【5 個在家工作 tips + 英文說法】
我跟 Leo是自由工作者,已經在家工作三年了,非常適合談這個話題。
在家工作,有什麼困擾呢?
家人可能會沒事敲門送水果、
你的 Switch 或 PS5 一直發出性感魅惑、
臉書跟 IG 通知一直跳,
工作超沒效率,連休息都變得零碎不完整,怎麼辦呢?
今天先分享網路上常見的 5 個建議,
改天再分享,我跟 Leo 最真實的 WFH 經驗還有訣竅。
1【網速給它催下去 Upgrade your Internet speed】
在家辦公,跟平時在家滑手機的網路需求,已經不同了~
你需要升級你的網路速度,享受一下飆網的樂趣。
非常時期,這點錢,不要省。
不過,我聽說,敏迪選讀 的敏迪有神秘黑科技,可以無痛提升網路速度,
這個就留給敏迪大大來為各位解答了 🤫
Upgrade 是升級,可以拿來搭配 Internet speed 網速,代表提升網路速度。
2 【規律運動 Exercise regularly】
疫情之下,不出門,其實也少走了很多路,原本有在用 Apple Watch 紀錄步數的人,最近可能很挫折,總是無法達標。幸好,我沒有 Apple Watch(?!)
身體活動一少,就會不健康,奇摩子也不好,所以一定要安排運動行程,不要坐太久~久坐對身體很不好啊!
在家裡可以做的運動很多,除了你想歪的之外,也可以做徒手操、舉啞鈴、跳繩、玩 Ringfit(我的最愛)、或是瑜伽。
只要想辦法動動身體、喘一喘、流流汗,身體跟心情都會好一點,繼續面對厭世的工作唷啾咪 😉
3 【跟同住者約法三章 Make ground rules for other people in your home.】
跟你同住的人,也懂在家工作的甘苦嗎?
在家工作是個新興的工作型態,很容易讓人誤會說:
「阿你就待在家,這樣上班很輕鬆啊」
然後就隨時打擾你,隨時託付任務給你。
(但我家人很照顧我,特此聲明)
這些誤會,隨著你在家工作的時間增加,他們「有可能」慢慢理解。
但與其邊吵架邊瞭解彼此,還不如直接約法三章,設下界線。
例如,早上 9 點到 12 點之間,不准來敲門,
下午1 點半到 6 點也一樣,
有事就在中午或是下午 3 點左右跟我討論。
當然啦,約定歸約定,同住者跟你太熟了,是不可能完整遵守的!!!
請做好心理準備。
不過,這樣約法三章還是有意義,能增加對方基本的尊重與理解,
知道你在家工作,也是有壓力的。
ground rules 是基本規範的意思,make ground rules 就是約法三章啦~
4【保留放鬆空間 Designate certain areas for relaxing activities】
在家工作的一大缺點是,你家再也不是純粹放鬆的空間了!
而其實我們都會受到空間影響,到圖書館這個空間就是會讀書或趴睡(?!)、到咖啡店就是會讀閒書或發呆、到辦公室就是要工作、回到家就可以放鬆。
但現在這個空間記憶被打亂了,在家裡又要緊繃又要放鬆,
很容易變成混亂的四不像狀態,工作也不專心、休息也不盡興。
這時候你需要保留某個小空間,作為你放鬆的儀式空間。
比如說某個角落的小沙發、能呼吸新鮮空氣的陽台、或是房間的某個小茶几也行。待在這裡,就是要放鬆,不能處理工作的事情。
也算是,跟自己和空間的約法三章、設定界線(set boundaries)吧!
designate 是指定特定用途的意思。
你把特定區域,指定為放鬆用,就是保留放鬆空間啦~
5【保持與同事的社交連結 Socialize with colleagues】
Socialize 就是聊聊天,hang out 一下,其實就是我們中文裡喜歡說的 「social 一下」,其實就是「socialize 一下」。
簡單來說,還是要記得上線跟同事喇賽。
人與人的連結,還是很重要的 ❤️
雖然疫情期間,不鼓勵實體的連結,
但網路與文字的連結、交流感情、覺得還有人陪著,非常重要。
所以,記得跟同事保持工作外的聯繫(aka 八卦 & 說沒營養的話),維持社交連結。
如果沒有維持社交連結,你就不知道同事被劈腿,
回辦公室時,就會白目燦笑問:「你男朋友最近好嗎?」
你想這樣尷尬嗎?不想,就要好好維持社交連結喔
(嗯這是重點嗎?!)
———
以上,是網路上整理的 5 個常見 WFH 訣竅,適合廣泛大眾。
但其實每個人都不太一樣,
我跟 Leo 也有摸索出,屬於我們自己的 WFH 心得,改天跟你們分享
如果你喜歡這些訣竅,歡迎分享給你朋友跟家人喲!
#在家工作 #遠距工作 #學英文 #賓狗 #聽新聞學英文
「socialize意思」的推薦目錄:
socialize意思 在 浩爾譯世界 Facebook 的最讚貼文
【每日國際選讀:最低優惠 #只到今天!】
紐西蘭聲稱對抗新冠病毒獲勝?
究竟跟「Bear Hunt」獵捕小熊有何關係?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🇳🇿New Zealand Claims a Victory Over Coronavirus, But Doubts Persist
紐西蘭宣稱抗疫勝利,但疑慮尚存
🥝New Zealand declared a victory over the new coronavirus, the culmination of a tough social experiment that contrasted with less-restrictive efforts by Western countries to contain the pathogen but not eradicate it.
