關鍵搖擺州明尼蘇達的六位民主黨市長公開支持川普,因為「喬·拜登沒有做過任何事情來幫助工人階級」。他們說︰川普2016年當選是一個「美妙」的事件;我們沒有選擇離開民主黨,是黨離開了我們。
最早引發美國騷亂的明尼蘇達州,是民主黨的傳統票倉,過去幾十年都支持民主黨。不過,現在明州可能要由藍轉紅了。明尼蘇達州被稱為鐵嶺地區(Iron Range,也稱鐵鏽地帶),是製造業外移、工人階級大幅失業的全球化經濟受害區之一。
六位市長簽署了一封支持川普的信件,該信件於8月28日(週五)公佈。
簽字的是︰兩港市(Two Harbors)市長Chris Swanson、維吉尼亞市(Virgini)市長Larry Cuffe、奇斯霍爾姆市(Chisholm)市長John Champa、伊利市(Ely)市長 Chuck Novak、伊芙蕾斯市(Eveleth)市長Robert Vlaisavljevich、巴比特市( Babbitt)市長Andrea Zupancich。
信中寫道︰我們看著我們選民的工作職位不僅離開了鐵嶺,還離開了我們的國家。通過對我們的產品徵收關稅和支持糟糕的貿易協議,像喬·拜登這樣的政客們對工人階級毫無幫助。
市長們表示,他們所在地區失去了數千個工作職位,而一代又一代的年輕人離開了鐵嶺,以便在其他地方找到高薪的工作養家糊口。
此外,他們還指出︰今天,我們不承認民主黨,它已經如此左傾,它不能再聲稱是工人階級的代言人。勤勞的明尼蘇達人在山脈這裡建立了自己的生活,養家糊口,卻被激進的民主黨人拋棄了。「我們沒有選擇離開民主黨,是黨離開了我們」。
市長們接著說,川普2016年當選是一個「美妙」的事件,標誌著該地區的一個轉折點。
「川普站出來反對中國,實施減稅,為工人階級而戰」他們寫道,「像喬·拜登這樣的終身政客與工人階級脫節,與國家需要的東西脫節,與我們這些鐵嶺地區和全國各地像我們這樣的小城鎮的人脫節」。
這封信最後說,「在這次選舉中,仍有很多的風險,但最大的風險是我們的工作、經濟和生活方式。川普總統過去帶來了美國歷史上最好的經濟,他也將再次為我們帶回。他將繼續為每個美國人而戰,不論黨派關係,他會繼續為工人階級挺身而出」。
公開信原文︰
August 28, 2020
Fellow Americans,
As Greater Minnesota Mayors from Democratic cities on the Iron Range of Minnesota, we write today to formally endorse the re-election of President Donald J. Trump and Vice President Mike Pence.
Like many in our region, we have voted for Democrats over many decades. We have watched as our constituents' jobs left not only the Iron Range, but our country. By putting tariffs on our products and supporting bad trade deals, politicians like Joe Biden did nothing to help the working class. We lost thousands of jobs, and generations of young people have left the Iron Range in order to provide for their families with good paying jobs elsewhere. Today, we don't recognize the Democratic Party. It has been moved so far to the left it can no longer claim to be advocates of the working class. The hard-working Minnesotans that built their lives and supported their families here on the Range have been abandoned by radical Democrats. We didn’t choose to leave the Democratic Party, the party left us.
Yet, four years ago, something wonderful happened. Donald J. Trump was elected President of the United States, and he stood up to China, implemented tax cuts and fought for the working class. Now, four years later, the Iron Range is roaring back to life and for the first time in a very long time, locals are hopeful because of this President's policies and willingness to fight for us. Lifelong politicians like Joe Biden are out of touch with the working class, out of touch with what the country needs, and out of touch with those of us here on the Iron Range and in small towns like ours across our nation.
In this election, there is a lot at stake, but the biggest risk is our jobs, our economy, and our way of life. President Trump delivered the best economy in our nation’s history, and President Trump will deliver for us again. He will continue to fight for every American, regardless of party affiliation and continue to stand up for the working class.
Today, we write to formally endorse President Donald J. Trump and Vice President Mike Pence for four more years.
