【台美合作】經部訪美團成果豐碩,擴大雙邊產業合作
日前經濟部工業局吳明機局長率團赴美,促成與ABSG Consulting Inc.、Keystone、Principle Power、Energid、ERA、北卡州經濟發展委員會(EDPNC)等簽署四項合作備忘錄,將在離岸風電、精密機械航太應用、創新產業化及半導體等方面與美進行更緊密的產業鏈結與合作。
除了簽署四項合作備忘錄外,此次訪美團也力促美商Micron(美光)擴大來台投資DRAM產業,,提高晶片整合能力,強化產品全球競爭力;另外也促成3M擴大在台研發投資,預計將可加速我國切入下世代半導體產業於10奈米以下之先進製程。
本訪美團促成我國產研與美方簽署四個MOU,吸引3M、Energid、ABSG Consulting Inc.、Keystone、Principle Power、Micron、ERA等將擴大來台產業合作;協助國內業者引進美國離岸風電先進技術、切入航太供應鏈,深化與美各州產業聚落鏈結,提升我國產業國際競爭力及創新能力!
更多經濟部訪美團成果內容:http://goo.gl/4Ky8uX
更多《經濟日報》精彩報導:http://goo.gl/kFGCXP
照片圖說:
左一為經濟部工業局吳明機局長;
左二為精密機械工業發展推動小組陳俊副主任;
左三為Christopher Chung, Director, Economic Development Partnership of North Carolina, U.S.A.;
右三為經濟部台美產業合作推動辦公室王韶華執行長;
右二為工研院智慧機械科技中心羅佐良組長;
右一為駐亞特蘭大台北經濟文化辦事處戴輝源處長。
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過6,000的網紅米靈岸 Miling'an,也在其Youtube影片中提到,米靈岸音樂/演出製作 邀演接洽:02-2916 1666 信箱:[email protected] 米靈岸官網:http://www.milingan.org 米靈岸 FB :https://www.facebook.com/www.milingan... 芮斯歸來-04-Lai Sue...
keystone development 在 米靈岸 Miling'an Youtube 的最佳解答
米靈岸音樂/演出製作
邀演接洽:02-2916 1666
信箱:milingan@milingan.org
米靈岸官網:http://www.milingan.org
米靈岸 FB :https://www.facebook.com/www.milingan...
芮斯歸來-04-Lai Sue之歌
藝術總監/演唱人:芮斯
製作人:胡健
i ya i yo la vu lu vu lani li va lu
li ya i ye sue li a ye sue i la
i na na a o i na ne
i ya i yo la vu lu vu lani li va lu
li ya i ye sue li a ye sue i la
i na na a o i na ne
i ya i yo la vu lu vu lani li va lu
li ya i ye sue li a ye sue i la
i na na a o i na ne
(虛詞)
部落的生活一直在改變,少了過去純樸的生活態度,少了往日的團結與互助。嚴謹的部落制度幾近瓦解;一切一切美好的景象只能在夢中回憶。
Musical Conductor 音樂指導/ Hung Yi Huang 黃宏一
Drums 擊鼓/ Hung Yi Huang黃宏一
Percussion Toys 打擊音效/ Hung Yi Huang黃宏一
Guitar 吉他/ Vunkiatt Kataddepan文傑‧格達德班
Recording Studio 錄音室/ Stars Ferry 擺渡人
Recording Engineer / Jason Sun 孫仲舒, Rock Lee李皖阜
Mixing Engineer / Jason Sun 孫仲舒
Art Design平面設計 / Civi Cheng 鄭司維
(點石設計KEYSTONE creative & graphic design)
Photography / David Hartung
Copy Writer 文字編寫 / Su Ying Yu 于蘇英, Allia Hu 胡健
English Translation 英文翻譯 / Constance Woods, Andrew Ryan
French Translation 法文翻譯 / Odile Lai 賴怡妝, Pristine Communications精粹有限公司
Special Thanks 特別感謝 /
National Culture and Arts Foundation財團法人國家文化藝術基金會
Constance Woods
Wa Kin Chau 周華健
Sue Ying Yu 于蘇英
Terri Lai 黎慧芳
Chi Ho Lai 黎志浩
Hung Hau Chen 陳宏豪
Yung Long Chen 陳永龍
Jason Sun 孫仲舒
Rock Lee李皖阜
Roma Mehta
Stars Ferry擺渡人
U-TECH Media Corporation 鈺德科技股份有限公司
贊助單位:
National Culture and Arts Foundation財團法人國家文化藝術基金會
RS Legend RS 傳唱者
Taiwan Aboriginal Handicraft, Research & Development Association.
