"กระทรวงการต่างประเทศออกแถลงการณ์ชี้แจงความจริงเกี่ยวกับพระราชพิธีบำเพ็ญพระราชกุศลพระบรมศพพระเจ้าอยู่หัวในพระบรมโกศ และตำหนิสื่อต่างประเทศที่เผยแพร่ข่าวสารและข้อกล่าวหาอันเป็นเท็จ ซึ่งบิดเบือนจากความเป็นจริง นั่นเป็นสิ่งที่ไม่เหมาะสมอย่างมาก โดยเฉพาะในช่วงที่ประเทศไทยกำลังอยู่ในช่วงไว้ทุกข์เช่นนี้ การกระทำดังกล่าวไม่เพียงแต่จะผิดจรรยาบรรณเท่านั้น แต่ยังไม่เป็นมืออาชีพ ไม่สนความรู้สึกของชาวไทย และขัดต่อประเพณีไทยด้วย กระทรวงการต่างประเทศขอตำหนิการกระทำดังกล่าว ซึ่งสะท้อนให้เห็นอคติของผู้เขียนและสื่อเหล่านั้น และขอให้ระงับการเสนอข่าวในลักษณะดังกล่าวด้วย"
泰王國外交部新聞稿 Press Releases :
Foreign Media Reports on the Passing of His Majesty King Bhumibol Adulyadej (Oct 15, 2016)
--------------------------------------------------------------------------
中文摘要 :
泰王國外交部發布, 感謝各國民眾對泰國的關心與理解,同時對於國外「虛假失實」報導新聞事宜,懇求外國媒體記者尊重泰國處於國喪中,請以「專業」、「真實性」、「客觀性」、「公正性」的角度地報導新聞,雖言論自由但應予「尊重」本國禮俗慣例.
--------------------------------------------------------------------------
While there have been news reports that thousands of Thais have gathered to mourn the loss of King Bhumibol Adulyadej at the Royal Palace, the actual number is far greater than what was reported. Millions of Thais across the nation have gathered together to mourn the loss of the revered King. Hundreds of thousands have lined up along the route where his funeral procession moved from Siriraj Hospital to the Grand Palace while the rest of the nation solemnly watched the live broadcast. Many waited all night along the street pavements to secure a spot where they could give a final tribute to the beloved King who has been a uniting force and spiritual pillar of the Thai people, the Nation’s Heart and Soul who had worked tirelessly for the people and the country. In preparation for the upcoming days the government is doing its utmost to facilitate the continuous flow of people from all over the country who will be arriving to pay their tributes. The number of arrivals is expected to be in the millions.
It has been found that some big foreign media have been reporting erroneous or false information and accusations that are of a manipulative and provocative nature. This is highly inappropriate, especially during this period of national mourning. Such practices are not only unethical but also unprofessional, insensitive to the feelings of the Thai people and offensive towards Thai cultural traditions. The Ministry of Foreign Affairs deplores such actions as they reflect the prejudice of the author(s) and agencies and request that they refrain from such practice.
--------------------------------------------------------------------------
"กระทรวงการต่างประเทศออกแถลงการณ์ชี้แจงความจริงเกี่ยวกับพระราชพิธีบำเพ็ญพระราชกุศลพระบรมศพพระเจ้าอยู่หัวในพระบรมโกศ และตำหนิสื่อต่างประเทศที่เผยแพร่ข่าวสารและข้อกล่าวหาอันเป็นเท็จ ซึ่งบิดเบือนจากความเป็นจริง นั่นเป็นสิ่งที่ไม่เหมาะสมอย่างมาก โดยเฉพาะในช่วงที่ประเทศไทยกำลังอยู่ในช่วงไว้ทุกข์เช่นนี้ การกระทำดังกล่าวไม่เพียงแต่จะผิดจรรยาบรรณเท่านั้น แต่ยังไม่เป็นมืออาชีพ ไม่สนความรู้สึกของชาวไทย และขัดต่อประเพณีไทยด้วย กระทรวงการต่างประเทศขอตำหนิการกระทำดังกล่าว ซึ่งสะท้อนให้เห็นอคติของผู้เขียนและสื่อเหล่านั้น และขอให้ระงับการเสนอข่าวในลักษณะดังกล่าวด้วย"
--------------------------------------------------------------------------
Reference :
http://www.mfa.go.th/…/71174-Foreign-Media-Reports-on-the-P…
http://hilight.kapook.com/view/143555
--------------------------------------------------------------------------
https://www.facebook.com/Focusonthailand/
@Focusonthailand
#Focusonthailand
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Penny Rain》 Stand By You 作詞:TK from 凛として時雨 作曲:TK from 凛として時雨 編曲:TK from 凛として時雨 歌:Aimer 翻譯:澄野 意譯:CH English Translation: lyricaljourneys 版權聲...
