於日本近畿地方嘅兵庫縣、東京都及大阪府
[7th] 隅田川「すみだがわ」 Su-Mi-Da-Ga-Wa[全國約40人]
通常見於關東地方嘅群馬縣藤岡市
[6th] 神風「じんぷう,かみかぜ」 Jin-Pu-U / Ka-Mi-Ka-Ze[全國約30人]
通常見於茨城縣、神奈川縣、栃木縣等關東地方,起源意思為「從北方或高地吹來的風」。 傳說為「神之風」。
[5th] 絵本「えもと」 E-Mo-To[全國約20人]
通常見於神奈川縣、大阪府及和歌山縣
[4th] 一尺八寸「かまづか,かまつか」 Ka-Ma-Du-Ka / Ka-Ma-Tsu-Ka[全國約20人]
通常見於日本近畿地方嘅兵庫縣。起源於鐮刀柄長達一尺八寸之傳統。
[3rd] 努力「ぬりき」 Nu-Ri-Ki[全國約10人]
通常見於大阪府。本身「努力」呢個字嘅意思同我哋嘅中文意思都係一樣,而讀音就讀作「どりょく」Do-Ryo-Ku,同用作姓氏時嘅讀音係完全不同咖!
[2nd ]臥龍岡「ながおか」 Na-Ga-O-Ka[全國約10人]
通常見於大阪府及日本中部地方嘅福井縣
[1st] 左衛門三郎「さえもんさぶろう」 Sa-E-Mon-Sa-Bu-Ro[全國約10人]
通常見於關東地方嘅埼玉縣浦和市。係呀!呢個係一個姓氏,如果佢姓「左衛門三郎」再取名「三郎」,咁佢就會叫做「左衛門三郎三郎」咖喇!!原來呢個姓氏本來都真係人名黎嘅,古代豪門家族將自己嘅名改為自己領土嘅名,而後代子孫就將呢個地名用作自己嘅姓氏。
其實仲有好多都好特別嘅姓氏:「猪口」、「水落」、「小粥」、「不動」、「樹神」、「百鬼」、「兜」、「亀頭」、「鼻毛」、「中出」、「「白紙」、「茄子」、「八角」、「雨夜」、「禿」、「虹」、「降魔」、「夢」、「二十八」、「海老」、「醤油」、「鼻」、「一」、「幸福」、「白髪」、「四十」、「四季」、「夜桜」、「鴨脚」、「父母」、「王子」、「日本」、「温泉」、「観音」、「部屋」、「狼」、「地名」、「酢」、「薬丸」、「針」、「七味」、「入学」、「塩味」、「蜜柑」、「和室」、「先生」、「知識」、「蛇蝮」、「神社」、「九十九」、「時計」、「五月」、「素麺」、「傘」、「扇子」、「桔梗」、「居酒屋」、「海苔」、「蝉」、「地下」、「乳母」、「砂糖」、「八月一日」、「養父」、「記録」、「父母」、「舌」、「蜆」、「蟹」、「猪」、「箱」、「左手」、「右手」、「味噌」、「袋」、「昆布」、「相撲」、「満足」、「太巻」、「歓喜」、「天国」、「四十八願」、「箱」、「豆」、「氷」、「国宝」、「獅子」、「浮気」(但呢個字嘅日文意思係「花心」喎)、「台所」(日文意思係「廚房」)、「回り道」(日文意思係「繞道」)、「飴」(日文意思係「糖果」)、「見学」(日文意思係「參觀」)、「毛穴」(日文意思係「毛孔」)、…
#大家睇完喜歡或覺得有用就俾個like
#唔嫌麻煩仲會幫手share更感激萬分
#大家幫手like下share下係發帖者嘅出post原動力
#有其他日本野化妝野想知 #歡迎留言 #請留言唔好inbox
#日本 #自遊行 #旅行 #東京 #大阪 #北海道 #札榥 #九州 #福岡 #旅遊
