📰 South Taiwan township enters 'semi-Level 4' lockdown amid Delta cluster
🀄 防堵Delta病毒!南台灣進入「準四級」戒備
TAIPEI (Taiwan News) — Half of Fangshan Township in Pingtung County has entered a "semi-Level 4" lockdown (準四級), and the Central Epidemic Command Center (CECC) has launched five measures in response to a cluster infection of 12 cases, half of whom have been found to have the highly transmissible Delta variant of COVID-19.
📌 台北(台灣新聞)——屏東縣枋山鄉進入“準四級”封鎖(準四級),中央疫情指揮中心針對12人聚集感染推出五項措施,其中一半被發現具有 COVID-19 的高度傳染性 Delta 變體。
Lockdown
Two of Fangshan's four villages, Fenggang and Shanyu, have entered what local officials have called a "semi-Level 4" lockdown amid a local cluster infection involving at least six cases of the Delta variant of COVID-19. Traditional markets, supermarkets, and food and beverage outlets have all been ordered to shut down for three days.
📌 封鎖
枋山的四個村莊中的兩個,楓港和善餘,已進入當地官員所說的“半 4 級”封鎖,因為當地發生了至少 6 例 COVID-19 Delta 變體病例。傳統市場、超市和餐飲店都被勒令關閉三天。
Over 900 packages of epidemic prevention supplies have been delivered to households in the two villages while residents remain confined to their homes for those three days, according to CTS. The county government has ordered the immediate rapid screening of all residents of the villages.
📌 據 CTS 稱,這三天裡,已經向兩個村莊的家庭運送了 900 多包防疫用品,而居民則被限制在家中。縣政府已下令立即對所有村莊的居民進行快速篩查。
The county government is planning on beginning the vaccination of all Fenggang and Shanyu residents on Sunday morning (June 27). Chemical warfare troops are also being deployed to the townships to conduct extensive disinfection of community neighborhoods.
📌 縣政府計劃於週日上午,開始對所有楓港和善餘居民進行疫苗接種。化學戰部隊也被部署到鄉鎮,對社區社區進行廣泛的消毒。
Chain of transmission
According to the CEEC, on June 6, an elderly woman (Taiwan COVID case No. 13,332) and her grandchild (case No. 13,333) returned from Peru on June 6 and went straight to their residence in Fangshan Township. During what should have been her quarantine, the woman interacted with a relative who lives nearby (case No. 14,407) on June 11 and 14.
📌 傳播鏈
據CECC消息,6月6日,一名老年婦女(案13332)及其孫女(案13333)於6月6日從秘魯返回,直奔枋山鎮住所。在本應隔離期間,這名婦女於 6 月 11 日至 14 日與住在附近的親戚(案14,407)進行了互動。
On June 11, the grandmother and her grandchild started exhibiting symptoms of the virus and on June 15, case No. 14,407 also began to exhibit symptoms. On June 16, a person living with case No. 14,407 — case No. 14,409 — began experiencing symptoms as well.
📌 6 月 11 日,祖母和孫子開始出現病毒症狀,6 月 15 日,第 14,407 號病例也開始出現症狀。 6 月 16 日,一名患有第 14,407 號病例——第 14,409 號病例的人也開始出現症狀。
Despite being symptomatic, case No. 14,409 took a taxi driven by case No. 14,298 on June 18. That same day, the driver started to exhibit signs of the virus, raising questions about the chain of transmission reported by the CECC.
📌 儘管有症狀,14409 號病例還是在 6 月 18 日乘坐了由 案14298 駕駛的出租車。同一天,司機開始出現病毒跡象,引發了對 CECC 報告的傳播鏈的質疑。
On June 20, a grandchild of case No. 14,407 started having symptoms of the virus.
📌 6 月 20 日,案14,407的孫子開始出現病毒症狀。
Also that day, the taxi driver (case 14,298) had tea with two friends, cases No. 14,412 and No. 14,413, who are brothers. On June 21, the driver had a meal with a family member, who became case No. 14,410.
📌 也是那天,出租車司機(案14298)和兩個朋友,案14412和案14413,他們是兄弟,喝茶。 6月21日,司機與家人共進晚餐,成為第14410號案件。
On June 23, the two brothers and the relative of the driver started to experience symptoms. On June 24, three other family members who live with the driver became symptomatic, becoming cases 14,594, 14,595, and 14,596.
