【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
迪士尼出奇招,花木蘭票價900看嗎?
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
🌺Disney’s Bet on Mulan and the Economics of Streaming
《花木蘭》直接登上Disney+,這部要價近900元的電影能幫迪士尼賺錢嗎?
🏹In the latest pandemic-inspired Hollywood shake-up, Walt Disney Co. on Tuesday said it would offer its live-action remake of “Mulan” for sale Sept. 4 exclusively on its new streaming service, Disney+, at about $30 a pop, instead of in theaters as planned.
華特迪士尼公司4日表示,將於9月4日在其新的串流媒體服務Disney+獨家上線真人翻拍版電影《花木蘭》(Mulan),收費約30美元(約台幣880元),而不是按原計劃在電影院上映。這是新冠疫情引發的最新一項好萊塢變革。
-inspire: 刺激、引發
-remake: 翻拍
-a pop: 一張、一個,意思同 a piece
✍常見用法:tickets at $10 a pop 一張票10美元
🦜Other studios have moved movie premieres online in recent months—winning few friends among theater operators. But none has done so in this particular way, as a premium-priced add-on for streaming customers already paying a monthly fee for otherwise all-you-can-eat entertainment.
近幾個月來,其他電影公司也紛紛將影片首映搬到了網上,這種做法招致影廳營運商不滿。但迪士尼把這部電影作為附加服務提供給串流媒體用戶,且定價不低,這些用戶已經為套餐型娛樂服務支付每月訂閱費,到目前為止,還沒有一家電影公司採用過如此特別的方式在網路首映。
-翻譯技巧:“winning few friends among theater operators”
原句直譯為「在影廳營運商中贏得很少朋友」,太過直覺且不符合中文語境。此時我們可以換另一個角度思考原文想傳達什麼意思,將「贏得很少朋友」轉化為「招致不滿」,兼顧英文原意且更符合中文邏輯。
-premium-priced: 高訂價
✍常見用法:add/pay a premium 支付溢價、加價
🏮For now, though, it’s unclear whether Disney’s move was a one-time response to extenuating circumstances created by a global public-health crisis, as Chief Executive Bob Chapek suggested Tuesday on a conference call with Wall Street analysts, or a sign of things to come.
不過,目前尚不清楚迪士尼此舉是對全球公共衛生危機造成的特殊環境所做的一次性反應,還是未來模式的一個訊號。迪士尼首席執行長Bob Chapek 於4日在與華爾街分析師的電話會議上暗示是前者。
-one-time response: 一時反應
-extenuate: 減輕、緩和
-conference call, con-call: 電話會議
🥇Debuting a $200 million movie on a proprietary, premium video-on-demand service is without precedent, so there’s no clear way to estimate how online sales of Disney’s “Mulan” would stack up against a hypothetical run in theaters.
在專用的優質影片點播服務首映一部製作成本2億美元的電影是史無前例的,因此沒有明確方法來估算,若與假設的影院放映情況相比,《花木蘭》線上銷售情況會如何。
-proprietary: 專用的、專有的
-without precedent: 前無來者、史無前例,同 unprecedented
-stack up:累積、疊高,此處指「推動銷售量」
未完待續⋯⋯⋯
Disney+的用戶願意加價900台幣看電影嗎?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
At $29.99 on Disney+, it would take about 3.3 million ________ to generate $100 million in revenue, which is roughly _____ $200 million at the domestic box office—about average for recent live-action Disney remakes—where ticket sales are split roughly in half between studios and theaters.
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. interactions / amount to
B. actions / translated to
C. transactions / equal to
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
同時也有17部Youtube影片,追蹤數超過3萬的網紅家瑋GAWII,也在其Youtube影片中提到,#張家瑋 #GAWII #開啟小鈴鐺訂閱提醒 這次反應影片有特別後製處理 上一部影片被鎖了 你們會想要我再重新後製一次上架嗎?(不知道其他人,有沒有看過) - 然後這次有多加了google翻譯的英文,我也不知道準不準 不負責喔XD!因為我英文不好(但是我有在上英文課) 所以如果有翻錯的話,還請多多包...
「live action movie中文」的推薦目錄:
- 關於live action movie中文 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於live action movie中文 在 Rabbie 創業兔 Facebook 的精選貼文
- 關於live action movie中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最讚貼文
- 關於live action movie中文 在 家瑋GAWII Youtube 的最佳解答
- 關於live action movie中文 在 Semenix Gaming Youtube 的最讚貼文
- 關於live action movie中文 在 Semenix Gaming Youtube 的最佳解答
- 關於live action movie中文 在 金馬影展TGHFF - 金馬57|最佳劇情短片Best Live Action Short ... 的評價
- 關於live action movie中文 在 下妻物語Kamikaze Girls @ Mr. England's Movie Blog :: 痞客邦 的評價
live action movie中文 在 Rabbie 創業兔 Facebook 的精選貼文
#Imprinting #印痕作用
[策略]
[看過"暮光之城"應該就懂imprinting的意思]
其實有發現, 要了解民生消費相關的類股, 如果要從(消費)心理學的角度去切入, 會比較知道公司的策略是甚麼.