#化妝 #化妝師 #JessUp #JessUpHK #2021JapJessup
#日本姓氏
su姓氏 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最讚貼文
Bayes ◎#游悅聲
一個不存在的名字
無法用注音蒸餾出的富麗音階
難以用漢字撿拾起古道上的悠揚聲樂
那是戶政事務所的電腦不能表格化的音調
彷彿清晨樹梢間,渺渺迷霧凝匯而滿溢出的一滴歌謠
有別於宗法制度所遵循的姓氏藩籬
她像朵初生綻放如虹絢爛的蝴蝶
自由撲朔於草根織染的指腹與舌尖
破曉吐露著呢喃繚繞攀爬上石徑
冬季散去便譜出萬年山谷祖先傳唱至今的旋律
幼時的我
不明白「你們」與「我們」名字之間的差異
曾以為,每個人懷裡都有一座嬉戲在水霧雲海中的島嶼
抑或撥弄過根根琴弦上那隨風搖曳的山脊
yaba’[1]搭蓋著焗烤過父愛的古樸木屋
初春陽光拍落kayal[2]懷中發黃的晨霧
赤足幻化為芭蕾舞者的指尖
踩破舞步探索著草地上繽紛恣意的野莓
我以為這是所有孩童們都曾偷偷藏在帷幕紗幔裡
一壺浸泡過果實汁液的晚霞
一叢擰乾後鋪曬在庭院裡的夢鄉
長大成人
稜線上的雨季,凝固作離家時床底難以打掃的一隅
緊抱懷裡新生的幼嬰
我被機場繁忙的最後登機廣播,推攘著
踉蹌踏入三十而立
幼時的酣紅,青春的懵憧
向歸巢前的晚霞借來的紙筆
最後都奉獻凋零於腳底的涔雲
摘下父母虔誠親吻過的那瓣lalu’[3]
埋植在窗檯盆栽裡,用故土堆砌而成的霧
不敢將她黥在身份證明文件
也不敢捻苧麻編織進求職履歷封面
只能將其拆解排列成一行由三個字組成的工蟻
用yutas[4]在鄉公所門前彎腰拾零起的漢姓
沈浮於柏油覆蓋後難以生根的井
所以,貪睡在水泥五金建構的巢穴中
所以穿梭在車流而非冰澈溪流裡的
我們的孩子
前人於生命源頭所託付的壯麗景色
被現實篩成一個,不便存在的名字
匍匐在工整的稿紙上頭
一行行仰首接受城市機器流水線般的孵育
而這池繁華熱鬧擁擠至頂的孤寂
終究使我們漸漸失去承擔名字的勇氣
cyux inu' qu ngasal su’[5]?你家在哪裡?
從凌亂的書堆底拉扯出一把故鄉如煙的回音
用思念微波加熱成萬物爭先攀寄的肥泥
在五百零一英里外,四十三層樓高的異地
伏於桌前盡可能溫柔地植下一粒
渺小,且青澀的你
ima' lalu' su’[6]?你叫什麼名?
我將鬱鬱蔥蔥的家鄉發酵至一宿夜曲
如同敬愛的父親,以及父親的父親
仍舊選擇虔誠地俯在故鄉床前
用輕吻賦予我們孩子,一個
不存在的名字
當午夜霓虹被黎明一飲而盡
在漫漫黃昏蹣跚抵港之際
盼能經由山間潺潺溪徑的傳閱
藉著成林古木梢siliq[7]關關朗讀的
微薄之力
我將你的名字,填入筆芯
盛起一壺稚嫩的詩歌提筆寫信
輕聲啜飲著韻腳,趁夜請晚風郵寄
收件地址是:
記憶中護貝著蒼茫暮色的山林
那座如母親般,在雲裡霧裡等待著我回家的復興
[1] yaba’: 泰雅語, 爸爸。
[2] kayal : 泰雅語, 天空。
[3] lalu’: 泰雅語, 名字。
[4] yutas : 泰雅語, 祖父。
[5] cyux inu' qu ngasal su’ : 泰雅語, 你的家在哪裡?
[6] ima' lalu' su’ : 泰雅語, 你叫什麼名字?
