reinventing the wheel 再度創造輪子。
經過解釋,菲爾認為師父要把唐鳳系統納入台北通,不要下載那麼多 APP 不無道理。他的疑問是,台北通連結唐鳳系統後,使用端需不需要再更新?這是不是設計給還沒有下載唐鳳系統的人?
本人認為,絕大多數的 (非長者) 台灣人應該已經下載了唐鳳預約系統了吧?要資訊局再去研究怎麼把兩者連在一起,強調說我們的服務更好,是我就比你棒的中二心態。
★總之,再度創造輪子,以下開放對應台語中文俗語。★
維基:由於輪子已經被發明並且被認為沒有任何操作缺陷,因此嘗試重新發明輪子,將毫無意義不會增加任何價值,並且會浪費時間,將資源從可能更有價值的目標上轉移。
As it has already been invented and is not considered to have any operational flaws, an attempt to reinvent it would be pointless and add no value to the object, and would be a waste of time, diverting the investigator's resources from possibly more worthy goals.
reinvent the wheel中文 在 大英國辦公室小職員 Facebook 的最佳解答
[辦公室英語] Buzzwords in office 辦公室的英文流行語🗣📣
日前我翻到這一篇辦公室的流行語,隔了一年,這些流行語依舊很流行阿!!! 然後我也再補充幾個上次沒提到的流行語,哈哈😆😆
同事傳來這篇文章,提到在辦公室聽太多會令人抓狂的流行語,我不經哈哈大笑,因為這些字句,真的在辦公室很常聽到👂
然後我們也要有樣學樣的說起來,代表我了解你的意思,我們同一掛的!🤘
就好像中文 - 我現在要進行一個XXX的動作。聽起來很抓狂,但是還是會聽到,還是會使用....
以下是我精選的英國辦公室流行語🤘
【Think outside the box】想想框架外的可能性 We need to think outside the box.
【Reinvent the wheel】重新發明輪子? 意旨不必搞小聰明、不必新創新 It doesn’t need to be reinvent the wheel. We don’t reinvent the wheel.
【Get the ball rolling】讓球滾吧. 意旨開始行動 Let’s get the ball rolling quickly.
【Hit the ground running】到地上跑吧,意旨趕快開始行動,跟get the ball rolling同意
【No brainer】沒有腦袋? 意指連想都不用想,同中文連用膝蓋想都不用 It’s no brainer.
【Elephant in the room】大象在房間裡? 意旨沒有人想碰的問題或危機
【Apples to apples】蘋果對蘋果? 意旨兩個東西相比較時,一定要是相同的兩個東西. It’s not apples to apples, it’s apples to oranges.
【Win-win】雙贏. 我就不用解釋了,台灣也很常見這個詞
【Back to the drawing board】回到畫板上,意旨重新發想、重新思考,之前的想法都不型
【At the end of the day】一天的結束? 意旨回到最後,最終. At the end of the day, I am responsible for everything.
【Let’s touch base】觸碰壘包? 意旨跟你聯繫 I will touch base with you tomorrow.
【It's on my radar】在我的雷達裡? 意旨我知道了
【Ping me】叮我? 意旨寄email or 簡訊 or 訊息給我
【Synergy】綜效、協同 意旨組織間的單位同步,創造更大產量
【Take this offline】拉到線下? 意旨不必現在在會議上談,我們事後另外談
【It's not rocket science】意旨不必很精實事事精算的做,有幾分的猜測即可
【It can be rough and topline】意旨數字、報告、提案可以籠統大概,不必精算即可
最後,我要用我同事最愛用的話來結尾 - Nailed it!! 完美搞定了!!👌
👉🏼👉🏼👉🏼👉🏼👉🏼更多的辦公室英文都在👉🏼👉🏼👉🏼👉🏼👉🏼
我的書【大英國小職員職場奮鬥記:拒絕壓榨!大膽出走海外就業去】
博客來購書網址:https://goo.gl/V5Vm7y
誠品購書網址:https://goo.gl/fEFNDP
樂天電子書:https://goo.gl/KStfuT
👉🏼英國郵寄購書請私訊
#英國職場 #英國求職 #張太咪
照片是家附近的放羊🐑,我走近📷他們看著我,口羊,跟我講羊🐑語!
reinvent the wheel中文 在 大英國辦公室小職員 Facebook 的精選貼文
[辦公室英語] Buzzwords 辦公室的英文流行語
同事傳來篇文章,提到在辦公室聽太多會令人抓狂的流行語,我不經哈哈大笑,因為這些字句,真的在辦公室很常聽到。
然後我們也要有樣學樣的用起來,代表我了解你的意思,我們同一掛的!
就好像中文 - 我現在要進行一個XXX的動作。聽起來很抓狂,但是還是會聽到,還是會使用....
以下是我精選的英國辦公室流行語:
【Think outside the box】想想框架外的可能性 We need to think outside the box.
【Reinvent the wheel】重新發明輪子? 意旨不必搞小聰明、不必新創新 It doesn’t need to reinvent the wheel. We don’t reinvent the wheel.
【Get the ball rolling】讓球滾吧. 意旨開始行動 Let’s get the ball rolling quickly.
【Hit the ground running】到地上跑吧,意旨趕快開始行動,跟get the ball rolling同意
【No brainer】沒有腦袋? 意指連想都不用想,同中文連用膝蓋想都不用 It’s no brainer.
【Elephant in the room】大象在房間裡? 意旨沒有人想碰的問題或危機
【Apples to apples】蘋果對蘋果? 意旨兩個東西相比較時,一定要是相同的兩個東西. It’s not apples to apples, it’s apples to oranges.
【Win-win】雙贏. 我就不用解釋了,台灣也很常見這個詞
【Back to the drawing board】回到畫板上,意旨重新發想、重新思考,之前的想法都不行
【At the end of the day】一天的結束? 意旨回到最後,最終. At the end of the day, I am responsible for everything.
【Let’s touch base】觸碰壘包? 意旨跟你聯繫 I will touch base with you tomorrow.
【It's on my radar】在我的雷達裡? 意旨我知道了,並且有在注意這件事
【Ping me】叮我? 意旨寄email or 簡訊 or 訊息給我
【Synergy】協同。意旨組織間的單位同步,創造更大產量
【Take this offline】拉到線下? 意旨不必現在在會議上談,我們事後另外談
最後,我要用我同事克里斯最愛用的話來結尾 - Nailed it!! 完美搞定了!!
原文 https://www.linkedin.com/…/buzzwords-make-smart-people-look…
reinvent the wheel中文 在 一起學- 【#辦公室英語加油站】Reinvent The Wheel 重新發明輪子?你 ... 的推薦與評價
原來,因為輪子是幾千年前的發明,且並沒有多大缺陷,所以reinvent the wheel(重新發明輪子)這個片語就被用來形容「多此一舉、沒有意義的行為」。 ... <看更多>