📌 6月23日,兩兄弟和司機的親屬開始出現症狀。 6 月 24 日,與司機同住的另外三名家庭成員出現症狀,病例分別為案14,594、14,595 和 14,596。
Diagnosis
On Friday (June 25), CECC head Chen Shih-chung (陳時中) announced that the grandmother (case No. 13,332) and grandchild (case No. 13,333) had been infected with the Delta variant of COVID-19. On Saturday (June 26), the CECC announced that out of the 12 confirmed cases in the cluster infection, six have thus far been confirmed to have the Delta variant, including the taxi driver, the grandmother and grandchild, and case Nos. 14,407, 14,408, and 14,409.
📌 診斷
週五(6 月 25 日),CECC 負責人陳時中宣布祖母(案13,332)和孫子(案13,333)已感染了 COVID-19 的 Delta 變體。週六(6 月 26 日),CECC 宣布,在集群感染的 12 例確診病例中,迄今已確認 6 例具有 Delta 變體,包括出租車司機、祖母和孫子以及案14,407 、14,408 和 14,409。
資料來源: https://reurl.cc/yEL2Dy
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅Vivi Lin,也在其Youtube影片中提到,【An open letter to Dr Tedros 一封致予譚德塞博士的公開信】 This is an open letter to Dr Tedros, the Director General of the WHO, in response to the accusations agai...
「response for負責」的推薦目錄:
- 關於response for負責 在 Ken's Portable Classroom Facebook 的最佳貼文
- 關於response for負責 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳貼文
- 關於response for負責 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
- 關於response for負責 在 Vivi Lin Youtube 的精選貼文
- 關於response for負責 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的最佳貼文
- 關於response for負責 在 [單字] 負責人的英文怎麼說- 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於response for負責 在 格林法則英語單字記憶- 弱小並不可恥,可恥的是不 ... - Facebook 的評價
response for負責 在 護台胖犬 劉仕傑 Facebook 的最佳貼文
這兩天 #羅智強 議員的 #疫苗乞丐 說讓我很感慨,然而讓我更感慨或不解的是,有些朋友對外交的本質似乎不是那麼了解。
我要說的是,對request這個字的理解。
沒錯,在路透社的最初報導中,是有提到這批兩萬劑 #立陶宛 的疫苗捐贈,是應台灣「請求」(request)。
但,request跟乞丐,兩者可以劃上等號嗎?
當然不行。
原因很簡單。外交工作,每天都是在request。
👉request for a meeting 請求拜會
👉request for kind response 請求善意回應
👉request for email reply 請求電郵回復
👉request for apology 要求道歉
👉request for your immediate attention on this matter 請求立即關注此事
我還可以一直寫下去。真的寫不完。
而且,不是只有小國會向大國request,大國也會向小國request。大國之間、小國之間,都會request。國家與國家之間,原本就會相互request 。
Request 怎麼會等於乞討?
說個小故事。
我還記得我當年外派洛杉磯的日子。當時的處長,指派我去負責新墨西哥州業務。
New Mexico State,對許多台灣人來說很陌生。我接下這個州的政務聯繫業務時,一個聯繫的電郵或電話都沒有。
所以我該怎麼辦?
只能Google。
我打了無數通的電話,寫了無數封電郵,只為了request 對方的回應,讓我自我介紹,請求對方安排時間,讓我搭飛機過去轄訪。
當時的我,並沒有覺得我自己是乞丐。新墨西哥州的友人,也沒有覺得我是乞丐。儘管我們雙方在通信往返之間,我講了無數次的request。
幾個月後,新墨西哥州參、眾議會聯合通過支持台灣參與國際組織的決議案,然後我帶了一個新墨西哥州議會參議長十人訪團回台灣。距離上次新墨西哥州出現這些友台舉措,已經是約莫七年前的事了。
認識新墨西哥州的友人,是我外交生涯最開心的事之一。
外交工作,基於平等互惠、相近理念。國家之間相互request 很正常,我們不會認為這是在乞討。
後來我在駐帛琉大使館服務,台灣對友邦雖然有援助計劃,但我們從來不會說友邦在向台灣「乞討」。我們用的詞,是「開發合作」(development cooperation )。
更別忘了,每年聯合國或世界衛生大會開會,台灣大使館也會request 帛琉政府幫我們在國際場域上仗義執言。
難道,帛琉會認為台灣在乞討嗎?並不會。因為這就是國際政治的本質。
向他國request 並不丟臉。
丟臉的是,無視每天幾千枚飛彈瞄準台灣以及不時派軍機來台灣上空叫囂的行為,反而對暴政政權搖尾乞憐,甚至還自我安慰「雙方有共識」。
去你X的共識。
先把飛彈撤下來,三個月不派飛機過來侵門踏戶,我們再來談談要不要有共識。
很難理解嗎?