中華民國台灣原住民工藝研究發展協會
發行日期 2004/04

keystone development 在 米靈岸 Miling'an Youtube 的最佳解答
米靈岸音樂/演出製作
邀演接洽:02-2916 1666
信箱:milingan@milingan.org
米靈岸官網:http://www.milingan.org
米靈岸 FB :https://www.facebook.com/www.milingan...
芮斯歸來-03-LuLiMai之歌
藝術總監/演唱人:芮斯
製作人:胡健
lu-li-ma-i i ye i yo a i i ma lu la i a ya i
lu-li-ma-i i ye i yo a i i ma lu la i a ya i
lu-li-ma-i i ye i yo a i i ma lu la i a ya i
i ye i yo i
i ma lu la i a ya i
lu-li-ma-i i ye i yo a i i ma lu la i a ya i
i ye i yo i
(虛詞)
感謝及懷念祖先所遺留下的生命智慧及教誨。
下雨了,小米從天而降。祭司仰望祖靈,吟誦了這段祭文。數位族人手持木杵,環繞捶擊一個巨鼓。鼓聲震撼天地,擊出祖靈的訓誨,擊出族人對祖靈的感恩及懷念,擊出族人與祖靈間永恆的牽繫。
Musical Conductor 音樂指導/ Hung Yi Huang 黃宏一
Drums 擊鼓/ Hung Yi Huang黃宏一
Percussion Toys 打擊音效/ Hung Yi Huang黃宏一
Guitar 吉他/ Vunkiatt Kataddepan文傑‧格達德班
Recording Studio 錄音室/ Stars Ferry 擺渡人
Recording Engineer / Jason Sun 孫仲舒, Rock Lee李皖阜
Mixing Engineer / Jason Sun 孫仲舒
Art Design平面設計 / Civi Cheng 鄭司維
(點石設計KEYSTONE creative & graphic design)
Photography / David Hartung
Copy Writer 文字編寫 / Su Ying Yu 于蘇英, Allia Hu 胡健
English Translation 英文翻譯 / Constance Woods, Andrew Ryan
French Translation 法文翻譯 / Odile Lai 賴怡妝, Pristine Communications精粹有限公司
Special Thanks 特別感謝 /
National Culture and Arts Foundation財團法人國家文化藝術基金會
Constance Woods
Wa Kin Chau 周華健
Sue Ying Yu 于蘇英
Terri Lai 黎慧芳
Chi Ho Lai 黎志浩
Hung Hau Chen 陳宏豪
Yung Long Chen 陳永龍
Jason Sun 孫仲舒
Rock Lee李皖阜
Roma Mehta
Stars Ferry擺渡人
U-TECH Media Corporation 鈺德科技股份有限公司
贊助單位:
National Culture and Arts Foundation財團法人國家文化藝術基金會
RS Legend RS 傳唱者
Taiwan Aboriginal Handicraft, Research & Development Association.
中華民國台灣原住民工藝研究發展協會
發行日期 2004/04

keystone development 在 米靈岸 Miling'an Youtube 的精選貼文
米靈岸音樂/演出製作
邀演接洽:02-2916 1666
信箱:milingan@milingan.org
米靈岸官網:http://www.milingan.org
米靈岸 FB :https://www.facebook.com/www.milingan...