下圖為六位市長及公開信簽名
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「stand out挺身而出」的推薦目錄:
- 關於stand out挺身而出 在 謝銘元:失敗並不可恥但要有用 Facebook 的最佳解答
- 關於stand out挺身而出 在 Sean B Facebook 的最佳貼文
- 關於stand out挺身而出 在 偽文女生英國札記 Hong Kong Girl in UK Facebook 的精選貼文
- 關於stand out挺身而出 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
- 關於stand out挺身而出 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
- 關於stand out挺身而出 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於stand out挺身而出 在 [翻譯] Dio - Stand up and shout - 看板RockMetal - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於stand out挺身而出 在 【英語維基】挺身而出| 空中英語教室 - YouTube 的評價
- 關於stand out挺身而出 在 GIS Taiwan 全球集思論壇 的評價
- 關於stand out挺身而出 在 stand for中文的推薦與評價,FACEBOOK - 湯屋溫泉網紅推薦 ... 的評價
- 關於stand out挺身而出 在 忍受stand在PTT/Dcard完整相關資訊 - 健康急診室 的評價
- 關於stand out挺身而出 在 忍受stand在PTT/Dcard完整相關資訊 - 健康急診室 的評價
- 關於stand out挺身而出 在 忍受stand在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
- 關於stand out挺身而出 在 忍受stand在PTT/Dcard完整相關資訊 - 星娛樂頭條 的評價
stand out挺身而出 在 Sean B Facebook 的最佳貼文
惊❗❗❗❗❗
此案于周日8月23日晚上8时左右发生在吉隆坡Pandan Perdana 一带。
一对男女正在用餐,完餐付了钱后男士上了洗手间。此时两名巫裔男子趁机上前向女士表明自己是警员并要求该女士出示身份证明,并以恐吓心态企图向该女士索取钱财。感到恐慌的女士准备从座位站起逃走,但却被这两名巫裔男士挟持强行从座位拖出门口。这一幕顿时让在场的人震惊且不知所措,侥幸随后几位华裔男子挺身而出上前喝止相助,该女士才从两名巫裔男子的手里逃出。
随后便有几名华裔男士与在场的工作人员追捕该两名犯案的巫裔男士,庆幸地成功逮捕了一名犯案者。经过在场的市民举报后警方也在大约10分钟内赶到现场并缉拿该名成功被逮捕的巫裔男子。
这起抢劫案的发生不是我们普遍所见的抢钱包案,而是连人带包一并强行夺走。在此呼吁人民必须时刻提高警惕。这么猖狂的抢劫案就发生在离我们最靠近的城市,我们不得不防患于未然。
借此也希望大家把此讯息转发至身边的亲朋好友好让人人都提高防范意识,谢谢。
The case took place in Pandan Perdana, Kuala Lumpur at around 8pm on Sunday, August 23.
A man and a woman were having a meal, and the man went to the bathroom after paying for the meal. At this time, two Malay men took the opportunity to declare to the lady that they were police officers and asked the lady to show her identity certificate, and tried to ask the lady for money with a threatening mentality. The panicked woman was about to stand up from her seat and escape, but was held hostage by the two Malay men and forcibly dragged out of the door from her seat. This scene immediately shocked and bewildered the people present. Fortunately, a few Chinese men stepped forward to drink to help, and the lady escaped from the hands of the two Malay men.
Later, several Chinese men and the staff at the scene hunted down the two Malay men who committed the crime. Fortunately, they successfully arrested an offender. The police also rushed to the scene within about 10 minutes after reports from the citizens present and arrested the Malay man who was successfully arrested.
This robbery was not the case of purse-robbing that we have commonly seen, but forcibly taking people with their bags. I hereby appeal to the people to be vigilant at all times. Such a rampant robbery happened in the city closest to us, and we had to take precautions before it happened.
I also hope that you will forward this message to your relatives and friends around you so that everyone can raise awareness of prevention, thank you.
stand out挺身而出 在 偽文女生英國札記 Hong Kong Girl in UK Facebook 的精選貼文
寫給香港人的二十條歷史教訓:
《On Tyranny: Twenty Lessons from the Twentieth Century》
在立場新聞的專欄裡讀過區家麟的書評文章,從頭條新聞的「未來現在學」又見過沈旭暉引述講解,最近終於閱畢這本《On Tyranny: Twenty Lessons from the Twentieth Century》──耶魯大學歷史系教授Timothy Snyder以Facebook帖文擴充寫成的警世小書。
雖然略嫌書中的鋪排、脈絡有點散亂,但讀著這二十條歷史教訓,很自然就能對號入座,發現每一則都像訴說著香港人正身處的政治環境、社會實況,因為我們早已步入極權主義橫行的暴政時代。在亂世中應當如何自處?這本書或許可以給我們一點啟示。
1. Do not obey in advance / 切莫盲從權威
由智慧燈柱,到全民檢測,下一步可能就是推行健康碼、社會信用評分,面對這樣言而無信的政府,你還會選擇盲目相信、自願順從嗎?
