【🎫國發會台灣就業金卡辦公室X外籍創業家✨】
國發會委辦團隊台灣就業金卡辦公室在今年10月已正式啟動,11月首發活動,就是要幫助新創!👍
為了協助有意在台創業的外籍人士,今天就業金卡辦公室特別舉辦「What Resources are Available to You?」講座及交流活動,邀請台灣科技新創基地、國發基金、亞洲•矽谷、文化內容策進院,介紹國內相關的創業資源,同時邀請重量級創投、蜂行資本共同創辦人陳柏雨擔任嘉賓,分享創業的心路歷程,講座內容豐富,頗受好評。
今天的交流活動約有65位來賓出席,20人觀看線上直播,現場來賓和講者討論熱絡,讓人感覺新創的種子正在萌芽,期待它能開花結果,孕育出更多的新創公司,並吸引更多的外籍人士來台!🙋🙋♂️🙋♀️
除了新創資源講座,就業金卡辦公室將陸續規劃有助就業金卡持卡人在台工作及生活的相關座談會或交流活動,請大家持續關注!👀
#國發會 #NDC #就業金卡 #EmploymentGoldCard #外國專業人才延攬及僱用法 #台灣就業金卡辦公室
-----
【NDC's Taiwan Employment Gold Card Office x Foreign Entrepreneurs】
The Taiwan Employment Gold Card Office (TEGO), supported by the National Development Council (NDC), has officially begun servicing members starting in October. Their first official event was held in November with the goal of helping entrepreneurs to develop their business in Taiwan.
The "What Resources are Available to You?” networking event was held today, Monday, November 2nd, for foreigners interested in learning more about starting a business in Taiwan. The panel included representatives from Taiwan Tech Arena (TTA), the National Development Fund’s (NDF) Angel Investment Program, Asia Silicon Valley Development Agency (ASVDA), and the Taiwan Creative Content Agency (TAICCA), all of whom introduced the resources available under their respective programs. TEGO also invited John Chen, Co-Founder and Managing Partner of Hive Ventures and current Gold Card holder to share his experience starting a fund in Taiwan.
Overall, 65 participants attended this event, with 20 others who joined virtually online. After a lively panel discussion, attendees and panelists were able to network over some food and drinks. We hope that new ideas and inspirations will sprout from this event and hopefully blossom into new businesses and startups, paving the way for more foreign talents to come to Taiwan.
TEGO will be hosting more events in the future, including events that will help foreigners adapt to their new life in Taiwan and working in Taiwan. We will keep you posted!
If you have any questions, please do not hesitate to contact us at help@taiwangoldcard.tw
#NDC #EmploymentGoldCard #TaiwanEmploymentGoldCardOffice
「sprout用法」的推薦目錄:
- 關於sprout用法 在 國發會 Facebook 的精選貼文
- 關於sprout用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於sprout用法 在 尹俐 Julia Facebook 的精選貼文
- 關於sprout用法 在 Sprout造句2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於sprout用法 在 Sprout造句2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於sprout用法 在 潔面後使用柔膚水- 將面膜緊緊貼於面部(除眼部及唇部周圍 ... 的評價
- 關於sprout用法 在 【芽苗菜】2种方法种植豌豆苗----土培和水培,13天就采收 的評價
sprout用法 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
「報復性消費」英文怎麼說?
Revenge spending?
聽說大家在疫情期間都超悶,只好買東西舒壓。
個人建議可以看看書,或訂閱我的新聞英文課程:https://bit.ly/2ALIzQ2
★★★★★★★★★★★★
好,回到我們今天的主題,疫情期間流行的「報復性消費」,到底該怎麼用英文表達?
A. vengeful shopping
Go on a vengeful shopping spree 的確會出現在一些文章中,但頻率不高也不正式,通常需要上下文才可充分理解。
例:
1. It might be tempting for some to go on a vengeful shopping spree with their spouses’ credit card after an argument.
在吵架後,有些人可能會帶著配偶的信用卡,進行一次報復性的瘋狂購物。
2. It explains why in the weeks leading up, Orchard Road is clogged with vehicles and human bodies, makeshift bazaars sprout on every empty grass patch, and Singaporeans shop with a vengeance.