Anyways. 這段講Disney為什麼一直重拍影片, 而且還拍不爛(到目前為止), 觀眾也照樣賞光, 講的挺好的:
"When you’re a big person, a movie seen in a theater is literally larger than life; when you’re a little person, it can be like a new portal opening in the universe, overwhelming in the best way—or possibly the worst. Those experiences matter, and Disney knows the -power—and the profit -potential—of what’s in its vaults, which helps explain the studio’s ongoing strategy of remaking its most popular animated films, often in straight-out live-action versions."
這其實就有點像是印痕(imprinting)---
"一般常指幼小的動物出生後會固定了牠的第一個學習到的視覺、聽覺或觸覺經驗,永留腦中不易消失,此後並跟隨該目標、對象,自然界中通常是自己的父母親。以後的行為,無論是模仿、或是對聲音、顏色及形象等刺激所產生的反應,無不以這個第一印象為範例。"
這招是不是很厲害呢? 等於是培養忠誠消費者, 就從小做起.
其實很多消費性產品都會這樣做. 像是Victoria's Secret有副牌Pink, 是針對高中大學女生設計; Amazon現在也有童書訂閱制. 當一個品牌伴隨著你長大, 如果又能給你好的印象, 那你跟它一輩子的機會就很高, 這樣就可以為品牌創造出顧客終生價值(lifetime value), 帶來不斷的現金流.
當然, 這只是Disney運用的心理學之一. 有空我會再講講Disney其他厲害的招數.
中文文字來源:
http://highscope.ch.ntu.edu.tw/wordpress/?p=6893
live action movie中文 在 貓的成長美股異想世界 Facebook 的最讚貼文
[策略]
[看過"暮光之城"應該就懂imprinting的意思]
其實有發現, 要了解民生消費相關的類股, 如果要從(消費)心理學的角度去切入, 會比較知道公司的策略是甚麼.
Anyways. 這段講Disney為什麼一直重拍影片, 而且還拍不爛(到目前為止), 觀眾也照樣賞光, 講的挺好的:
"When you’re a big person, a movie seen in a theater is literally larger than life; when you’re a little person, it can be like a new portal opening in the universe, overwhelming in the best way—or possibly the worst. Those experiences matter, and Disney knows the -power—and the profit -potential—of what’s in its vaults, which helps explain the studio’s ongoing strategy of remaking its most popular animated films, often in straight-out live-action versions."
這其實就有點像是印痕(imprinting)---
"一般常指幼小的動物出生後會固定了牠的第一個學習到的視覺、聽覺或觸覺經驗,永留腦中不易消失,此後並跟隨該目標、對象,自然界中通常是自己的父母親。以後的行為,無論是模仿、或是對聲音、顏色及形象等刺激所產生的反應,無不以這個第一印象為範例。"
這招是不是很厲害呢? 等於是培養忠誠消費者, 就從小做起.
其實很多消費性產品都會這樣做. 像是Victoria's Secret有副牌Pink, 是針對高中大學女生設計; Amazon現在也有童書訂閱制. 當一個品牌伴隨著你長大, 如果又能給你好的印象, 那你跟它一輩子的機會就很高, 這樣就可以為品牌創造出顧客終生價值(lifetime value), 帶來不斷的現金流.
當然, 這只是Disney運用的心理學之一. 有空我會再講講Disney其他厲害的招數.
