Morey Tweet事件後,很多小人物都在問美國人怎麼反應。
美國人那麼多要如何傳達?
不然我們反過來看,美國最受歡迎的政治時事喜劇 The Daily Show, 怎麼敘述整個事件?
“Man, China is offended by a lot of sh*t”
— Trevor Noah
當然這個節目完全是個comedy. 所以充滿了搞笑元素。但是節目製作是非常了解他們的觀眾,所以知道美國觀眾在想什麼,該怎麼餵他們。
也就是說,這是一個可以反映一大塊族群的角度。
沒有中文翻譯,但是可以開CC英文字幕。
*一定要看到最後
#笑到翻過去 #以前這個節目超親中 #連自由派都抗中了嗎 #NBA季前賽震全世界
https://youtu.be/izohpKPd9CM
offended中文 在 李鼎的也不賴Leading Lee Facebook 的最讚貼文
今天在看披頭四吉他手
GEORGE HARRISON的紀錄片
然後就被他這首「Run Of The Mill」歌吸引
妙的是
這首歌的歌名中文翻譯
是屬於一個曖昧的字眼
他不屬於任何單字的直譯
像極了你我那些
難以一言以蔽之又斷不了的關係
別問好不好
一切都還好
分享給你
「Run Of The Mill」一切還好
演唱:GEORGE HARRISON
Everyone has choice
每個人都能選擇
When to and not to raise their voices
什麼時候拉高或是降低他們的音量
It's you that decides
一切,由你決定
Which way will you turn
你想走哪條路
While feeling that our love's not your concern
這一刻,請用心去感受,我們的愛不是你的困擾
It's you that decides
一切,由你決定
No one around you
在你身邊,並沒有人
Will carry the blame for you
會將責怪推向你
No one around you
在你身邊,並沒有人
Will love you today and throw it all away
會在今天深愛你,然後又把這一切忘記
Tomorrow when you rise
明天,當你醒來
Another day for you to realize me
這新的一天,你可以用更好的一切去了解我
Or send me down again
或者再次把我傷痛
As the days stand up on end
随著時間一天天走向盡頭
You've got me wondering how I lost your friendship
你令我一直猜不懂,我是為何失去你的友誼
But I see it in your eyes
但我在你的眼中,看清了這一切
Though I'm beside you
就算你在我身邊
I can't carry the lame for you
可我沒辦法以殘缺的自己看著你
I may decide to
我可能或做出決定
Get out with your blessing
帶著你的祝福走得遠遠的
Where I'll carry on guessing
到了那個地方,我可能仍然會想
How high will you leap
你會有多麽興奮
Will you make enough for you to reap it?
你是否會做好準備收穫這一切
Only you'll arrive
只有當你抵達了這裡
At your own made end
你的終點這刻
With no one but yourself to be offended
除了你自己,真沒人能因此觸怒
It's you that decides
一切,由你決定
offended中文 在 李恕權 Facebook 的最佳解答
上週,英國好友Barry在錄音室裡播了他的這首新歌,
當下,我並沒甚麼特別想法。
到了機場,新聞上看到美國的兩黨惡鬥,台灣的選舉,香港的示威遊行。
然而,英國也因脫歐與移民議題對抗分裂。
這首歌,或許唱出很多人的心聲,
我把歌詞翻成中文,在這與大家分享。
不論立場…..歡迎發言!
(但請勿髒字,我們大家也一起學習尊重跟自己不同想法的言論,如何?)
https://www.youtube.com/watch?v=4WEP43LXNBQ
MIDDLE GROUND中間地帶
Word & Music by Barry Upton
It seems like… (現在)好像…
Everybody is an expert 每個人都是專家
Everyone got opinion 每個人都有意見
Everybody got a problem with their 每個人都看不下去
Extreme views 別人的想法
Love the message or loathe it 消息一來,喜歡或厭惡
it's polarizing minds 立刻就推到兩極化
What the hell is going on in the 我們到底怎麼了
Never changing news 那些不變的新聞
United we stand, divided we fall 團結則存,分裂則亡
United we stand, divided we fall 團結則存,分裂則亡
Remember the good old days when we 記得過去美好的時光
Weren’t so offended 沒那麼容易被激怒
Not looking into everything to find 不是每天在找毛病
Something wrong
Now it seems you gotta make a decision 現在不是黑就是白
One way or another 做決定表達立場
Make a stance and show everybody 逼著大家選邊站
Where you belong
Hey why can’t we find a little middle ground 嘿,為什麼我們不找些中間地帶
Why aren’t we looking for the middle ground 為什麼不找一個中間地帶
Open up your eyes and take a look around 睜開眼睛,看看四周
Cos what we need is some middle ground 我們要的是些中間地帶
United we stand, divided we fall 團結則存,分裂則亡
United we stand, divided we fall 團結則存,分裂則亡
Now the world is divided 現在的世界對立分裂
like a 50 50 總像50-50
Which side of the fence you on? 你屬哪邊?
Who do you hate 你討厭誰?
Gotta try to sympathize & 嘗試用點同理心
see opposing opinions 想想對方的意見
Check out fake information 去查查
Go investigate 自己聽到的是真還是假
Hey why can’t we find a little middle ground 嘿,為什麼我們不找些中間地帶
Why aren’t we looking for the middle ground 為什麼不找一個中間地帶
Open up your eyes and take a look around 睜開眼睛,看看四周
Cos what we need is some middle ground 我們要的是些中間地帶
The media is to blame DIVIDED 分裂了-媒體該負責
TV media is to blame DIVIDED 分裂了-電視該負責
Social media is to blame DIVIDED 分裂了-社群網站該負責
News media is to blame yeah DIVIDED 分裂了-新聞媒體該負最大責任
offended中文 在 [中文歌詞] Eminem - Offended 冒犯 的推薦與評價
... <看更多>