國民黨的「乞丐說」外交思維,用一個英文字來形容很貼切:condescending。
意思是,總是用一種居高臨下、瞧不起對方的心態,在看待外交。
國民黨這個百年老店,該關了。
response for負責 在 美國在台協會 AIT Facebook 的精選貼文
💕「愛台灣,我的選擇」系列第14發:環境科學家馬耐德發現台灣的生物多樣性與供應鏈的關鍵角色
「我來自美國加州聖地亞哥,畢業於美國創價大學,主修環境科學,當時主要從事淡水魚和基礎漁業的研究。隨後我到加州蒙特瑞國際研究學院攻讀碩士,研究海洋及沿海資源管理。當時其中一位教授就是來自台灣,她告訴我:『你應該去台灣看一看。』很多旅居海外的台灣人都會這樣鼓勵外國人拜訪台灣。
而我後來也的確到台灣進行了一個海峽兩岸的研究,作為唯一一位環境科學學人,我必須要想一個能在台北和上海演講的主題,垃圾就是一個最明顯的題材。因為當你來到台灣,你會發現台灣街道上都沒有垃圾,這點讓我感到非常新奇,為什麼會沒有垃圾呢?當時我也發現並沒有什麼關於台灣廢棄物管理轉型的英文資訊,所以我就決定住在台灣,研究這個讓我很著迷的題目。那是2013年的事,後來我獲得傅爾布萊特獎助金在墾丁海生館擔任訪問學者一年,至此之後我就待了下來。大約六個月前,我開始在銳思碳管理顧問公司上班,我們負責協助大型品牌和他們的供應鏈設定並達成碳供應鏈目標。這是我們剛在台灣成立的新辦公室,公司的總部在香港,但我們想要把重心移到台灣,因為台灣是關鍵的供應鏈環節。我們認為台灣將在永續報告和減碳目標上持續成長,而且台灣真的是個好地方。
台灣有很多我很喜歡的優點,我覺得最棒但很少被注意到的一點是台灣的生物多樣性。台灣是亞熱帶島嶼,擁有非常豐富多樣的原生種和特有種,美麗的蝴蝶、螢火蟲、珊瑚、鯨鯊、鮪魚、熊……物種多到我三天三夜都講不完。而且就算不開車,也很容易親近大自然。我也喜歡騎單車,台灣的單車道做的非常好,還有優質的單車品牌和產品。我在台灣大多時候過的很不錯,沒什麼好抱怨的,食物也好吃。而且台灣人基本上對科學有充分的信任和熱忱,許多民選官員都曾經是醫生、科學家、工程師等等,連總統都曾發表過博士論文。台灣的前副總統大概是地球上最有資格帶領對抗新冠疫情的領袖。感覺上,台灣有很多科學家,當個理工宅男好像也很OK。」
✨馬耐德(Nate Maynard)連續兩年(2014及2015 年)榮獲美國傅爾布萊特獎助學金,現為「鬼島之音Waste Not Why Not」節目製作及主持人,及銳思碳管理顧問股份有限公司高級顧問。
💕Why I chose Taiwan #14 – Environmental sciences scholar Nate Maynard discover Taiwan’s and its key role in supply chains
"I’m from San Diego California originally. My undergrad was from Soka University of America; liberal arts with a concentration in environmental studies, and I work on fresh-water fishes mostly and basic fisheries. And then my Master’s program was at the Monterey Institute of International Studies with a concentration in ocean and coastal resource management. One of my professors was Taiwanese, and she said: ‘you gotta go to Taiwan,’ as most Taiwanese people living abroad will tell foreigners.
