[時事英文] 「本土的」和「確診病例」英文怎麼說?
讀懂新聞英文,讓你邏輯表達、托福雅思寫作更有靈感
近 1000 位同學在學的英文思考術 https://bit.ly/3eTHIvH
同學看了陳時中部長籲請各方支持我國參加WHO的專文了嗎?
這篇專文絕對值得一讀,也統整了我們在粉專上整理出有關肺炎疫情的25篇文章及關鍵片語:https://bit.ly/2WNcHSj
以下已為大家摘錄出中英文對照版,並為各位精選了關鍵詞與片語。原文的完整版連結請詳本文最末。
★★★★★★★★★★★★
The threat of emerging infectious diseases to global health and the economy, trade, and tourism has never abated. Pandemics can spread rapidly around the world because of the ease of international transportation. Among the most salient examples are the Spanish flu of 1918, the severe acute respiratory syndrome (SARS) outbreak of 2003, and the H1N1 influenza of 2009. Intermittently, serious regional epidemics, such as Middle East respiratory syndrome (MERS) in 2012, Ebola in West Africa in 2014, and the Zika virus in Central and South America in 2016, have also reared their heads.
1. the threat of ⋯⋯的威脅
2. emerging infectious disease 新興傳染病
3. abate (v.) 減少;消除
4. salient examples 顯著的例子
5. regional epidemics 地區流行疫情;地區性流行病
6. rear their heads(令人不悅之事)發生;出現
新興傳染病對全球人類健康及經貿旅遊的威脅從未間斷過,舉凡1918年西班牙流感、2003年嚴重急性呼吸道症候群(SARS)、2009年H1N1新型流感等爆發的全球大流行,抑或2012年中東呼吸症候群冠狀病毒感染症(MERS)、2014年西非伊波拉出血熱、2016年中南美洲茲卡病毒感染症等導致的區域大流行,皆因國際航空運輸而加速散播到全球各地,造成全球衛生安全不可避免的傷害。
★★★★★★★★★★★★
Today, a novel form of pneumonia that first emerged in Wuhan, China, at the end of 2019 and has since been classified as coronavirus disease 2019 (COVID-19) has caused a global pandemic. As of April 20, 2020, World Health Organization data showed that 2.24 million people had been confirmed as having the disease, with 152,551 deaths in 211 countries/areas/territories. Taiwan has not been spared.
7. a novel form of ⋯⋯的新種類
8. be classified as 被分類為⋯⋯
9. a global pandemic 全球大流行
10. be confirmed as 被確認為⋯⋯
11. be spared 不被傷害;被赦免
更有甚者,2019年底從中國武漢傳出的不明原因肺炎,現已在全球各地爆發大流行,截至WHO在2020年4月8日的統計數據,全球已有1,353,361名確診病例、79,235名死亡,影響範圍擴及211個國家/區域/地區,臺灣亦無從倖免。
★★★★★★★★★★★★
As of April 20, Taiwan had tested a total of 55,476 persons showing 422 confirmed cases of COVID-19, of which 55 were indigenous, 343 imported, and 24 are Navy members currently serving in the fleet. Taiwan has reported just six deaths; 203 people have been released from the hospital after testing negative. Despite its proximity to China, Taiwan ranked 123rd among 183 countries in terms of confirmed cases per million people. This has shown that Taiwan’s aggressive efforts to control the epidemic are working.
12. as of 截至⋯⋯
13. confirmed cases 確診病例
14. indigenous 本土的
15. proximity to 鄰近
16. in terms of 就⋯⋯而言
17. aggressive efforts 積極的努力
截至4月20日止,我國已累計檢驗55,476例,共發現422起確診病例,其中本土55例、境外移入343例以及敦睦遠訓支隊24例。我國目前6例死亡;經三次採檢均為陰性的出院者203例。我國在地理位置上雖鄰近中國,然每百萬人口確診數在國際間排名約第123名,顯示臺灣防疫工作成效顯著。
★★★★★★★★★★★★
A crisis anywhere readily becomes a problem everywhere. Global health security requires the efforts of every person to ensure an optimal response to public health threats and challenges. Taiwan, though not a member of WHO, cannot stand alone and must be included in the fight against such threats and challenges. Taiwan has fulfilled its responsibilities as a global citizen and abided by the International Health Regulations 2005 (IHR 2005) in notifying the WHO of confirmed COVID-19 cases.