「lined up中文」的推薦目錄:
- 關於lined up中文 在 อ้ายจง Facebook 的最佳解答
- 關於lined up中文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於lined up中文 在 王彪民 PM Wang Facebook 的最讚貼文
- 關於lined up中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於lined up中文 在 Hane & Mari's World Youtube 的最佳解答
- 關於lined up中文 在 Up - Line Dance (Dance & Teach in English & 中文) - YouTube 的評價
- 關於lined up中文 在 Commenting on a pull request - GitHub Docs 的評價
lined up中文 在 多益達人 林立英文 Facebook 的最讚貼文
【如何在兩個月內買到小米手機
How to Buy a Xiaomi in Two Short Months】
Beijing, Sept. 4th (by Carlos Tejada) -- China’s Xiaomi rose to the top ranks of global smartphone makers in only five years by selling high-spec phones at lowball prices. The phones have been snapped up by Chinese consumers looking for an affordable, homegrown alternative to pricier gadgets made by Apple and Samsung Electronics. Its success has made it China’s most valuable startup and second only to Uber in terms of global valuations.
中國的小米公司僅用了不到五年的時間,藉由以低價銷售高規格手機商品,在全球智慧型手機市場中躍昇至名列前茅的位置。與美國蘋果和南韓三星生產且較為昂貴的智慧型裝置相比,小米公司給中國消費者提供的是可負擔得起的國產化和實惠替代選擇,其產品也屢屢被中國消費者一掃而空。小米公司的成功使它一舉成為中國最具市場價值的新創企業,即使在全球範圍來算,其市值也僅次於 Uber。
So goes the story behind Xiaomi’s rise. Still, there’s one aspect of its business that can be hard to convey to the outside world: Its phones can be very, very, very difficult to buy.
以上便是小米崛起的故事,然而這其中尚有一個難與外界陳述的事實是:小米手機是非常,非常,非常難以購買的。
Xiaomi sells its phones only in China, India and a few other Asian markets. But that’s just the start of the difficulties. In China the company sells its newest phones online in limited batches through what are called flash sales. Xiaomi and analysts say that helps the company cope with demand for new products as it ramps up production.
目前小米公司僅在中國、印度及一些亞洲國家銷售智慧手機,不過這其實只是造成購買困難的第一個因素。小米公司在中國是透過所謂線上分批搶購的方式來銷售其最新機型。小米公司和分析家認為這種銷售方式有助於公司更好地控管新產品產量只能逐步上升可能造成的供不應求狀況。
On a practical level, it means those who aren’t quick enough with a computer mouse may have a long time to wait before they get one.
實際一點來說,這就表示那些使用電腦滑鼠不夠敏捷的人可能就得在買到一台小米手機之前要等上好長一段時間了。
I chose to buy a Xiaomi phone after the company lent me its newest phablet, the Note Pro, to use for a few weeks. I liked the large screen, decent camera and its take on Google’s Android phone-operating software, which in my opinion is still inferior to Apple’s mobile software but is closing the gap. Mostly, I liked the price – the Note Pro costs about half the price of Apple’s base-model iPhone 6 Plus, which is the same size but comes with only a quarter of the memory.
