2020.12.28(一)
提前漲價,記憶體春天到
大家早,我是 LEO
.
■ 什麼是記憶體?
常常有人分不清「記憶體」與「硬碟」的差別?!明明都是用來儲存資料,到底有什麼不一樣呢?記憶體又分成DRAM、SRAM、DDR3、DDR4、DDR5、NOR FLASH、NAND FLASH…,到底是什麼意思?
.
大家至少知道電腦中有硬碟這件事,我們常講的C槽、D槽就是常見的硬碟,也是儲存資料的重要地方,當我們打開電腦工作的時候,CPU(中央處理器)就會到硬碟中抓資料、抓程式來執行運算。
.
記憶體就是為了跑「正在執行中的程式或資料」,從硬碟中複製過來存放的,因為CPU在記憶體抓資料,會比CPU不透過記憶體直接到硬碟抓資料快數百萬倍。
.
簡單來說,大家可以把硬碟想像成辦公室的抽屜,平時工作會用的資料就先放抽屜裡,需要用的的時候就拿出來放在辦公桌面(記憶體)上,抽屜越大能夠存放的資料就越多,桌面越大能夠同時處理的工作就越大。
.
硬碟:就是我們說的ROM或者NAND Flash( USB 隨身碟和手機的儲存空間,就是用 NAND Flash 為主),不具揮發性,停電狀態,也能保存資料。
.
記憶體可分為:DRAM(動態隨機記憶體)、SRAM(靜態隨機記憶體)資料儲存都具有揮發性,只要停止供應電源,記憶資料就會消失!
.
SRAM 讀寫速度較快,使用電晶體較多,功耗較高,結構比較複雜,價格就比 DRAM 貴,所以目前還是使用DRAM技術為主。
.
■ Flash分成 NOR Flash & NAND Flash
NOR Flash讀取的速度較快,但寫入的速度慢,價格比較貴,打入任天堂 Switch 主機的 ROM 供應鏈的旺宏(2337)就是做NOR Flash。
.
NAND Flash 寫入的速度快、價格較低,USB 隨身碟和手機儲存空間,普遍使用 NAND Flash 。
.
目前越來越多筆電甚至桌機都採用SSD硬碟又是什麼呢?為什麼價格較傳統HDD硬碟貴,但是開機速度明顯超快,只需要2~3秒就能完成開機動作呢?因為它就是用NAND Flash為基礎建構的裝置,耐震,速度快,重量不到HDD的1/10。
.
■ 中芯受制裁NOR Flash漲價
美國商務部將中國最大晶圓代工廠中芯國際列入禁售令實體清單,中芯國際供應商必須符合美國技術 25% 的門檻規定。中國(Nor Flash)記憶體大廠兆易創新原本委託中芯國際代工,中國 Nor Flash 廠及 iPhone 12 使用的 Nor Flash 都開始陸續傳出轉單華邦電(2344)。
.
兆易創新每月委託中芯國際代工一萬片數量,將使市場供需更吃緊,導致市場報價上漲,市場預估 2021 年 Nor Flash 恐將出現供需失衡,報價可能逐季看漲。
.
■ DRAM 提前漲價
根據市調機構集邦科技預估,DRAM 產業屬寡占市場型態,經過2季的庫存修正後,加上美光桃園廠跳電意外,與年底及農曆年補貨需求升溫,推升DRAM現貨價走揚,12月至今現貨價漲幅達1至2成。
.
12月以來,記憶體綜合價格指數(DXI)也大漲逾二成,並預期明年第1季合約價止跌,甚至有機會上漲。
.
■ 華邦電(2344):蘋果與非蘋陣營均採用 OLED螢幕,帶動 OLED面板外掛 NOR Flash晶片需求大增。
.
TWS(真無線藍牙)耳機需求大爆發,蘋果、Sony、BOSE、Beats、三星、華為,都大推真無線藍芽耳機,每支耳機都需搭載 NOR Flash晶片協助運算!
.