2. Defend institutions / 捍衛制度
在禮崩樂壞的時代,更要盡力守著每一道防線──法律、教育、醫療、傳媒……加入工會,在自己的崗位上出一分力吧。
3. Beware the one-party state / 小心一黨專政
掌權者會用盡一切方法整肅異己,Salami tactics(切香腸戰術)是循序漸進的蠶食技巧,先從右派打起,接著中間派,再打左派,直至移除所有政敵。立法會參選確認書的出現,梁天琦等人被裁定提名無效,到後期愈來愈多的DQ事件,連OMDB楊岳橋也真的變成了Dead body,有人還認為自己可以置身事外嗎?
4. Take responsibility for the face of the world / 為世界的面貌負責
香港警察將示威者標籤為「曱甴」,納粹德軍也曾以「曱甴」、「老鼠」等稱呼來貶低猶太人,作者提醒我們要注意這些去人性化的仇恨標誌,不要隨波逐流地犯上平庸之惡,在生活的每個細節上也絕不能隨便妥協。
5. Remember professional ethics / 勿忘專業倫理
這讓我想起了改編自真實事件的《1987:逆權公民》,一名首爾大學生在偵訊期間遭受酷刑致死,檢察官堅持驗屍、醫生拒絕捏造死因、記者們鍥而不捨地追查真相、學生引領民眾參與示威,最終推翻了全斗煥的獨裁政權。不同角色都恪守著專業倫理,電影裡沒有唯一的主角,因為人人皆英雄。
6. Be wary of paramilitaries / 小心那些準軍事組織
7. Be reflective if you must be armed / 若你是軍警人員 請時時反思
這兩課的道理顯而易見。聽命行事、執行任務從來都不是違背良知的藉口,到了今時今日,誰都知道那三萬人裡沒有一個是無辜的。
8. Stand out / 勇於挺身而出
國安法實施後,如今再站出來說真話、做實事,要付出的代價已變得愈來愈大,但還是要像周庭、黎智英說的那樣,無悔為香港做正確的事。也像袁國勇教授早前接受BBC專訪,透露華南海鮮市場早被清理一空的情況,質疑武漢官員隱瞞疫情。這些挺身而出的英勇行為都是可敬的。
9. Be kind to our language / 珍惜我們的語言
在《1984》的世界裡,真理部可以藉著修訂官方認可的新語辭典,逐步刪除、摧毀收錄的文字,令人民可用的語言愈加貧乏,最後再也說不出任何批評政府的話。請珍惜我們固有的廣東話、繁體字,拒絕匪語、殘體字的文化入侵。
10. Believe in truth / 相信事實
11. Investigate / 當個追求真相的調查者
看免費新聞不是毫無代價的,在這個Fake news當道、人人皆記者的時代,具備公信力、求真精神的第四權顯得特別重要。世上沒有什麼真正客觀中立的新聞,報導與否、篇幅多寡、取材角度、後期剪接全都是立場,一落筆、一開cam就有態度。請好好篩選你的資訊來源,以訂閱、捐款等行動支持那些仍然相信事實、追求真相的傳媒,也為自己所轉發的每個訊息負起責任。
12. Make eye contact and small talk / 望進你我的眼 彼此閒話家常
「這是個讓你與周遭保持聯繫、打破社會隔閡,並了解誰值得、誰不值得信任的方法。」最近看到人人手持一份蘋果日報時,總有一種窩心的感覺。這一課要說的就是不妨與身邊的同路人微笑相認,互相勉勵一下。
13. Practice corporeal politics / 親身實踐政治
「我們可以利用社群媒體組織抗議活動,但若沒有走上街頭,就不會產生任何真正效果。」雖然九月的立法會選舉已被強行押後,但初選結果反映的民意,大家還是有目共睹的。疫情尚未趨緩,設計文宣也好、落區派發防疫物資也好,總有些事可以積極參與。
14. Establish a private life / 維護私人生活
審查似乎已經無處不在,個人在網絡上的一言一行隨時會被翻查出來成為日後罪證。航空業、教育界在過去一年發生的白色恐怖,參選議員因為舊有帖文或照片而觸及DQ紅線,到國安法下的以言入罪,你的事業、家庭、自由與人生安全都受到威脅。極權主義(Totalitarianism)並非指政權無所不能,而是無孔不入地監控、影響我們的生活,抹除公領域與私領域的疆界。
15. Contribute to good causes / 為好事盡一分力
假如你不能冒險親身參與其中,也可以選擇資助一些能夠表達你價值觀的機構與組織,間接協助他人行善。不過對於某些偽善、背信棄義的NGO,就早日停止捐獻吧。
16. Learn from peers in other countries / 學取他國經驗
多留意世界時事,培養自己的國際視野,你會發現,歷史總是在重複上演。我們踏上了南韓、烏克蘭曾經走過的路,南營洞的場景換上了新屋嶺,Berkut與Titushky不就是防暴警與白衣人嗎?現在又輪到泰國與白羅斯(Belarus的正名)步我們的後塵,極權施行暴政,人民便輸出革命。
17. Listen for dangerous words / 注意危險的政治用語