這解釋了為什麼在接下來的幾個星期裡,(新加坡的)烏節路被車輛及人群擠得水泄不通,臨時集市在每處有空位的草地上如雨後春筍般冒出,而新加坡人在報復性購物。
Sources: https://bit.ly/2Bjtzcz
★★★★★★★★★★★★
B. revenge shopping
最近在新聞中偶爾也可以看到比較聳動的用語——revenge shopping:
這通常是從中國的慣用語「復仇式購物」直接翻成英文。
1. “Revenge shopping”, a term first invented in China, refers to the overindulgence in spending and consumption by shoppers who have been patiently awaiting quarantines, lockdowns and social distancing measures to ease. Fuelled by revenge shoppers, long queues and a spike in sales have been recorded in various major brand outlets in a number of Chinese cities, such as Apple, Gucci, Nike and Estée Lauder among others.
「復仇式購物」一詞首見於中國,係指靜待隔離、封城與社交距離等措施解除後,沉浸在花錢與消費裡的人。在復仇性購物者的推動下,許多中國城市的各大品牌門店,諸如蘋果、Gucci、Nike與雅詩蘭黛,都排起了長隊,銷量大增。
--GreenQueen.com
2. Several luxury goods companies reported an uptick in China this spring as people emerged from weeks of lockdowns, spurring what some analysts have called a trend of "revenge spending" — the release of pent-up demand once people aren't forced to stay home.
幾家奢侈品公司的報告稱,今年春季中國出現上漲,因為人們剛脫離數週的封鎖,激起了一些分析人士所謂的「復仇式消費」趨勢——一旦人們無須留在家中,被壓抑的需求就會釋放。
--CNN
★★★★★★★★★★★★
C. I personally prefer to use the following phrases to describe people who shop to relieve stress or just shop excessively:
我個人更喜歡用下列片語來描述以購物舒壓的人,或只是過度購物的人:
•go on a shopping spree 大採購
•go on a shopping binge 瘋狂購物
•binge shopping/eating 爆買/暴飲暴食
•buying spree 瘋買
•compulsive shopping 強迫性購物
•splurging 亂花(錢);揮霍(尤指購買奢侈品)
•a shopping frenzy 購物狂潮
...
Feel free to add more related phrases in the comments, and please take precautions when shopping!
歡迎在下方留言跟大家分享更多相關用法,購物時也請務必記得做好防疫措施!
同學提供的片語:
•compensatory consumption
•retaliatory consumption
•retail therapy
★★★★★★★★★★★★
快來拿我們的【新聞英文-Marketing & Influencers 補充包】
https://bit.ly/2YJPZvb
sprout用法 在 尹俐 Julia Facebook 的精選貼文
看新聞學英文:
越南山區的橋樑,很像是巨人握著這座橋,非常酷喔!
暑假忙碌沒辦法出去玩,只能看看影片過過癮!
相關單字
perch (v.) 位於,棲息
slope (n.) 斜坡
sprout (v.) 發芽,生長
hillside (n.) 山腰
weather (v.) 風化
architecture (n.) 建築學
evoke (v.) 引起,喚起
intend (v.) 打算
foggy (a.) 有霧的 fog (n.) 霧
sea level 海平面
影片並不長,但是裡面用了蠻多分詞構句用法,可以去看看喔!
我也有唉居囉!
IG: loveandjulia1110
This bridge is held up by a pair of giant hands https://cnn.it/2LS7RQm
sprout用法 在 Sprout造句2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
sprout 什么意思中文翻译,seedling sprout是什么意思_seedling sprout怎么翻译及发音_用法,翻译释义sprout、 翻译发芽, 以上结果来自机器翻译。京ICP备 ... ... <看更多>
sprout用法 在 潔面後使用柔膚水- 將面膜緊緊貼於面部(除眼部及唇部周圍 ... 的推薦與評價
韓國Primera Moist-up Seed and Sprout Energy Mask 保濕抗氧化鎖水有機純棉面膜 ... 彈力面膜為無漂白的有機純棉紙面膜上的咖啡色小點點為棉花籽使用方法: - 潔面後 ... ... <看更多>
sprout用法 在 Sprout造句2023-精選在臉書/Facebook/Dcard上的焦點新聞和 ... 的推薦與評價
sprout 什么意思中文翻译,seedling sprout是什么意思_seedling sprout怎么翻译及发音_用法,翻译释义sprout、 翻译发芽, 以上结果来自机器翻译。京ICP备 ... ... <看更多>