#死因與fixation
明報英文 | 毛孟靜
//一些新聞,看了後會永誌不忘,在腦海中深深烙印: lodged in one's mind 、 burned into one's memory。
像最近就一名15歲少女裸屍在海中被發現的死因研訊 death inquest,結論既非自殺 suicide,也非被殺 homicide,那是不是意外呢?不知道,因為沒有證據,裁決死因存疑。問題是,這宗案件本來就疑點重重。
· The case has been ingrained in the psyche of this city. 案件已根深蒂固栽進這個城市的精神中。
西報有如此的一條有關標題:
· Why Hong Kong is fixated on the death of a teenage girl whose body was found at sea.
Fixated ?這個字泛指「沉迷於一套想法而不能自拔」,含意頗為負面。一翻手頭的牛津字典, 解說為 having an abnormal emotional attachment to someone or something ;中文是「迷戀某人某事,異常依戀」。
Fixated ,也就是附帶一點病態。不用這字,改用 keen 着緊、focused 聚焦,也許會比較好。
那篇報道的副題形容學生陳彥霖的死亡個案,是 the subject of wild conspiracies and unsubstantiated rumours ,游談無根的陰謀論和謠言皆從中取材。雖然報道內容也不過是把事件始末敘述一遍。
· The report didn't actually reject the conspiracies nor dispel the rumours. 報道並未駁回有關的陰謀論,也沒有闢謠。
案件的重重疑點,已有眾多的報道及評論,在此不贅。回說 fixated 一字,視乎上文下理,當然也可以有正面肯定的意思。譬如說,會用來形容激情、矢志要達到目標:passionately motivated to achieve one's goal。
· They are fixated to win the championship.他們一心一意要贏得冠軍。這句的 fixated ,就等同 unwavering 堅定不移、 dedicated 專心一意。
但仍要小心,fixated 改用名詞 fixation,就幾乎等同負面及批評的話。看以下新聞標題:
· Airport Authority's fixation with third runway is blinding it to other options. 機管局對第三跑道的盲戀,令其看不見其他選項。
· Singapore is right to question university rankings fixation. 新加坡對沉迷大學排名的質疑,是對的。
較貼近生活的例子是:
· I fail to understand your fixation with donuts. They are so grossly sweet. 我不明白你對「冬甩」的迷戀,它們甜得怕人。//
「so keen中文」的推薦目錄:
so keen中文 在 Meiyan颜薇恩 Facebook 的精選貼文
As a mother, it is important to ensure our children learn the best from us. This includes language abilities, so they are able to communicate better with us and with others as well. I recently came across Cambridge Assessment English and found their qualifications and tests can help in improving speaking, writing, reading and listening skills. I am keen to give it a shot and if you keen as well, log on to Cambridgeenglish.org/my to find out more.
学习正确标准的语言和语文是小孩成长过程很重要的一环。除了自家的中文以外,英文也是必须掌握得好。可是不止孩子要学,我们也要进步,做好榜样。我最近找到了进步的方法哦!到以上网址看一看吧!
#cambridgeenglish #cambridgeenglishqualifications #englishlanguage #englishtips
so keen中文 在 香港作家王迪詩 Facebook 的最讚貼文
【王迪詩之選:孤獨的心靈寄託】
#書展倒數1天 中大新聞與傳播學院校友王迪詩向大家推薦《The Heart is a Lonely Hunter》。作者Carson McCullers寫這本書時只有23歲,但她像看得透每個人的心,把不同性別、年齡和種族的角色、甚至聾啞主角的孤獨感都刻劃得很真實,而她也因為此書一炮而紅。 #趁暑假讀好書 #中大圖書館 #超過400萬本電子書 #我們都是愛書人
「那股澎湃的寂寞籠罩着他,令他惶恐不安……他會說話,但那些於清晨黑暗中自然而生的絮語,只會消散在大街上,甚或煙滅在他的房間裏。那些字說出了口,是一種解脫。」——The Heart is a Lonely Hunter(作者:Carson McCullers)
香港作家王迪詩 CUHK School of Journalism and Communication
【Daisy Wong's Pick: Sustenance of Lonely Hearts】
#1DayCountdownToBookFair Daisy Wong, CUHK School of Journalism and Communication alumna, recommends 'The Heart is a Lonely Hunter' to you all. The author Carson McCullers was only 23 when she wrote the book, but it seems that she could read everyone's mind. Her portrayal of the loneliness of the characters is so true to life, no matter their gender, age or race - even that of the main deaf-mute character. Carson McCullers became famous overnight because of this book. #SummerGoodRead #CUHKLibrary #OverFourMillionElectronicBooks #WeAreBookLovers
'The loneliness in him was so keen that he was filled with terror... He would talk, and the words created themselves from the dark mornings spent in the streets or in his room alone. The words were formed and spoken with relief.' — The Heart is a Lonely Hunter by Carson McCullers
so keen中文 在 報章英文成語教室- 你知道keen這個字有多少意思嗎 ... - Facebook 的推薦與評價
J was very keen to help.他非常樂意幫忙。 13 勤快。She was a keen gardener. 她是一位勤快的園丁。 14 熱愛。 He's mad keen on planes. 他十分 ... ... <看更多>