中文文字來源:
http://highscope.ch.ntu.edu.tw/wordpress/?p=6893
live action movie中文 在 家瑋GAWII Youtube 的最佳解答
#張家瑋 #GAWII #開啟小鈴鐺訂閱提醒
這次反應影片有特別後製處理
上一部影片被鎖了
你們會想要我再重新後製一次上架嗎?(不知道其他人,有沒有看過)
-
然後這次有多加了google翻譯的英文,我也不知道準不準
不負責喔XD!因為我英文不好(但是我有在上英文課)
所以如果有翻錯的話,還請多多包涵!因為我是直翻google的
多一個翻譯的動作,時間又多了一倍
也希望不懂中文的人~也可以加入我們的大家庭:)
-
This reaction film has special post-processing
The last movie was locked
Do you want me to re-post it again? (I don’t know if anyone else has seen it)
-
Then this time I added more English translations by Google, I don’t know if it’s allowed or not
Not responsible XD! Because my English is not good (but I have English class)
So if there are mistakes, please bear with me! Because i turned google
One more translation action, double the time
I also hope that people who do not understand Chinese can also join our big family :)
-
MORE ABOUT GAWII aka 鬥牛
IG@gawiitheone : https://www.instagram.com/gawiitheone/
FaceBook : https://www.facebook.com/GAWiiTheONE/
Weibo : https://www.weibo.com/specialdavid
Lang live(ID:2972655): https://goo.gl/ZMDtgz
iM(ID:1118703) : https://goo.gl/TcB5fm
-
【青春有你系列反應】
MAMA上集:https://youtu.be/kapuLUxRTts
MAMA下集:https://youtu.be/OjvyaZHqyQw
十面埋伏上集:https://youtu.be/TajEZpIn96M
十面埋伏下集:https://youtu.be/SHbE1ymrnBE
劉雨昕 VS 林凡:https://youtu.be/Pbe_3v1Dc-8
我怎麼這麼好看 上級:https://youtu.be/KAksDMe8DtQ
我怎麼這麼好看 下集:https://youtu.be/GSdOZrxm_M0
Lion練習室+1萬訂閱!:https://youtu.be/r4YZAMA751Y
非日常狂歡:https://youtu.be/bknRRQFym2c
獵:https://youtu.be/5BNx9iQvKTU
A little bit:https://youtu.be/F_8nOolmCW8
-
【cover系列】
是心動啊:https://youtu.be/vcpOuaBzPgs
想見你:https://youtu.be/tZgLQJOUiBU
好喜歡你:https://youtu.be/kR_YFcoNuwM
少女:https://youtu.be/M-Oxl7hYLSw
小時候的我們:https://youtu.be/uO-fKgm8tEo
摩天動物園:https://youtu.be/gMvyolWn3ac
說好不哭:https://youtu.be/WK9po0lzVvs
-
live action movie中文 在 Semenix Gaming Youtube 的最讚貼文
全程原生2160P(4K) 錄製!
【秘境探險 3:德瑞克的騙局 - 重製版】4K電影剪輯版(後篇) - 片長:5小時08分
- SemenixGaming FB粉絲團:https://goo.gl/F6ozhL
- 官方bilibili彈幕網分站:https://space.bilibili.com/38382579/
- 只需台幣75元即可贊助本頻道:https://www.youtube.com/channel/UC6LHN4GnT2ui5wRBQanNKxQ/join
主機配備 :
- PlayStation 4 Pro (Enhanced mode)
- LG OLED 55C8P
- DualShock 4 (Latest)
- Avermedia GC573 Live Gamer 4K
遊戲簡介:
《秘境探險 3》的冒險舞台來到中東的阿拉伯半島,身為尋寶獵人的主角奈森‧德瑞克(Nathan Drake)將與如師如父的前輩蘇利文(Sullivan)深入魯布哈利沙漠,尋找失落的古城「千柱之城(Iram of the Pillars)」
live action movie中文 在 Semenix Gaming Youtube 的最佳解答
全程升頻1440p(2K) 錄製!
【 異界鎖鏈 】2K電影剪輯版 - 片長:6小時52分
特別銘謝
- 德周TVGAME頭份店、台中潭子店
(訂閱本頻道並於店內出示,購買商品享50元優惠)
德周頭份店:https://www.facebook.com/TexasMiaoli/
德周潭子店:https://www.facebook.com/Texastanzi/
- SemenixGaming FB粉絲團:https://goo.gl/F6ozhL
- 官方bilibili彈幕網分站:https://space.bilibili.com/345387153/#/
- 只需台幣75元即可贊助本頻道:https://www.youtube.com/channel/UC6LHN4GnT2ui5wRBQanNKxQ/join
主機配備 :
- Nintendo Switch
- LG OLED 55C8P
- Nintendo Switch Controller
- Avermedia GC573 Live Gamer 4K
遊戲簡介:
遊戲舞台是設定在近未來的多國籍都市「ARK(アーク)」,在這都市裡面,發生多起突然從蟲洞中跑出異形生物,對地上造成汙染同時也危害城市居民的事件。主角就是隸屬於為了對抗一般警察根本就無力應付的異形生物,才剛成立沒多久的特殊部隊「神經元(ネウロン)」,為解決各種事件而出動到現場。
live action movie中文 在 下妻物語Kamikaze Girls @ Mr. England's Movie Blog :: 痞客邦 的推薦與評價
Kamikaze Girls - One of my first Japanese live action movies. Movie Blog, Movie. Kaytlyn Snyder. 111 followers. More information. Movie Blog. Movie Tv. ... <看更多>
live action movie中文 在 金馬影展TGHFF - 金馬57|最佳劇情短片Best Live Action Short ... 的推薦與評價
... <看更多>