【奧林匹克式舉重動作不能捨棄的理由】
分享《The System: Soviet Periodization Adapted for the American Strength Coach》書中對奧林匹克式舉重的看法。該書的作者們並沒有否定專項訓練的重要性,但強調現階段(美國許多力量教練)用其他動作「取代」奧林匹克式舉重是不智的作法,主要的理由是上膊和抓舉能訓練到「大範圍動作」與「全身性」的「爆發力」與「速度」。下面附上原文、我的譯文和懸垂式上膊的訓練側拍影片:
--
#以下為譯文,最後附上原文,若有發現翻譯不到位或有問題的地方,非常歡迎也希望各界指正!
--
近年來,隨著人們越來越重視力量訓練中的安全性,以及所謂的「專項力量」訓練,奧林匹克式舉重動作已不再受到許多力量教練的青睞。主要的理由是,如果運動員不是要參加奧林匹克舉重比賽,有更好的爆發力訓練動作可以選,它們更容易轉化為運動賽場上的成績,而且這些動作不用移動那麼大的重量,所以對身體的壓力與風險會低很多。
為了甩開風險,有許多擲藥球或更有創意的動作已經在許多運動團隊的力量課表中取代上膊、抓舉、挺舉。在我們看來,這個鐘擺甩得太遠了,這些動作一直都能培養出世界上最強、最具爆發力運動員,現在卻要完全捨棄,實在太過極端。
我們要瞭解奧林匹克式舉重動作的主要目的是:通過「大範圍的動作」(特別是下肢)在全身產生最大的爆發力。
專攻奧林匹克式舉重選手和特別注重專項力量訓練的選手,這兩者的訓練課表,你最常發現的區別是:舉重選手是透過大範圍且快速的動作來訓練下肢;換言之,後者的動作幅度大都比較小。很多教練出於善意,使用了許多替代舉重的練習動作,但這些練習並沒有辦法達到舉重動作所需的柔韌性、協調性與力量輸出。
使用奧林匹克式舉重動作可以訓練到關節在較大彎屈幅度時的爆發力和穩定度,那也是身體在賽場上可能會碰到的幅度。(譯者註:當然對純跑者和泳者來說就並非如此了,不過自行車選手和大部分的球類運動相當符合)
一位運動員在進行完整的抓舉、挺舉時,如果進步太快或是沒有經過正確的指導再加上大重量,的確會導致受傷。但所有的訓練動作都是這樣,只要進階太快、操作不當或重量太重都會受傷,所以問題不在動作,而在於教練沒讓運動員準備好。
像美式足球或籃球這種運動的動作幅度很大,執行動作時需要高度的柔軟度與力量;在提升這些能力上,奧林匹克式舉重動作會比擲藥球的訓練更有效率。這些動作並不危險,只要你能先評估他們的身體是否有能力安全完成這些動作,事先對舉重動作進行規劃與指導,以及循序漸近地增加重量和動作難度,那麼很多顧慮都會消失。
當你能有效且適當地進行奧林匹克式舉重訓練,你會發現它的好處遠遠大於缺點。
(但作者也強調並不是每個人一開始都適合練奧林匹克式舉重動作)
一開始先別進行大量且高強度的奧林匹克式舉重訓練,最好先等到運動員們至少已經練了幾年之後才能大量的練。如果他們在早期要發展爆發力,可在運動員學習和改善舉重動作時先進行「跳躍」與「增強式訓練」。
無論什麼動作,練熟了動作的技術之後,接下來「速度」是第一位。雖然體育界很重視力量和肌肥大,但力量所表現出來的速度才是真正分出運動員實力差異的關鍵所在。
在健力(powerlifting)比賽中,動作的速度並不重要,目標是舉得更重,不管花多長時間,比賽結果只看重量。但在美式足球場上,最強壯的線鋒球員若不能迅速將力量轉化為控制對手防守球員的能力,他們就不能算是成功的進攻組球員。同理,一位能肩推數百磅重的鉛球選手,如果他不能用全身的力量來加速擲出鉛球,他也將無法把獎牌帶回家。
--
#原文如下
THE OLYMPIC LIFTING CONTROVERSY
In recent years with the increasing emphasis on safety in strength training and what is termed “sport specific” training, the Olympic lifts have fallen out of favor with many strength coaches. The argument is that if you are not competing in Olympic lifting, there are better options for training explosive strength that translate more readily to sports performance, without the risks and strain inherent in rapidly moving heavy weights.