傳出明年上半年 NOR Flash產能滿載,明年第1季漲幅 7-10%,第二、三季各季漲幅將分別約 10%,預期下半年產能將持續滿載。
.
■ 十銓(4967):在 DRAM世代交替的時刻,今年12月率先打造出DDR5消費型記憶體,暫訂為單支16GB 4800MHz 1.1V,功耗下降了10%,也同時提升1.6倍的傳輸速率,目前已連繫各大主機板廠進行相關驗證,最快可於2021 第3季推出。
.
今年擴大在歐美市場的銷售布局,瞄準歐美電商平台,加強線上通路發展,北美Amazon銷售衝上500%的高成長紀錄,樂觀看明年記憶體供需轉好,5G、物聯網、智慧城市、智慧醫療及車載應用等,將帶動記憶體需求進入爆發期。
.
📊 如果你想深入了解更多 2021年明星產業,請按讚,讓團隊知道你看過了~也想知道更多 😃
.
🌞 Line群組〈點網址〉
https://lihi1.com/jjjwf
🌞 Telegram 即時訊息
https://t.me/stock17168
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
rom是什麼意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最讚貼文
記得以前剛到台灣教法文時,有位學生剛從巴黎回來,他非常驚訝地跟我說:「原來巴黎有這麼多外國人?!」沒錯,根據法國的官方資料,可以發現在巴黎,大多數的人都來自世界各地,有的來自非洲、美洲、亞洲等地區,有的來自法國的海外地區,他們最終在法國落地生根,成為道地的法國人。
回顧去年世界盃足球賽中,法國終於獲得第二次勝利。在當時法國足球隊有一個口號« Black-blanc-beur »,大家知道這是什麼意思嗎?這句口號代表著法國多元的種族文化,意思是整合,而不是分離,這些種族包括 « noirs » 黑人(來自非洲的法語區和安地列斯群島說法文的黑人)、« blanc » 白人(在歐洲說法文的白人)、« Beurs » (來自非洲西北部地區「馬格里布」的人)。雖然法國足球隊受到許多國際上言論批評或質疑,但不可否認的是,我們可以知道法國是一個多元文化和種族的國家。
也因此在法國和當地人交流時,常常會聽到一些專有名詞,比如說« Blanc »、« Renoi »、« Antillais »......等等名詞,這些單字都沒有負面的意思,但要特別謹慎使用,以免造成誤會。所以我特別挑了幾個很常見的單字,在法國和當地人在初步認識對方時,一定會常常聽到的單字:
« Blanc »:泛指的是在法國出生和長大白皮膚的人。
« Renoi »、« Noir »、« Black »:這三個詞用來指「非洲撒哈拉以南」黑皮膚的人,也被稱為「講法語的非洲黑人」。
« Antillais »、« Renoi Antillais »:指的是黑皮膚但來自« Les Antilles»(加勒比海)的人。他們以自己的出生為榮,更願意表達他們來自法國加勒比海地區。
« Arabe »、« Beur »、« Rebeu»:指來自馬格里布地區(非洲西北部地區)的人,特別是來自摩洛哥、阿爾及利亞或突尼西亞的人。
大家有發現« Arabe »、« Beur »、« Rebeu»的關係嗎?阿拉伯的法文是« Arabe »。大概30年前出現了 « Arabe » 的倒語 Be(a)r(a) = « Beur »,甚至到2000年都還有人使用。當一個倒語太常用,人們又開始會把這個詞顛倒過來,而« Beur »的倒語就是 r-beu = « Rebeu»。
« Asiat »、« Asiatique »:來自中國、越南、日本、韓國的亞洲人。
« Rom »、« Gitan »:指來自羅馬尼亞、保加利亞的吉普賽人。這兩個國家加入後歐盟,許多東歐的吉普賽人,為了生活,而只好以偷為生,當然也有許多吉普賽人會想辦法用勞力來換取生活所需要的資源,但關於吉普賽人,這又是另一個值得探討的故事了。
« Latino »:指所有來自拉丁美洲的人。