在小米公司把最新型的 Note Pro 智慧型大螢幕手機借給我使用了幾個星期之後,我決定自行購買一台小米手機。我非常喜歡它的大螢幕以及拍照效果不錯的鏡頭。小米手機使用的是 Google 公司的 Android 手機作業系統,雖然 Android 系統跟蘋果公司的 iOS 系統還存在一定差距,但這個差距正逐漸縮小中。我最在意的還是價格:小米 Note Pro 的售價僅為蘋果公司 iPhone 6 Plus 基本款(16 GB)的一半,且這兩台手機的尺寸一樣,而 Note Pro 的記憶體容量足足為 iPhone 6 Plus 的 4 倍 (64 GB)。
Another reason I liked it: In China-nerd circles, the phone is a conversation starter. People who follow China or technology but who aren’t on the mainland rarely see one. In that crowd everybody has an opinion of Xiaomi, ranging from respect for a scrappy startup to contempt for a cheap copycat. “Oh, you have a Xiaomi?” they ask, with some mix of curiosity and amusement.
我喜歡小米手機的另一個理由是,在愛好中國事物的群體之中,小米手機總是一個很不錯的開場白,因為關注中國或者科技產品但身不在中國的人很少能看見小米手機。那個群體的人對於小米都有各自的看法,有的人對這個草莽的新創公司表達尊重,也有人輕蔑地認為小米手機僅僅是廉價的山寨產品。他們會帶著愉悅和好奇問說:「哦?你的是小米手機?」
I chose to buy my phone like most Chinese people buy theirs: through an online flash sale. I skipped online brokers and secondhand dealers over concerns about malware and fakes. I also declined an offer from Xiaomi for a pass that would let me jump to the front of the line, an inducement it offers to its biggest Mi fans.
我選擇採用大多數在中國的消費者們所使用的方式來購買小米手機:線上搶購。出於對惡意軟體和假貨問題的擔憂,我略過了從網路賣家和二手交易者那邊購買的方案。我還放棄了小米公司提供的「插隊」優待,這對於廣大的「米粉」族來說可是項福利啊。
I went in with a co-worker, Olivia, who wanted to buy a budget-level phone for her father.
我和我的同事 Olivia 一起進行搶購,而她想幫她爸爸購買一台經濟實惠的手機。
Day 1第 1 天
Xiaomi holds its flash sales on Tuesdays at noon sharp. To buy one, a customer needs access to a Chinese debit or credit card or an account with an online payment system like Alibaba Group’s Alipay affiliate. With all those in check, I perched over my computer with my mouse at the ready.
小米在週二中午整點展開了一次搶購活動,想要參與的消費者必須擁有中國記帳卡、信用卡或者像隸屬阿里巴巴公司的支付寶那樣的線上付款系統。一切就緒以後,我手握滑鼠靜候在電腦旁邊嚴陣以待。
As it turns out, there’s another helpful prerequisite: An ability to read fine print in Chinese. My noontime click generated a message congratulating me for registering to try to buy a Xiaomi phone. The fine print on the website said people trying to buy a phone must first register on the site. My first true opportunity, it told me, would be next Tuesday.
有一個先決條件更能使我們成功搶購到手機:你需要具備讀懂中國文字的能力。我算好正午時間點下按鈕之後出現一個視窗,是一條恭喜資訊:小米網站祝賀我註冊成功,並可以開始嘗試搶購小米手機。網站上的中文有提示希望搶購小米手機的用戶必須先在網站進行註冊,我成功註冊以後的第一次嘗試機會變成了下週二。
Day 8第 8 天
Primed and registered, I set off with my mouse promptly at noon as if a starter’s pistol had gone off next to my ear. Two pages of options popped up on my browser. I read the Chinese as quickly as I could and clicked away.
確認註冊成功,且一切就緒以後,我又一次算準正午時分點下了滑鼠,那時的聲音就像是起跑槍的聲音從我耳邊呼嘯而過。隨後瀏覽器上出現了兩個頁面,我盡可能快速地閱讀了上面的中文資訊並隨後點了關閉。
Xiaomi’s mascot – a white rabbit named Mitu wearing a green Chinese army hat – popped up on my screen. It appeared to be running in place. The text explained that too many people were trying to buy phones too. “I’m lined up and currently moving forward with everything I’ve got,” it said.
小米的吉祥物,一隻戴著綠色中國軍帽,名為「米兔」的兔子出現在我的螢幕之上,一切看似順利。但上面的文字卻顯示目前搶購小米手機的人數已經太多,而且頁面一直顯示「正在排隊中」。
It ran with everything it had for the next 20 minutes. I wondered how long it would take for me to find out whether I had won my phone.
