【黃之鋒成立新黨 英文叫Demosistō 釀網絡公關災難? | 本土新聞】
黃之鋒解散學民思潮後,表示將會在星期日成立新政黨「香港眾志」,該黨首先曝光的英文名字「Demosistō」就引起網民熱議,質疑聲音甚多。包括不知道如何發音、冷辟、疑似拉丁/希臘文的配搭不合文法等。網上亦出現大量惡搞版本。
希臘文配拉丁文
學聯秘書長羅冠聰在周三(六日)晚上解釋「Demosistō」的意思,未知他是否同樣是黃之鋒政黨的一份子。他指Demosistō的意思是:
「由一個希臘文字同一個拉丁文字組成。Demos,是『人民』的意思,Democracy的字源;Sistō,是拉丁文『站起來』的意思,由 Sistō 所衍生出來的其他英文字,包括堅持(Insist)、堅毅(Persist)、抵抗(Resist)等等。」
馮睎乾:不倫不類
專欄作家馮睎乾則認為「Demosistō」解唔通,不倫不類:
本來寫緊文,但有幾個朋友不約而同send左段新聞俾我,叫我評兩句。我唔係專家,但拉丁、希臘文都叫識,至於咁樣撈埋兩樣野做瀨尿牛丸,真係恕我笨,唔識睇。
Demos係希臘文,解「人民」,fine,但拉丁文sisto話係「站起、堅持的意思」?實在不敢苟同。Sisto意思不是「站起、堅持」,因為這是第一身現在時主動式,意思只能是"I stand/ I cause to stand/ I lie"之類(那個第一身的"I"字跟"sisto"是不可分割的);所以sisto之前加上Demo,就是"People-I-stand",既非名詞亦非動詞,只能用不倫不類去形容,比葉劉那個智庫名字Savantas更肉酸。至於該怎樣改,我沒有建議,不要問我。(節錄)
全文連結:http://www.localpresshk.com/2016/04/gif-demosisto/
#黃之鋒 #馮睎乾 #學民思潮 #羅冠聰
【離地觀點橫行 香港要有《本土新聞》】
訂閱方法
Paypal: http://goo.gl/jfXV26
或:東亞銀行戶口 015-254-68-00092-8 (Local Press Ltd) ,支票,ATM,網上過數均可。
insist名詞 在 insist名詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的推薦與評價
坚持(汉语词语)_百度百科坚持(名词、形容词、动词),即意志坚强,坚韧不.堅持英文名詞在PTT/Dcard完整相關資訊- 動漫二維世界為日文pr例?gl = tw ... ... <看更多>
insist名詞 在 insist名詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 說愛你 的推薦與評價
坚持(汉语词语)_百度百科坚持(名词、形容词、动词),即意志坚强,坚韧不.堅持英文名詞在PTT/Dcard完整相關資訊- 動漫二維世界為日文pr例?gl = tw ... ... <看更多>
insist名詞 在 Re: [文法] insist的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
※ 引述《preikestolen (flying up high)》之銘言:
: 剛剛不小心逛到一個印度??(不確定,姑且先稱呼是印度)的英文學習的FB...
: 看到了這個網站出了一個句子改錯:
: CORRECTION :
: I insisted on him to go away.
: 目前這個網站沒有提供正確答案,但是下面有一堆他們給的答案,
: 我本來一看完題目覺得我心裡有答案...
: 結果我看了那些答案之後,我變得不知道哪個是對的...
: 為了不干擾大家心中直覺的第一個答案,我先不說他們提供哪些答案...
: 我放連結在下面...
: https://www.facebook.com/BcsEnglishTest/posts/396652603742284
: 對了,大家覺得那個答案是對的呢?
有兩個答案:
如果你要保持句子裡的"of",就需要改變"him to go"到"his going",
因為在句子到名詞詞組的變化中需要選第一個或者第二個方法:
第一個方法:
"He goes away." --> "[[for] him] [to] go away"
第二個方法:
"He goes away." --> "his going away."
因為第一個方法同時把句子變成兩個介詞詞組,所以不能在"I insisted on {名詞詞組}"
這個句子裡放第一種名詞詞組。
"I insisted on [for] him to go away."
所以只有第二個方法才正確:
"I insisted on his going away."
如果你要把"on"換"that",就可以寫:"I insisted that he go away."
句子裡的"go"這個動詞被變到虛擬語氣的現在時態。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.241.9
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1452387812.A.76D.html
... <看更多>