And I did go visit Taiwan for a cross-Strait research trip, and as the only environment person, I had to come up with something I could talk about in Taipei and Shanghai, and garbage was the most obvious thing. Because when you come to Taiwan, there’s no garbage, and I became fascinated: Why is there no garbage? I realized there really wasn’t much information in English about Taiwan’s waste management transformation, and that’s sort of how I got hooked and decided I wanted to live in Taiwan. That was 2013. And then I got the Fulbright Fellowship and spent a year at the National Aquarium in Kenting....and they haven’t been able to get me to leave. About six months ago, I started working for a private consulting firm called Reset Carbon. We help major brands and their supply chains set and achieve carbon supply chain targets. This is a new office that we just set up in Taiwan. The company’s headquarter is in Hong Kong, but we wanted to pivot to Taiwan because Taiwan’s the key supply chain link. We expect to see Taiwan growing in terms of sustainability reporting, carbon reduction goals, and Taiwan’s just a nice place.
There’s a couple things that I really enjoy about Taiwan. I think the best thing that doesn’t get enough coverage is biodiversity. Taiwan is a sub-tropical island. It’s full of native and endemic species, beautiful butterflies, fireflies, coral, whale sharks, tuna, bears...I can list the animals for hours. It’s easy for me to go and get access to nature, even without a car. I also enjoy biking and Taiwan has excellent biking infrastructure, and great bike companies that make fine products. Most aspects of my life in Taiwan are pretty good. I can’t complain. Food is great too. I think there’s also a general trust and enthusiasm for science in Taiwan. I mean there’s a lot of elected officials that are doctors, scientists, engineers, and the president has published papers as a PhD. And you know, the vice president was probably the most qualified person on Earth to lead the COVID response. In Taiwan, it feels like the scientists are pretty well-represented, and like being a nerd is kinda okay." -- Nate Maynard
✨Nate Maynard won Fulbright Fellowship two times in a row (2014-15, 2015-16), now serving as a program host and producer of “Waste Not Why Not” with Ghost Island Media and a senior consultant at Reset Carbon.
response for負責 在 Vivi Lin Youtube 的精選貼文
【An open letter to Dr Tedros 一封致予譚德塞博士的公開信】
This is an open letter to Dr Tedros, the Director General of the WHO, in response to the accusations against Taiwan during the 8th of April WHO press conference.
這是一封致予世界衛生組織幹事長譚德塞博士的公開信,並針對其於4/8世衛記者會上對臺灣的公開指控,提出回應。
Dear Dr Tedros,
I am Vivi Lin from Taiwan, a current undergraduate student studying Infectious Diseases in the UK.
親愛的譚德塞博士,
我是Vivi Lin,一位目前正在英國念傳染病的臺灣大學生。
Upon hearing your response in the press conference today, I was utterly shocked and saddened that such misleading allegations could come from a supposedly respected health professional and the head of the world’s most influential international health organisation.
今天在聽聞您,作為現今世界上最具影響力的醫衛組織(WHO)的領導人,於世衛記者會上提出針對臺灣的不實指控,我深感錯愕及失望。
As a student who has been working closely with Taiwanese and British Medical and Health-related NGOs, I can affirm that there has never been any disrespectful comments from our government and our diplomats towards you and the African continent due to race, culture or skin colour.
身為一名在臺灣及英國的多個醫衛非政府組織服務的學生,我可以肯定地說,臺灣官方從未針對您及非洲人民,做出任何基於種族、文化或膚色的負面評論。
I am aware that there are various petitions online urging for your resignation from the WHO. However, none of the requests or criticisms were based on discriminations against your race or skin colour, nor people from the African continent.
我知道現在網路上有許多要求您辭去世衛幹事長職務的連署,但這些要求,都並非基於您的種族、膚色,或是針對非洲人民的歧視。
Taiwan has been striving to contribute as much as possible to the international community and to be a part of the global team in combating this pandemic. Although we have been excluded from the WHO, we have never given up. Our government has done an exemplary job in containing the virus, a feat that has been praised by officials and health professionals from all around the world. And now, as we have some spare capacity, we are sending aid to our allies and other countries, including those in America, Europe and in Africa who have been harshly impacted by the outbreak.