18. global health security 全球衛生安全
19. ensure an optimal response 確保最佳應變措施
20. public health threats and challenges 公共衛生威脅與挑戰
21. fulfill its responsibilities 履行職責
22. abide by 遵守;信守(協議、決定或規章)
23. notify sb. of sth. 將某事通報某人
疾病無國界,星星之火足以燎原,地方疫情控制不好即可能造成全球大流行。因此,維護全球衛生安全亟需全體人類共同努力,確保最佳量能因應公共衛生威脅與挑戰。我國雖非WHO會員,但無法獨善其身、置身於全球衛生安全之外,故秉持世界公民之責,恪守國際衛生條例2005(IHR 2005)規範,主動向WHO通報確診病例,
★★★★★★★★★★★★
Moreover, Taiwan has communicated with other countries such as Japan, the Republic of Korea, Singapore, Malaysia, the Philippines, the United States, Canada, Italy, France, Switzerland, Germany, the United Kingdom, Belgium, and the Netherlands, as well as the European Center for Disease Prevention and Control, to share information on confirmed cases, travel and contact histories of patients, and border control measures. Taiwan has uploaded the genetic sequence of COVID-19 to the Global Initiative on Sharing All Influenza Data (GISAID). Taiwan has worked with global partners to respond to the threat of COVID-19 to ensure that global health is not imperiled by a lack of communication and transparency.
24. communicate with 與⋯⋯交流(資訊、思想或感情等)
25. share information on 分享⋯⋯的資訊
26. travel and contact histories 旅行與接觸史
27. border control measures 邊境管制措施
28. genetic sequence 基因序列
29. be imperiled by 因⋯⋯而被危及
30. a lack of communication and transparency 缺乏溝通與透明度
同時積極與日本、韓國、新加坡、馬來西亞、菲律賓、美國、加拿大、義大利、法國、瑞士、德國、英國、比利時、荷蘭等國家及歐盟CDC分享交流武漢肺炎確診病例、接觸者旅遊史、邊境管制措施等資訊,並將病毒基因序列上傳「全球共享禽流感數據倡議組織(GISAID)」供各國查詢,共同因應此波新興傳染病毒之威脅,確保全球衛生安全不再因缺乏溝通及透明度而產生致命性盲點。
★★★★★★★★★★★★
We urge the WHO and related parties to acknowledge Taiwan’s longstanding contributions to the international community in the areas of public health, disease prevention, and the human right to health, and to include Taiwan in WHO and its meetings, mechanisms, and activities. Taiwan will continue to work with the rest of the world to ensure that all enjoy the fundamental human right to health as stipulated in the WHO Constitution. Echoing the mantra of the United Nations’2030 Sustainable Development Goals, no one should be left behind.
31. urge sb. to do sth. 呼籲某人去做某事
32. longstanding contributions 長期的貢獻
33. disease prevention 疾病預防
34. the human right to health 有關於健康的人權
35. will continue to... 將持續⋯⋯
36. fundamental human right 基本人權
37. the mantra of ⋯⋯的口號
38. no one should be left behind 不遺漏任何人
我們籲請WHO及相關各方注及臺灣長期以來對全球公共衛生防疫以及健康人權之貢獻,堅定支持將臺灣納入WHO,讓臺灣完整參與WHO各項會議、機制及活動,與世界各國攜手,共同落實WHO憲章「健康是基本人權」及聯合國永續發展目標「不遺漏任何人」之願景。
Dr. Chen Shih-chung is Minister of Health and Welfare in the Republic of China (Taiwan).
陳時中博士係中華民國衛生福利部部長
★★★★★★★★★★★★
完整英文版:https://bit.ly/2WLrdKb
完整中文版:https://bit.ly/2yOzJQy
外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan)各國版本:https://bit.ly/2YYRRBU
★★★★★★★★★★★★
Do you think Taiwan will participate in this year's World Health Assembly (WHA)?
★★★★★★★★★★★★
#疫情英文
#國際時事英文
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「negative control中文」的推薦目錄:
negative control中文 在 辣媽英文天后 林俐 Carol Facebook 的最佳貼文
大家有加「疾病管制署(疾管家)」或「衛生福利部」line嗎?
每天都有更新最新消息,
而且,
是正確消息👍🏼
.
現在又推出了英文版,
大家來學一下!