紐西蘭宣佈對抗新冠病毒獲勝,為其嚴格的社會實驗防疫措施之最終成果。相較起來,其他西方國家的政令限制較少,只求控制病原而非根除。
-culmination 頂點、高潮、成就,事物的高點或終局,尤指長時間取得的成果。例如 ‘Avengers: Endgame’ is the perfect culmination to 11 years of franchise building.「復仇者聯盟:終局之戰」是11年來系列建構的完美巔峰
-pathogen 病原體
-eradicate 消滅、根除
🐻The country’s 4.8 million citizens were ordered to stay home on March 23 and not to socialize with anyone outside their household “bubble” for at least four weeks. Excursions had to be essential, and solitary. There have been 1,122 cases confirmed in New Zealand, with 19 deaths, most of them elderly people with prior health conditions.
該國於3月23日對480萬國民下達居家令,至少4週不得與家庭成員以外的人社交,非必要不得外出,而且得獨自行動。目前為止,紐西蘭共有1122例確診,19人死亡,其中多數為已有健康狀況的年長者。
-excursion 短程旅行、郊遊
-essential 必要的、不可或缺的、至關重要的
-solitary 獨自的、單一的
*居家令期間為了避免孩童煩悶,紐西蘭全國響應「Bear Hunt」獵熊活動,在窗前擺放泰迪熊布偶來互相鼓舞。此活動靈感源自英國童書「We're Going on a Bear Hunt」,重點在於呼應書中詩句「We're not scared.」鼓勵大家別因疫情而陷入恐慌。
🐑Governments around the world are balancing the relaxation of coronavirus-related shutdowns against the risks of fueling fresh outbreaks of the virus and against economic pain. New Zealand’s isolation as a small island economy far from anywhere helped it avoid the kind of outbreaks seen elsewhere. But it also makes it vulnerable to future flare-ups, if it relaxes current restrictions on travel.
世界各國政府在放寬防疫的相關禁令、新一波病毒爆發的風險、以及經濟受創之間拿捏平衡。因紐西蘭是與世隔絕的小型島國經濟體,有助於避免像其他地方一樣爆發疫情,但若放鬆目前的旅遊限制,也容易受未來疫情爆發的影響。
-flare-up 爆發、驟燃
-vulnerable 易受傷的、脆弱的
🐄The lockdown—known locally as Level 4—brought the country to a virtual standstill. A recession is expected. The most dire forecasts predict New Zealand’s economy could contract by as much as 10%, and the jobless rate will triple its 4% rate in December to the highest levels in nearly 30 years. A paper published in the journal Science on April 14 said one-time lockdowns likely won’t be enough and that physical-distancing measures may need to be in place intermittently until 2022.
當地稱為「第四級警戒」的封鎖使全國完全陷入停滯,預期經濟衰退將至。最嚴重的預測為紐國經濟萎縮10%,失業率將從12月的4%爆增三倍,達30年來最高。4月14日發表於「科學」期刊的一篇論文說,一次性的封鎖可能還不夠,或許需要持續間歇性的保持人身距離措施,直到2022年。
-standstill 靜止、停頓,站著不動的樣子,常用virtual standstill來形容,是因為不可能真的完全不動,但看似幾乎沒動。像是Traffic came to a virtual standstill for more than an hour. 交通整個停止了一個多小時。
-dire 嚴重的、危急的,很常用來形容「嚴重後果」dire consequence
-contract 訂定合同、契約,在這裡是收縮、縮小的意思,另外也指患上、感染,例如She contracted the coronavirus. 她感染了新冠病毒。
未完待續...
紐西蘭防疫措施還有哪些隱憂?跟澳洲相較又如何?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓Quiz: Peter’s solitary bear hunt came to a __, as he suspected that he might have __ a deadly disease.
彼得獨自一人的獵熊之旅完全停頓,因他懷疑自己感染了致命的疾病。
🙋♀️🙋♂️
A. stop / contract
B. standstill / contracted
C. Kiwiland / kiwifruit
【每日商業英文計畫,反應熱烈延長優惠!】
#獨家 華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 Line 群組,浩爾 #每日語音導讀
已超過100位學員,#只到今天,再等就沒了 🤭
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
#低於三折只到5/7 #和浩爾變網友的最後機會🔥
socialize意思 在 Gavin職場英文 Facebook 的最讚貼文
分享一個新潮的單字:Nocialize
Nocialize 是「社交低頭族」的意思,指社交場合不顧朋友只顧著滑手機的人。
Nocialize 是從 socialize(社交) 轉變而來的新字。
socialize意思 在 有臉書帳號的人必學這兩個夯詞。再來看看Facebook envy在講 ... 的推薦與評價
Douchebag這個字(連起來一個字),中文的意思就是「渣男」, ... 過度分享oversharing這件事情與強迫社交forced socializing是我不願意重啟臉書帳號的兩個主要原因。 ... <看更多>
socialize意思 在 社交活動- 戴爾美語 - Facebook 的推薦與評價
Social events 是指社交活動的意思 ✨如果是在說某人很擅長社交時,指的是社交這個行為、這個動作, 所以英文應該要用動詞socialize表示「社交、 ... ... <看更多>