臺灣一直以來都非常努力地在為國際社會的醫衛做出貢獻,我們也始終希望能在這場全球傳染病戰役中,與世界站在一起。
即便我們被世衛排除在外,臺灣也從未放棄貢獻一己之力。
臺灣在這次COVID19防疫上的傑出成果,是世界有目共睹的。而現在,當我們有額外的資源時,也不吝於分享給我們在美洲、歐洲及非洲的友邦與其他正在受到疫情影響的國家。
According to our health professionals who used to work closely with various countries in Africa, a temporary hospital has been built by Taiwan in Eswatini at the moment, and some important medical supplies sent by Taiwan are finding their way to Africa as well.
根據我們曾在非洲駐點過的醫衛工作者指出,臺灣正在協助史瓦帝尼建立臨時醫院,也同時在安排許多醫療用品援助。
With all the aforementioned in mind, how can you, in a few sentences, attempt to smear Taiwan’s reputation with such irresponsible and false accusations?
而根據上述所有資訊,(譚德塞博士)您怎能用簡單幾句謬誤的指控,不負責任地污衊世界對臺灣的印象呢?
In the past two days, WHO hosted webinars in regards to how we, as individuals or as health professionals and officials, should confront the current info-demic. Ironically, just right after the webinar, Dr Tedros, as the DG of the WHO, was accusing Taiwan with misinformation.
在過去兩天當中,世衛舉辦了以「疫情假資訊」為題的線上研討會,提供個人、醫衛人士及官員一些面對疫情假資訊的建議。
然而,多麼諷刺的是,就在研討會剛結束的時候,世衛幹事長即帶頭用不實的資訊指控臺灣。
I firmly believe that health is a fundamental human right that should not be denied despite differences of any kind. Health for all, leave no one behind is also the core value that the WHO stands for. Please do not forget your dedication as a public health professional and the vows that you made when you ascended to the honorable position you are sitting at right now - health of people in the world comes first, not politics.
我一直相信,健康,是所有人皆擁有的基本人權。
全民健康,沒有人應被排除在外,也是世衛堅守的核心價值。
(譚德塞博士)請不要忘記您作為一個公衛專家的信念,以及您接任幹事長時所立下的誓言——「全球人民的健康當為第一位,而非政治。」
We are now facing the most challenging health crisis of our time. Taiwan cares about people’s health. We are willing to help, and we are helping now. Taiwan is a country that stands for progressive values, and we, as the Taiwanese people, are also known for our appreciation for diversity. We have never criticised you nor your actions based on your race, culture or skin colour.
全球現在正在面臨這個世代最嚴竣的健康危機,而臺灣不僅在乎所有人的健康,更願意幫忙、正在幫忙。
臺灣是一個相信進步價值的國家,臺灣人民,更是始終尊重多元、擁抱多元。我們從未因為基於您的種族、文化或膚色,而提出質疑。
I, on behalf of my beloved country and people, am now asking for an apology from you under the current circumstance.
現在,我與我熱愛的國家和臺灣人民,要求您針對4/8的不實指控,提出道歉!
Thank you for your time.