結果20 分鐘過去了,頁面所顯示的內容還是一樣,我當時就很好奇還需要等多久我才會知道是否搶到了手機。
A colleague, Yang Jie, walked by and sighed. “You didn’t get it, Carlos,” she said. Sure enough, the image soon changed to a Mitu gushing tears. “Sorry, we’re already sold out,” it said.
這時我一位同事Yang Jie經過並嘆了一口氣。她說:「Carlos,你沒有搶到。」果不其然,頁面隨後便出現了一隻淚水狂噴的米兔。上面寫著:「非常抱歉,我們已經售罄。」
I looked to Olivia, who shook her head. Sold out too.
我望向 Olivia 那兒,她搖了搖頭,顯然她也沒有搶到。
Day 15第 15 天
I noticed this time that Xiaomi offers potential buyers the option of ordering the Xiaomi phone for guaranteed delivery in a month. I snorted. Waiting, I decided, is for chumps. I’m not a chump. I’m a champ. Surely I can click as fast as anybody.
這次我注意到小米為潛在購買者提供了預約購買的服務,並保證在一個月內進行配送。我對此冷哼一聲。我主意已決,這種等待方案是準備給傻瓜的,但我並不是一個傻瓜,我是一個贏家,我肯定可以比別人更快點下滑鼠。
Apparently not. This time the crying Mitu quickly replaced the running Mitu. Sold out. On to next week.
結果根本事與願違,這次哭泣的米兔很快便取代跑步的米兔出現在了螢幕之上。再次售罄,只好再等到下個星期了。
But not with Olivia. Twice was enough, and she dropped out. “It’s too hard,” she said.
不過這次 Olivia 並沒有參與,因為她覺得兩次嘗試就夠了所以罷手。她說:「這太難了」。
Day 22第 22 天
I was on the phone with a colleague in Hong Kong when the trumpets from theme music of China’s national noon television broadcast blared across the newsroom. Noon! I scrambled to my open browser. Those precious seconds may have cost me. The crying Mitu mocked my inattention. Vigilance is the price of flash sales.
當時我在跟一位在香港的同事講電話,隨後我聽到了中國午間新聞的主題音樂。又到正午了!我習慣性反射地衝到開啟的瀏覽器前面,每一秒鐘都太寶貴了。哭泣的米兔再一次無情地嘲笑著我不夠投入的搶購行為。在進行秒殺搶購的時候警惕性實在是太重要了。
Day 29第 29 天
Xiaomi says it sells phones in limited batches strictly for production reasons, not to stoke demand through what’s known as scarcity marketing. “We have to monitor the demand for our smartphones, and produce our inventory accordingly, which requires us to use the flash sale model,” a spokeswoman said.
小米公司稱其之所以採用限量搶購的方式主要是由於產能問題,而並非像所傳的那樣利用所謂的「饑餓行銷」來刺激需求。「我們必須對自己智慧手機的銷量進行監控,並據此對庫存及產能進行調整,因此我們只能選擇限量搶購的模式。」小米公司的一位女發言人這麼說。
Whatever the reason, it resulted in a crying Mitu on my screen.
不管理由是什麼,最終我的螢幕上還是再度出現了一隻哭泣的米兔。
Day 36第 36 天
Hello again, you crying little lapin tease. Had I chosen to be a chump, instead of a champ, I’d have my Xiaomi by now.
再次見到了米兔的哭臉嘲諷。如果當初能自認蠢蛋,不要選擇當贏家的話,現在我應該已經把小米手機拿到手了。
Still, I wasn’t frustrated. More curious. Was it possible, in fact, to buy a Xiaomi phone?
但我並沒有感到沮喪,只是更加好奇用搶購這種方式的消費者究竟能否買到小米手機?
Day 42第 42 天
Noon on Tuesday in China came at 9 p.m. Monday at the airport in Phoenix, where I was schlepping two children from one set of grandparents to another. I thought about telling my wife I wanted to put down our luggage and pause our U.S. vacation while I try to buy a phone in China from a company that uses a militant rabbit as a mascot. I thought about the divorce proceedings. I kept silent.