[7] siliq : 泰雅語, 繡眼畫眉鳥。泰雅族占卜鳥。
--
◎作者簡介
游悅聲,1988 年出生於臺北市,桃園復興鄉泰雅族山地原住民,畢業於國立臺灣大學政治系,目前旅居香港。
--
◎ ㄩㄐ ( IG @yuji.mur)賞析
歷史課時,我們大概都聽過這個說法:台灣是南島語族的發源地。四千年前的阿美族人乘著自製的竹筏帆船,順著風往南擴散至菲律賓、馬來群島,乃至復活節島、馬達加斯加和紐西蘭。這個「台灣原鄉論」的假說,隱含著一種反向的鄉愁,彷彿在地圖上,將台灣標示為四億南島語族的故鄉,就能填補台灣在國際上的缺席。
亦即,台灣是南島語族之北。隱藏在語言、考古與人類學背後,仍是台灣人的南方想像。是政治上屢受打壓,故而自行貼上的身份符碼。是渴望加入一個更大的「什麼」,躍入這個「什麼」裡的最頂端、最原初、最根本。
然而即令不談「語族」的定義並非民族、血緣,更非文化;台灣人真的關心「南島語」嗎?
本詩的最開頭迅速點出困境:「無法用注音蒸餾出的富麗音階 / 難以用漢字撿拾起古道上的悠揚聲樂 / 那是戶政事務所的電腦不能表格化的音調」。原住民語的名字,無法用注音或漢字完整標示,有時,甚至塞不進戶政事務所的表格裡——目前戶政系統的姓名欄,最多只能塞 15 個中文字,或 27 個羅馬拼音字。
名字,與人最直接相關的身份認同,原住民卻在其中,感受與社會體制的格格不入。
這不僅僅是資料庫系統的僵固、設計的瑕疵。問題在於:系統起初,就是為了漢人姓名所設計的。事實上,整個社會系統,都是為了漢人設計的。「不敢將她黥在身份證明文件 / 也不敢捻苧麻編織進求職履歷封面 / 只能將其拆解排列成一行由三個字組成的工蟻」——原住民的名字,不僅僅塞不進戶政系統,更塞不進身處的社會與人際關係。
比如,日常招呼常見「請問貴姓」;但原住民的名字,並沒有「姓氏」的概念。(「有別於宗法制度所遵循的姓氏藩籬」)
比如,國民黨接收台灣之初,若原住民沒有漢人姓名,甚至會由戶政人員隨機取名。(「用yutas 在鄉公所門前彎 / 拾零起的漢姓 / 沈浮於柏油覆蓋後難以生根的井」)
即使履歷封面並沒有字數限制,放上自己的名字,仍然需要「承擔名字的勇氣」⋯⋯
這些不存在的名字,卻被焦慮地挪用,成為國家認同的符號。但若我們不曾重視原住民的身份認同,又如何能以此建構自己的身份認同?
也曾以台灣原鄉論為傲的我,深深發現自己的矛盾。
--
美術設計:幸秀
#原住民 #名字 #身份認同 #族語 #國家認同 #南島語族 ###
su姓氏 在 おしゃれキリ教室 Facebook 的精選貼文
〈洋人學日語〉
早陣子在山形神推鬼使之下認識了一個來自法國、在鶴岡市役所工作的的女孩子ミヨちゃん。ミヨ是法語的姓氏。
ミヨちゃん能操流利日語和英語,當初來到山形縣之後就愛上這個地方,並且希望用自己的能力推廣鶴岡市的旅遊。
網上看到她寫的鶴岡市旅遊相關文章有日語版和英語版,兩者都寫得很好。
ミヨちゃんの鶴岡市水族館紹介:
https://www.tsuruokacity.com/…/rare-flower-hat-jellyfish-su…
無論是能力還是熱情都讓只見過她一面的我完完全全地着迷。
日本語說得好兼且寫得一手好文章的華人我見過很多,但金髮碧眼的洋人相對而言就比較少。
這篇文章說對於英語為母語的人來說,第四類語言是最有挑戰性的。
至於同屬於第四類的母語為中文、日文或者韓語的人來說,不知道同組阿拉伯語和英語那一個比較容易掌握呢。
//Group 4 is comprised of some of the most challenging languages for English speakers to grasp: Arabic, Chinese, Japanese and Korean.//
🐤🐤🐤🐤🐤
追縱おしゃれキリ教室IG
㊙️記錄日常生活 @kirita
㊙️玩盡腦魔BB @lomore_kiri
👉🏻《Kiri的東瀛文化觀察手帳》(2017)、《日本一人旅》(2019)博客來及香港各大書局均有代售