Variations of medicine ball throws or more creative exercises have taken the place of cleans, snatches, and jerks in the strength programming of many teams as coaches try to reduce those risks. In our opinion, the pendulum has swung too far away from using the movements that have consistently produced the strongest and most explosive athletes in the world.
The main goal of the Olympic lifts is to generate maximal power and explosive strength in the entire body through large ranges of motion, particularly for the lower extremities.
The differences you will most often find between the training regimen of an Olympic weightlifter and of athletes performing more “sport specific” training are that weightlifters consistently take the lower extremities through high-speed, large range-of-motion exercises. Many of the substituted movements and exercises used by a well-intentioned strength coach do not come close to demanding and developing the flexibility, coordination, and force output demanded by the weightlifting exercises.
It is true that subjecting an athlete to a full snatch or jerk with a substantial amount of weight without the proper instruction or progression will often result in injury. However, that holds true for any exercise. It is not the fault of the exercise, but rather the coach’s fault for failing to prepare the athlete to succeed.
Dynamic sports like football or basketball require suppleness and strength expressed through large ranges of motion; the Olympic lifts are more effective at facilitating those qualities than a medicine ball toss. If you assess an athlete to be physically capable of performing the movements safely and if the lifts are programmed and coached effectively and progressed in both weight and complexity, many concerns diminish.
You will discover that when implemented effectively and appropriately, the benefits of the Olympic lifts far outweigh the drawbacks.
A significantly high volume of Olympic lifting is best left to the athletes with at least a few years of training under their belts. For developing athletes such as these, the power and explosive qualities can be addressed through jumping or plyometric training as the Olympic lifts are coached and refined over time.
After mastering technical efficiency and form, no matter what the movement, speed should always be the priority. Although strength and muscle hypertrophy are important in the world of sports, the rapid expression of that strength is what separates athletes on the field of play.
In the sport of powerlifting, the speed of the movement is not critical. The goal is to lift the maximum weight, however long it takes. On the football field, the strongest linemen will rarely succeed if they cannot rapidly translate that strength to control an oncoming defender. A shot putter who can military press hundreds of pounds will not take home a medal without the ability to explosively accelerate the entire body to throw the shot.
(extracted from page 101~102)
--
若有發現翻譯不到位或有問題的地方,非常歡迎也希望各界指正!
「movement is the best medicine」的推薦目錄:
movement is the best medicine 在 CheckCheckCin Facebook 的精選貼文
【了解血便】大便有血成因眾多
⭐痔瘡大腸癌都有可能
⭐大人小朋友都有機會出現
#星期三CheckCheckMail
大便有血是大腸癌?
成叔:「看了網上資訊說大便有血是大腸癌先兆,我剛剛大便有血怎麼辦?」
CheckCheckCin:先保持冷靜,大便有血成因很多,要先了解大便狀況,包括次數、糞便狀態以及出血程度。一般來說如果出血色鮮紅而大便乾硬,有可能是大便排出時令肛門受損而出血;又或者痔瘡出血。如果出血色深、或者血與大便混合的話,有可能是消化道有損傷,而從中醫角度來看,濕熱、陰虛、陽虛都會導致大便下血,例如工作繁忙、多熬夜而導致肝腎陰虛,會令大便乾結出血,伴隨症狀為口燥咽乾、五心煩熱、失眠多夢等,就可以飲用有清熱滋陰功效的茶療紓緩症狀。
大便有血的確是大腸癌症狀之一,但這種出血有可能血量極少 ,根本無法用肉眼看得出來,需要接受相關化驗才能確認。如果你已經50歲或以上,可以進行大便隱血測試以了解更多。
梨乾茅根槐花茶
材料:梨乾4片、茅根12克、槐花6克、蜂蜜適量
功效:清熱涼血。紓緩因虛火而引起的大便出血、口乾、咽喉乾痛、大便乾結等症狀。
做法:材料剪小放保溫瓶,以熱水沖洗一遍,再注入熱水焗10分鐘,可反覆沖泡至味淡。建議一星期飲用2-3天,連續兩星期為一個療程。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Blood in stool – a sign of colon cancer?
“I read from the Internet stools that contain traces of blood is a symptom of colon cancer. And I recently realized there was blood in my stool. What should I do?”