中國週二的正午是美國鳳凰城(Phoenix)週一早上 9 點,當時我在鳳凰城的機場內,手上抱著兩個孩子,我剛把他們從祖父母處接回,現在正前往外祖父母的住處。當時我想要告訴太太我想放下行李並暫停我們的度假,因為我正嘗試從一家以軍裝兔子作為吉祥物的公司處搶購一台手機。只是在我想到了離婚的訴訟程序之後,我選擇了保持沉默。
Day 49第 49 天
I just plain forgot.
我壓根兒忘記了有搶購這件事情。
Day 55第 55 天
I logged into Xiaomi’s Chinese site the day before the Tuesday auction to register for the big showto be greeted with a message that the Note Pro was available for immediate sale. The Xiaomi spokeswoman later said that “we move from flash sales to open sales after we determine the exact alignment of demand and supply accordingly.” My Xiaomi would be waiting at my desk in Beijing when I returned.
我在週二的搶購開始之前就先登入小米的中文網頁,結果登入後我看到一則訊息說小米 Note Pro 已經可以即時購買。隨後小米公司的女發言人表示:「在確認了供應量能夠滿足需求量以後,我們決定將銷售方式從限量搶購調整為公開銷售。」在我回到北京的時候我的小米手機就已經躺在我桌子上等著我了。
TZ Wong, an analyst with research firm Canalys, says Xiaomi will need to broaden its distribution channels, “especially if it wants to achieve its ambitious 80 million to 100 million smartphone target for this year.” The Xiaomi spokeswoman said it doesn’t pursue market-share targets.
市場調查及研究機構Canalys 的分析師 TZ Wong 表示小米公司必須拓展其分配銷售的管道,「特別是如果他們想在今年達成 8 千萬至 1 億的銷售目標後。」但小米的女發言人稱公司並不以追求市場佔有率為目標。
My phone works fine so far. Does it work two-months’-wait fine? That’s between me and the Mitu.
目前我的手機運作的狀況一切良好,不過這支手機真的值得這兩個月的苦苦等候嗎?這個問題就留給我和米兔吧。
#高雄人 #學習英文 請找 多益達人 林立英文
lined up中文 在 王彪民 PM Wang Facebook 的最讚貼文
今晚 #脱口唱 的舞台,看了一看才发现,我都曾在 #Night听超音波 播过他们的歌声。做了节目就会过去。希望不会错过太多。
现在自己星期一到五都做广播,往后这个舞台要由其他人经营的了。愿意继续为中文open mic努力的朋友,继续做吧。
详情看:https://www.facebook.com/events/1616737418593860/
小城星電台 Janet Lee Workaholic Dickson 蔡迪伸 林文荪(Suen) Fayse 吴国菲 Aina Abdul - Mentor Legend Morris Pang WinnieHO 何芸妮
We are getting ready to tomorrow's Open Mic and all the artists who will be performing has been lined up on our stage wall. It is going to be a blast!
lined up中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Penny Rain》
Stand By You
作詞:TK from 凛として時雨
作曲:TK from 凛として時雨
編曲:TK from 凛として時雨
歌:Aimer
翻譯:澄野
意譯:CH
English Translation: lyricaljourneys
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - rainy day - Hiten :
https://www.pixiv.net/artworks/74378589
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4680772
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/04/11/stand-by-you/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
僕が失くしてしまったもの
離さないで 繋いで 今を抱き締めるよ
カメレオンに騙されて壊れた僕は もう何を失くしたって奪われないよ
不安を脱いで逃避行 慣れないスピードに歪んだ僕の顔を隠せるかな
孤独を嘆く人 挫折を笑う人 歪を嫌う人
誰も怖くなんかないよ ここから見えている真実が過去を満たして
僕が失くしてしまったもの
色が次第に変わって未来に散りばめられたその鮮やかさを
離さないで 繋いで 今を抱き締めるだけ
誰かの答えがこんなに溢れて 並べられていても
誰かの叫びがこんなに溢れて 愛を探している
失くしたものばかりを見つけても
怖くなって 止まって 泣いて
浮かび上がる自分の輪郭を逃がさないで
強く強く抱き締めても
するりするり手にした自信が零れてしまう
それでも光は時々雨に触れて虹を映して僕を照らした
だから今は Stand By You
壊れた者だけが持つ強さを
君に繋いであげるよ 今が鮮やかだろう
Stand By You...