以上是比較正常,也是在法語區常見的稱呼方式。當然也有一些單字,是比較負面,且不應該說的單字,這邊不是要大家學起來,而是避免這樣的說法🙊:
一個義大利人: un italien / 口語:un rital
一個葡萄牙人:un portguais / 口語:un tos
一個中國人:un chinois / 口語 :un noich
一個波蘭人:un polonais / 口語:un polak
一個美國人:un américain / 口語:un ricain
圖片來源:rawpixel.com(Pexels)
rom是什麼意思 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
記得以前剛到台灣教法文時,有位學生剛從巴黎回來,他非常驚訝地跟我說:「原來巴黎有這麼多外國人?!」沒錯,根據法國的官方資料,可以發現在巴黎,大多數的人都來自世界各地,有的來自非洲、美洲、亞洲等地區,有的來自法國的海外地區,他們最終在法國落地生根,成為道地的法國人。
回顧去年世界盃足球賽中,法國終於獲得第二次勝利。在當時法國足球隊有一個口號« Black-blanc-beur »,大家知道這是什麼意思嗎?這句口號代表著法國多元的種族文化,意思是整合,而不是分離,這些種族包括 « noirs » 黑人(來自非洲的法語區和安地列斯群島說法文的黑人)、« blanc » 白人(在歐洲說法文的白人)、« Beurs » (來自非洲西北部地區「馬格里布」的人)。雖然法國足球隊受到許多國際上言論批評或質疑,但不可否認的是,我們可以知道法國是一個多元文化和種族的國家。
也因此在法國和當地人交流時,常常會聽到一些專有名詞,比如說« Blanc »、« Renoi »、« Antillais »......等等名詞,這些單字都沒有負面的意思,但要特別謹慎使用,以免造成誤會。所以我特別挑了幾個很常見的單字,在法國和當地人在初步認識對方時,一定會常常聽到的單字:
« Blanc »:泛指的是在法國出生和長大白皮膚的人。
« Renoi »、« Noir »、« Black »:這三個詞用來指「非洲撒哈拉以南」黑皮膚的人,也被稱為「講法語的非洲黑人」。
« Antillais »、« Renoi Antillais »:指的是黑皮膚但來自« Les Antilles»(加勒比海)的人。他們以自己的出生為榮,更願意表達他們來自法國加勒比海地區。
« Arabe »、« Beur »、« Rebeu»:指來自馬格里布地區(非洲西北部地區)的人,特別是來自摩洛哥、阿爾及利亞或突尼西亞的人。
大家有發現« Arabe »、« Beur »、« Rebeu»的關係嗎?阿拉伯的法文是« Arabe »。大概30年前出現了 « Arabe » 的倒語 Be(a)r(a) = « Beur »,甚至到2000年都還有人使用。當一個倒語太常用,人們又開始會把這個詞顛倒過來,而« Beur »的倒語就是 r-beu = « Rebeu»。
« Asiat »、« Asiatique »:來自中國、越南、日本、韓國的亞洲人。
« Rom »、« Gitan »:指來自羅馬尼亞、保加利亞的吉普賽人。這兩個國家加入後歐盟,許多東歐的吉普賽人,為了生活,而只好以偷為生,當然也有許多吉普賽人會想辦法用勞力來換取生活所需要的資源,但關於吉普賽人,這又是另一個值得探討的故事了。
« Latino »:指所有來自拉丁美洲的人。
以上是比較正常,也是在法語區常見的稱呼方式。當然也有一些單字,是比較負面,且不應該說的單字,這邊不是要大家學起來,而是避免這樣的說法🙊:
一個義大利人: un italien / 口語:un rital
一個葡萄牙人:un portguais / 口語:un tos
一個中國人:un chinois / 口語 :un noich
一個波蘭人:un polonais / 口語:un polak
一個美國人:un américain / 口語:un ricain
圖片來源:rawpixel.com(Pexels)