CheckCheckCin: We need to calm down and acknowledge that many factors might cause blood to appear in stool. Firstly, we need to observe frequency of bowel movement, the shape of our stool, and the bleeding condition.
In general, the bright-red blood on dry and hard stool is due to fissures or small tears in the lining of the anus or hemorrhoids. If the blood looks dark or mixed with feces, there is a possibility that there is damage in the digestive tract.
From the perspective of Chinese Medicine, damp heat, yin deficiency, and yang deficiency can cause blood to appear in stool. For instance, staying up late and having a hectic work schedule can cause the liver and kidney to experience yin deficiency, hence, causing dry stool to take shape. Other accompanying symptoms include dry mouth and throat, constantly feeling irritable and warm, insomnia and excessive dreaming. Drinking herbal tea that clears heat and nourishes the yin can relieve these symptoms.
Spotting blood in stool can indeed be a symptom of colon cancer, but the volume of blood that is visible to the eye is minimal. One can only confirm his or her suspicion after going through a thorough checkup. If you are aged 50 and above, consider taking the fecal occult blood test to find out more.
Pear and couch grass root tea with sophora
Effects: Clears heat and cools blood. Relieves symptoms of blood in stool, dry mouth, sore throat, dry stool caused by asthenic heat.
Ingredients: 4 pieces dried pear, 12g couch grass root, 6g sophora, honey to taste
Preparation: Cut the ingredients into small pieces and place into thermos. Rinse once with hot water, add in hot water and steep for 10 minutes until aroma develops. This tea can be re-brewed until flavour weakens. For best results, drink consecutively for 2-3 days. Two weeks for a treatment.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我枯燥 #我煩躁 #我畏冷 #陰虛 #濕熱 #陽虛
movement is the best medicine 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳貼文
【大便解密】唔睇唔知身體好
⭐一日一次大便最完美
⭐3天或以上才一次就要調理身體了
#星期一踢走BlueMonday
大便形態看健康
大便又髒又臭,排便後當然要立即沖廁!且慢,大便雖然是身體的廢棄物,但它最能直接反映消化系統的健康,故平日應養成如廁後望望排泄物的習慣,一眼便知自己的健康狀態,以下為大便從硬至軟身的不同狀態,今天您的便便屬於哪一種?
粒粒狀
分析:有點乾硬,要費力才能排出,代表身體有熱,或者喝水太少。
香蕉狀
分析:輕鬆排出完美的香蕉狀,身體狀態不錯啊!
軟雪糕狀
分析:柔軟狀態但不散爛,腸胃有濕啊!注意少吃生冷食物吧!
稀薄不成形
分析:稀薄又散爛,是脾胃虛寒啊!經常喝凍飲吧?
大便不爽
分析:有還未排淨的感覺,大便容易黏在座廁壁,身體偏濕熱了!
大雜燴
分析:大便夾雜未消化的食物,你的消化系統罷工啊!快看中醫師調理身體。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Examine a person’s stool to determine health condition
Poop stinks, and we just want to flush it down the toilet as soon as possible! Though poop is the waste we excrete from our body, it can reflect the health of our digestive system. It is a good habit to examine our stool to check on our health.
There are many different shapes and sizes of stools. Which of the following best describe your bowel movement?
Small marble-like lumps
Analysis: a little dry, need to exert some strength to excrete the stool; this shows either excessive heat accumulated in the body or there is a lack of fluid in the body.
Banana-shaped
Analysis: able to excrete banana-shaped stools; this indicates a good healthy condition!
Soft and ice-cream-like
Analysis: soft but not mushy; a sign of dampness in the stomach and intestines! Time to cut down on raw and cold food!
Mushy and watery
Analysis: mushy and watery; the cold in the body has weakened the spleen and stomach! You must have been drinking cold beverages regularly, haven’t you?
Unable to excrete all the stools
Analysis: Stools left in the body, and they tend to stick to the toilet bowl; a sign of damp heat!
‘Hodge-podge’
Analysis: the stools contain remnants of undigested materials; your digestive system is on a strike! Consult licensed and registered Chinese medicine practitioner to improve the condition.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我狀態OK #我煩躁 #痰濕 #濕熱
movement is the best medicine 在 Movement as Medicine | Mike Young | TEDxRaleigh - YouTube 的推薦與評價
Movement as Medicine | Mike Young | TEDxRaleigh. 2.3K views 1 year ... Perhaps the greatest spotlight has been on our health and wellness. ... <看更多>