Stand By You
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
我早已失去曾擁有的所有事物
「不要離開我、留在我身邊,我會珍惜並擁抱現在的。」
受變色龍般偽裝欺騙而受傷的我,已經不會再失去、或被奪去任何東西了
策畫逃離不安的逃脫計畫,但我能夠隱藏,因陌生步伐而扭曲面貌的我嗎?
哀嘆孤獨的人、嘲笑挫折的人、厭惡扭曲的人
不論是誰我可都不會感到害怕,就用當下所看見的真實來彌補過去吧
我早已失去了所有事物
未來仍將漸漸改變色彩,鮮豔地鑲在一個又一個的生動明日
「這次不要再離開我了。」我會緊緊抓住珍惜,並擁抱現在所有
即便來自他人的回應,早已層層排列積累,也僅令人無能為力
來自某人的吶喊,早已堆積滿溢,心中強烈渴望尋求著愛
即使,嘗試尋回失去已久的種種
仍會感到害怕、停下腳步,獨自默默哭泣
但別讓自己逐漸浮現的輪廓就這麼淡淡消逝
無論如何也要用力地、緊緊擁抱守護——
對於終有一日將鬆開的那雙手,手中握有的自信也悄悄流逝
就算如此,仍有溫暖的和煦光芒照入連綿陰雨,向我展現孕育而生的絢麗虹彩
所以現在「我仍會陪在你身邊。」
我會用只有受過傷害才能持有的堅強
尋找並傳遞給你,這份正炫彩奪目的鮮麗力量
「隨時與這份勇氣,伴在你的身旁。」
「我會,陪伴在你的身邊。」
英文歌詞 / English Lyrics :
The things I’ve lost
Don’t let go, hold on tight, and embrace the moment now
The me that is deceived and is broken by the Chameleon
already has nothing to lose
and has nothing that can be snatched away
So I discard my anxiety and run away
Will I be able to hide my face
that is distorted by the speed I am unaccustomed to?
A person who laments loneliness
A person who laughs at failure
A person who hates perverseness
No one is afraid, because the reality visible from now on is
merely a consequence of what happened in the past
The things I’ve lost:
the vividness embedded in
a future with its gradually-changing colours
Don’t let go, hold on tight to that
There is nothing else to do now, but to embrace the moment
Even if someone’s answers are lined up so abundantly
Even if someone’s screams are searching for love so desperately
Even if you are to discover the many things you have lost
even if you become afraid,
even if you are stopped,
even if you cry
don’t let go of the silhouette of the person that emerges
Even when I try to embrace the confidence
I’ve just obtained so, so tightly,
it still escapes my grasp so smoothly and speedily.
But even so, the light that touches the rain is sometimes reflected as rainbow – which illuminates me
That’s why now I stand by you
I am passing on the strength that is owned only by a broken person to you
It will surely be vibrant now
lined up中文 在 Hane & Mari's World Youtube 的最佳解答
■English Title : Precure All Stars Hero Live Special 2016 photo session handshake meeting Rider ghost Doubutsu Sentai Zyuohger
■中文標題 : 光之美少女全明星 日本超級英雄真人秀2016 攝影會 握手會 假面超人 動物戰隊獸王者
■한국어 제목 : 프리큐어 올 스타즈 영웅 라이브 스페셜 2016 촬영 회 악수회 가면 라이더 고스트 동물전대 주오저
■中文标题 : 光之美少女全明星 日本超级英雄真人秀2016 摄影会 握手会 假面超人 动物战队兽王者
■Русский название : Precure All Stars Hero Живая Special 2016 фотосессия рукопожатия встреча Rider призрак Doubutsu Sentai Zyuohger
■titre français : Precure All Stars Hero en direct spécial 2016 photo séance session handshake Rider fantôme Doubutsu Sentai Zyuohger
■日本語タイトル : プリキュアオールスターズがやってくる!歴代プリキュア22人が出演!歌とダンスによる大レビュー!!ヒーローライブスペシャル 2016 に参加しました。プリキュアオールスターズのステージショーが素晴らしすぎて、ママも感動した。
■動画内容説明・概要
ヒーローライブスペシャル2016 プリンスホテル新高輪
「仮面ライダーゴースト」と「動物戦隊ジュウオウジャー」の夢の共演「スーパーヒーローショー」。そして「映画 プリキュアオールスターズ みんなで歌う♪奇跡の魔法!」(3月19日(土)ロードショー)公開を記念し、「魔法つかいプリキュア!」と歴代プリキュアたちがおくる、歌とダンスの大レビュー「プリキュアオールスターズがやってくる!」。ここでしか見ることができない超スペシャルなステージにこどももおとなも大興奮!ほかにも、キャラクター遊具で遊べるプレイランドや最新商品やイベントオリジナルグッズがならぶグッズショップなど、楽しいコーナー盛りだくさんで、ファミリーで1日楽しめるイベントになること間違いなし!