芮斯歸來-小鬼湖之戀
藝術總監/演唱人:芮斯
製作人:胡健
a-i lha i-na ma-ka-nae-le, li ka-tu-wa-se-nga ku,
(道別之意) 母親們 全部人 即將 離去 我
lu ngi ba-li-din-li-dingi ku lhe-na-i lhi, lhi-u-da ne-nga ku-ia-e,
如果 旋轉 的 雨具 我 即將進去
a-i ku se-na-i lhi, pa-ke-la-lhu ma-mi-li-ngi (-ya-e).
(感嘆之意) 的 歌聲 我 一直到 永遠
a-i tha-la-la-i ba-lhe-nge, li ka-tu-wa-se-nga su,
(疼惜之意) 心肝寶貝 巴冷 即將 離去 你
liu-gu ki le ge-le-ge ki ce ke-lhe ta
翻越 (介系詞) 山嶺 (介系詞) 部落 我們的
ki tha-re-ve mua da-lhu-pa-lingi,
(介系詞) 嫁 去 鬼湖
a-i ku ce-ke-lhe ta, lha-li-kai su i-ya ia-ya-e
(感嘆之意) 的 故鄉 我們的 難道不會 你 懷念
傳說中有個女子叫做Balhenge,她與鬼湖中的一條百步蛇相戀。兩人私訂終身,論及婚嫁。最後Balhenge哭別族人,而與蛇共住湖底深處。
“親愛的爸爸媽媽及部落的族人們,我要嫁到鬼湖去了。當你們看見我的頭飾慢慢消失在湖心的漩渦裡,那表示我已進入湖底。我的樣子會流傳在這個部落裡,一直到永遠。
夜晚的鬼湖湖畔,女子Balhenge凝望著湖心,以歌聲喚起當時哭別族人、與蛇郎君沈入湖底的回憶。湖水是寂靜的;空氣中飄浮著幽暗的藍。深夜的雨露,從一棵老樹,墜落湖面,見證著這段淒美的愛情故事。遠方的湖心依稀傳來當年離別的哭歌,若見漩渦再起。
Musical Conductor 音樂指導/ Hung Yi Huang 黃宏一
Drums 擊鼓/ Hung Yi Huang黃宏一
Percussion Toys 打擊音效/ Hung Yi Huang黃宏一
Guitar 吉他/ Vunkiatt Kataddepan文傑‧格達德班
Recording Studio 錄音室/ Stars Ferry 擺渡人
Recording Engineer / Jason Sun 孫仲舒, Rock Lee李皖阜
Mixing Engineer / Jason Sun 孫仲舒
Art Design平面設計 / Civi Cheng 鄭司維
(點石設計KEYSTONE creative & graphic design)
Photography / David Hartung
Copy Writer 文字編寫 / Su Ying Yu 于蘇英, Allia Hu 胡健
English Translation 英文翻譯 / Constance Woods, Andrew Ryan
French Translation 法文翻譯 / Odile Lai 賴怡妝, Pristine Communications精粹有限公司
Special Thanks 特別感謝 /
National Culture and Arts Foundation財團法人國家文化藝術基金會
Constance Woods
Wa Kin Chau 周華健
Sue Ying Yu 于蘇英
Terri Lai 黎慧芳
Chi Ho Lai 黎志浩
Hung Hau Chen 陳宏豪
Yung Long Chen 陳永龍
Jason Sun 孫仲舒
Rock Lee李皖阜
Roma Mehta
Stars Ferry擺渡人
U-TECH Media Corporation 鈺德科技股份有限公司
贊助單位:
National Culture and Arts Foundation財團法人國家文化藝術基金會
RS Legend RS 傳唱者
Taiwan Aboriginal Handicraft, Research & Development Association.
中華民國台灣原住民工藝研究發展協會
發行日期 2004/04