感謝。
Vivi Lin
2020.4.8
#StandWithTW
#WHO #COVID19 #Coronavirus
#DrTedros
#TaiwanHelps
*Disclaimer: The views and opinions expressed in this video are those of the authors. 影片內容僅代表作者本身之觀點。*
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/EKh6qiAGDfA/hqdefault.jpg)
response for負責 在 Campus TV, HKUSU 香港大學學生會校園電視 Youtube 的最佳貼文
港大教務委員會本科生代表選舉候選人辯論
Debate for HKU Senate Candidates
by CTV, HKUSU
31 May 2014 4 - 4:50pm CYM G01
語言:廣東話 Language: Cantonese
本年度的香港大學教務委員會本科生代表選舉將於6月3日上午10時-6月6日下午5時,以網上投票形式舉行。教務委員會負責主理港大教學及學生福利政策,亦會就教學及學術事宜向校務委員會提供意見。它共有約50名委員,並設有有三個經選舉產生的全日制學生席位,當中至少有一名本科生及一名研究生。早前的選舉有一名本科生及一名研究生參與並自動當選,餘下一個本科生席位空缺,由三名候選人競逐。
為令同學更了解各候選人,校園電視邀請了他們出席一場辯論形式的節目,與主持人討論各自的政綱之餘,候選人之間也能互相發問及回答對方提問。校園電視亦會開放是次辯論的錄影場地,歡迎同學列席,我們亦設觀眾發問環節,讓出席同學即場與候選人交流。如當日未能出席的同學亦可於以下連結遞交問題,於當日由主持人代為發問。
https://docs.google.com/forms/d/1CbN5VgpScVG41aV_q2ZWiolsjpj0Rx8uLxtfxmDmxpo/viewform
以下為當日辯論流程:
1. 自我介紹
2. 主持人提問數條問題。在每條問題,每名候選人都輪流回答一次後,其他候選人可以針對各人答案再作出回應,候選人最多可在每條問題就其他候選人的回應再發言兩次。
3. 每名候選人可向其餘候選人作出一條提問。對方回答後,提問者可續問一次。
4. 現場提問
截至5月30日下午2時,1號候選人梁啓弘仍沒有回覆校園電視記者發出是次辯論的邀請。由於2號候選人謝智浩在當日身在外地,校園電視將安排他以視像通話形式與主持、其他候選人、現場觀眾交流。3號候選人葉坤杰將親身出席辯論。
校園電視其後將上載完整辯論片段與Youtube頻道。
The Election of 1 Full-time Undergraduate Student to the Senate will be held online from 3/6 10am to 6/6 5pm. The Senate is the principal academic authority of the University which is responsible for all academic matters and welfare of students. Comprising 50 members including 3 seats for full-time students (at least one of whom shall be an undergraduate and one of whom shall be a postgraduate), it also has the power to advise the Council on the provision of facilities for educational and other academic matters as well. In the previous Election, one undergraduate student and one postgraduate student were elected, leaving one seat vacant for undergraduate student with 3 candidates running for it.
Campus TV, HKUSU, is holding a debate between the candidates to let students to know more about them before the election. In the debate, the candidates will discuss their coming plans, raise questions to each other. The debate is open to all students, and we encourage you all to come and raise questions to the candidates directly at the end of the debate. Questions can be submitted through this link to be asked by the host of the debate.
https://docs.google.com/forms/d/1CbN5VgpScVG41aV_q2ZWiolsjpj0Rx8uLxtfxmDmxpo/viewform
Rundown of the debate:
1. Self introduction
2. Questions will be asked by the host. In each question, candidates will take turn to answer, and after that, other candidate(s) is(are) allowed to make response to each other's answers. Candidates are allowed to respond to each other at most twice in each question.
3. Each candidate will ask the other candidate(s) one question, and is allowed to ask one follow-up question afterwards right after the initial question has been answered.
4. Question from the audience
Until 2pm 30 May, Candidate 1 Mr. LEUNG Kai Wang has yet to reply to the invitation to this debate sent by CTV. Since Candidate 2 Mr. TZE Chi Ho is abroad at that time, he will participate in the debate with video conferencing. Candidate 3 Mr. YIP Kwan Kit will be able to attend the debate in person.
Campus TV will upload the full recorded version of the debate on our Youtube channel.
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/nbfx93C9QCU/hqdefault.jpg)
response for負責 在 格林法則英語單字記憶- 弱小並不可恥,可恥的是不 ... - Facebook 的推薦與評價
負責 的( ≠ irresponsible) responsibility [rɪˏspɑnsəˋbɪlətɪ] n. ... 的反應;回應4. in response/reply 回覆;反應5. in response/reply/answer to + sth. 對… ... <看更多>
response for負責 在 [單字] 負責人的英文怎麼說- 精華區Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
大家好!!
昨天有人問我"負責人"的英文怎麼說?
我就說a person in charge
結果他就說太長了,有沒有一個單字就代表"負責人"的?
我實在想不出來...
這裡的負責人不是公司負責人owner
是指負責這個專案的負責人
不知道responsible/responsibility可不可以?
麻煩版友囉!!
感謝<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.58.165.210
... <看更多>