■Video Description / Overview
Live stage of excitement is what ultra-luxurious double feature!
"Masked Rider ghost" and co-star of the dream of "animal squadron FILL UP Ou jar", "superhero show". And to commemorate the "movie Pretty Cure All Stars magic of ♪ miracle sing together!" (March 19 (Saturday) road show) the public, "witch Pretty Cure!" And send it past Precure us, song and dance large review of " Pretty Cure All Stars is coming! ". Children in super special stage, which can not be seen only here also adults also excited! In addition to, such as goods shop Playland and the latest products and events original goods to play with character play equipment is lined, in the fun corner lots, sure to become an event where you can enjoy a day in the family!
■チャンネル登録はこちら / Channel subscript → https://goo.gl/in9442
■↓↓↓↓↓↓↓↓次のおすすめ動画/Next Recommend Video/下一個推薦視訊/下一个推荐视频/다음의 추천 동영상↓↓↓↓↓↓↓↓■
Hane&Mari'sWorld | 魔法使いプリキュア おもちゃ | Maho Girls PreCure TOYS | 魔法使 光之美少女 玩具 | 마법사 프리큐어 장난감
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BuLW2KPIF_i6w2qmZ_sb4oL
Hane&Mari'sWorld | アンパンマン おもちゃ 紹介動画 | 日本麵包超人玩具介紹 | Japan Anpanman Toys | 일본 호빵맨 장난감
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BuF1-qE2UZ_hKcFr3JHFjvR
Hane&Mari'sWolrd | マクドナルド ハッピーセット おもちゃ | McDonald Toys | 麥當勞歡樂兒童套餐玩具
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BsErHhmhB8V-w_uo8pOWNoH
Hane&Mari'sWorld | かみさまみならい ヒミツのここたま おもちゃ | Himitsu no Kokotama Toys
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BtCrjrdL3rQ7LV6EMuehJyG
Hane&Mari'sWorld | めばえ 小学館の学習絵本 | JAPAN KIDS MAGAZINE Mebae | 日本益智幼兒雜誌 | 日本益智幼儿杂志 | 일본 유아 교육 잡지
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BuALZB4fobNF1rHuHPw6aPl
Hane&Mari'sWorld | カードゲーム データカードダス | Japan Card Game DATA CARDDASS
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BvpIWj5DaRlZyaeGAYb4IeH
Hane&Mari'sWorld | プリパラ | Pripara | 뿌리빠라
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BubVuMQ6weTZaJ863klnEys
Hane&Mari'sWorld | Go!プリンセスプリキュア おもちゃ | Go!PRINCESS PRECURE Toys | 光之美少女公主玩具 | Go! 프린세스 프리큐어 장난감
https://www.youtube.com/playlist?list=PLXiDlOQjp9BuqxzXMasRP8aYffrj7QGCj
■撮影機材/Photographic Equipment → Iphone 6s Plus
lined up中文 在 Commenting on a pull request - GitHub Docs 的推薦與評價
To reply to an existing line comment, you'll need to navigate to the comment on either the Conversation tab or Files changed tab and add an additional line ... ... <看更多>
lined up中文 在 Up - Line Dance (Dance & Teach in English & 中文) - YouTube 的推薦與評價
Choreographed by: Alison & Peter, TheDanceFactoryUK (Nov 2014)64 count - 2 wall - Intermediate level line danceMusic: "Up" by Olly Murs ft. ... <看更多>