「對極端主義或恐怖主義這類詞語保持警覺。對緊急狀態或例外狀態這些危險字彙保持敏感。」去年利用《緊急法》倉卒宣布《禁蒙面法》,現在又借疫情下的《限聚令》打壓集會,很不幸地,這些用語早已走進香港新聞的日常。
18. Be calm when the unthinkable arrives / 在難以想像的事發生時保持冷靜
像希特拉利用1933年的國會縱火案鞏固權力,像普京以各種襲擊事件來推行恐懼管理(terror management),無論那些恐襲背後是由誰來策劃,當權者的目的都已達到。也像電影《十年》裡的《浮瓜》單元,港區國安法的預言已然成真。
19. Be a patriot / 當個愛國者
愛你的土地,就像那首數字歌一樣,5201314。
20. Be as courageous as you can / 盡你所能保持勇氣
這一課只有一句話──「如果沒有人願意為了捍衛自由而死,所有人都將死於暴政。」
廿課書,二十條歷史教訓。這位Professor還說:「切忌人云亦云。要以屬於自己的方式發出話語,就算你想表達的就是他人的說法也一樣。努力與網路保持距離,要勤讀書。」網絡上的資訊浪花不斷襲向我們,唯有埋首書本才能享有片刻的寧靜,寫下這篇文章,就是我以自己的方式發出的話語。共勉之。
stand out挺身而出 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的最佳貼文
stand out挺身而出 在 大象中醫 Youtube 的最讚貼文
stand out挺身而出 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
stand out挺身而出 在 GIS Taiwan 全球集思論壇 的推薦與評價
她,為了被聽見而挺身而出。你呢? 參加GIS Taiwan 2014 Stand up. Stand out. “When the whole world is silent, even one voice becomes powerful. ... <看更多>
stand out挺身而出 在 [翻譯] Dio - Stand up and shout - 看板RockMetal - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
https://www.youtube.com/watch?v=rjCBV6o_DSE
CD版
https://www.youtube.com/watch?v=ue8S3JtMgSg
'06 live
===========================================
It's the same old song
這都是老調重彈
You’ve gotta be somewhere at sometime
你命中注定會在某時某地
and they'll never let you fly
受到了束縛
It's like broken glass
彷若破碎的玻璃
you get cut before you see it
在發現之前即被割傷
so open up your eyes
所以睜大雙眼吧
You've got desire
所擁有的渴望
so let it out
將它完全釋放
you've got the power
運用已獲得的力量
stand up and shout
挺身而出嘶吼
shout, shout, stand up and shout
怒吼, 怒吼, 挺身而出嘶吼
You got wings of steel
你擁有鋼鐵羽翼
but they never really move you
但你不曾真正使用過它
you only seem to crawl
只能在地上擩動
You've been nailed to the wheel
你早已在釘在方向盤前
but never really turning
卻不曾真正轉動它
you know you've got to work it out
是時後去轉動它了
You've got desire
所擁有的渴望
so let it out
將它完全釋放
you've got the power
運用已獲得的力量
stand up and shout
挺身而出嘶吼
shout, shout, stand up and shout
怒吼, 怒吼, 挺身而出嘶吼
Let it out
全部釋放
You are the strongest chain
你乃最堅固的鎖鏈
and you're not just some reflection
並非細微之物
so never hide again
不需再隱瞞
You are the driver
你乃司機
you own the road
在自己的路上
you are the fire -- go on, explode
你是火燄, 直到爆炸那刻
Let it out
全部釋放
Stand up and shout
挺身而出嘶吼吧!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.154.226
... <看更多>