————————————————————-
💪🏻 俐媽新聞英文—防疫公告篇:
📱 CDC = Centers for Disease Control 疾病管制署
📱 MOHW = Ministry of Health and Welfare 衛生福利部
📱 CECC = Central Epidemic Command Center 中央流行疫情指揮中心
📱 bulletin board (n.) 公佈欄
📱 announce (v.) 宣布
📱confirm (v.) 確認
📱positive (a.) 陽性的<——> negative (a.) 陰性的
📱 release (v.) 解除
📱isolation (n.) 隔離
📱cumulative (a.) 累積的
📱imported (a.) 境外移入的
📱acquire (v.) 獲得
📱Navy (n.) 海軍
📱crew (n.) 全體船員
📱aboard (adv.)(prep.) 在船上
📱combat (v.) 對抗
—————————————————————
為了讓海內外的朋友能夠更了解台灣的防疫措施,外交部(Ministry of Foreign Affairs)製作了中英文雙語(bilingual)版的網頁專區,大家可以分享給有興趣的朋友!
中文連結: https://bit.ly/2WuX4P7
English version: https://bit.ly/35ysKHE
—————————————————————
#俐媽新聞英文 #俐媽新聞英文新冠肺炎篇 #俐媽英文教室口罩篇 #俐媽英文教室藥物篇 #俐媽英文教室健康篇
negative control中文 在 人在泰 香港仔日記 Facebook 的最佳貼文
[泰國🇹🇭最新成功入境案例]
*本人是居泰港人,請自行判斷是否適合以本案例作準
*本帖文並不是鼓勵於非常時期來泰旅遊,敬請留意
閒話不多,直接將我的親身體驗分享給大家,以下是本人的成功個案(2020年3月18日,乘坐泰航THAI Smile從香港登機回泰),過程絕對是過五關斬六將,其中文件缺一不可!
除了平常登機所需的passport+留泰visa(要辦re-entry)+TM6 departure card外,登機前必備的文件如下:
1) 醫學健康證明書,要列有無COVID-19感染及附上化驗報告,必須有蓋章,並且是在航班起飛前72小時內發出 <所有國籍適用>:
- 我選用的是童珀醫療 的[Medical Certificate Full Set Package HK$1200],已包「新型冠狀病毒IgG及IgM快速測試」服務、醫生檢查、及全套文件;市面有HK$600-800的,但先前太多人使用,加上聽聞有航空公司懷疑造假而不予登機的情況;亦有朋友去了私家醫院HK$3000-7800的,但實在負擔不起,因此我還是選擇了這一家一試!
- 過程簡單快捷,只要電話預約,有專員細心講解每一個步驟,拮手指頭抽血,即場檢驗,10分鐘就出結果,只要是Negative(即是無中新冠肺炎),醫生會進行聽肺檢查,一切安好的話,就直接辦理全套文件,非常有效率和友善!(圖1)
- 地點也方便,就在尖沙咀美麗華,詳情可以看他們的facebook專頁:CONTE MEDICAL 童珀醫療
- 醫學健康證明表格sample(圖2)
2) 無COVID-19感染風險化驗報告結果 <所有國籍適用>:
- 童珀醫療的全套服務已包括(圖3)
3) 醫生證明(optional,最好是有)
- 童珀醫療的全套服務已包括(圖4)
4) 醫療保險證明,必須包含泰國及保額必須超過10萬美元 <所有國籍適用,泰國國民除外>:
- 我選用的是ZURICH Travel Insurance Plan (Elite Plan),HK$713,受保時段是21-25日,保額up to HK$1,000,000。(圖5)
- 詳情可與Jojo聯絡查詢:(+852)94903219
5) COVID-19 Inbound Passager Control的 QR code<所有國籍適用>:
- 若1) 2) 3) 都沒問題的話,到登機櫃臺辦理check-in時,會要求登入QRcode下載AOT Airports app,必須把所有資料填好,最後會出現「SUCCESSFUL」的字眼,把這頁Capture下來保存好就可以了。(圖6)
✈️ 到達泰國下飛機後,也要過關⋯⋯
6) 要到Health Control<所有國籍適用>:
- 把所有文件檢查一次,成功通過會在TM6 departure card上蓋一個印章,然後再到下一關,也是最後一關。(圖7)
- 把先前保存下來的「SUCCESSFUL」給出入境官員查看,他們會再一次檢查TM6 departure card的資料,尤其是地址這部份必須要填得很仔細,只要這一關能順利過的話,後面的都是跟平常入境一樣了!
"It's work for me!!🙋🏻♂️"
隨時日推進,文件要求及執法標準可能會變,以上只作參考,建議出發前詳細閱讀航空公司的最新相關要求,總之要隨機應變(執生)!在此要特別感謝曾經幫助我順利回泰的親朋好友:Bian、Sara、Jojo。🙇🏻♂️
祝疫症期間必須回泰的朋友<所有國籍適用>,一切順利,身體健康!👍🏻
#入境泰國新玩法 #歡迎分享出去
#嚴謹防疫不是錯但指引可否更清楚
#人在泰香港仔日記