逸之:教日語的人 講的是真的。(看完才留言討論不要只看我寫的)
在我教的情況下,如學生乖乖地聽我話每週上課、回家做功課,3個月已經做到這效果了。
有真人針對錯誤作出指導還有一對一,遇上我這種催人讀書的女王教室要快不難。你肯谷肯付錢密集式廢寝忘餐搏老命,我1個月都可做到這效果。
坊間有沒有這樣類近的課程呢?
早在10幾年前日經已經有同步課程,每天4小時每星期5天,3個月你真的可以去日本短住了。
課程還要由兩位不同日本合資格老師(其實日語教育是專業有證書的)同時指導,更加可以申請持續進修基金。
逸之亦曾在佐賀教英文,日語水平不低。去年還寫了碩士論文研究關於香港的日語課程。
他就欠了日本老婆,可惜😝
—我是分隔線—
我有位愛徒去年612之後才決定由五十音開始學起,現在寫篇作文已經寫得好過好多N2合格的在職人士了(但是目前口語相對文法以及書寫比較差是真的)。
工多藝熟,你願意付出總會有些回報。
大把人學日文3年都講不好,正如香港好多人學英文20年還是i go to school by bus、同樣亦有人可以做國際戰線。

「i go to school by bus文法」的推薦目錄:
i go to school by bus文法 在 陶傑 Facebook 的最讚貼文
Simple and good English,不是指「簡單」,而是「簡煉」。譬如:I go to school by bus everyday,是簡單。
但 You are the sunshine of my life,是簡煉 --- 文法一樣基本,句子也很短,但含有機鋒和文采,用隱喻含蓄表達:1,你很漂亮;2,我喜歡了你;3,你對我很重要。
以英文為第二語言的人,必先學會簡單的英文。在深知英語文化之後,才嘗試用文史典故、譬喻、文采,一石多鳥,以最簡單的方式,表述最多層次的內容。
電影「誘心人」(Closer),講祖迪羅飾演的青年新聞知識份子男主角,在紐約邂逅女角。兩人都是小資產階級,女方問他做什麼職業,他說在報館做編輯。
編輯是很尊崇的知識職業,因為文史藝的修養要很高,尤其紐約時報或經濟學人的編輯。但祖迪羅負責的那一版是「訃聞」(Obituaries),即名人逝世了,為死者撰寫一生的功過。
訃聞版在報紙的內頁,相對新聞、財經、體育、副刊,最不重要,但是,寫訃聞的人,必是文筆的最高手,因為春秋之筆,蓋棺論定,要用含蓄婉轉的方式作歷史褒貶之斷。英國「經濟學人」每一期的名人訃聞,就是絕不能錯過的英文寫作典範。
但男主角告訴女方,他編責訃聞,並說:So I ended up in obituaries, which is the Siberia of journalism.(我落得個訃聞版編輯,到了新聞學的西伯利亞。)
這句簡煉的英文,簡而不平淡,簡而精濃,因為同時隱藏以下多層意思:
1,我不是新聞前缐工作人員,我很靜態,如果你仰慕的是戰地記者之類,你或會失望。
2,我是一個可有可無的邊緣人。
3,但是如果你懂,你會明白我其實很有內涵,也閱盡滄桑。
4,而且我會自嘲。
聽這句話的女方,要懂得「西伯利亞」是何含義:不但偏僻、寒冷,而且不論沙皇還是史太林,都是將意見人士流放的地方。
因此這句話尚有另外的弦外之音:
5,我在報館得罪了總編,他調我編這一版。
一個心思玲瓏的女子,會即刻敏感地從眼前這個俊朗而會說話的男子一句話,知道他的才華、性格,而勾起了與他交往下去的好奇和好感。
當然,這類高手過招的對白,須兩人都屬紐約格林威治村到哥倫比亞大學、或牛津劍橋一帶地區的同一階級,不宜在魚市埸對一個英國小販用此典故。但在酒吧和魚市場,一樣可以含蓄和 Understatement。
這是Simple, but good English 的一例。
因為好的英文,Statement 越簡潔,含有的 Understatement 越多。英國電影以對白勝長,而不是荷李活大片的特技和動作,荷李活的編導卻多用英國人,就是這個原因。
但是,學到這個層次之前,必先學好 Simple,然後是文化的博學通識,然後是性格的活潑和幽默,加上一點點急才。
學英語到此功力,即可與英語世界毫無隔閡交流,與英語世界的朋友一起打網球之後,一起淋浴更衣,而不是只限於像中國和特區經貿官員,加上他們英語據說流利的翻譯,穿一套西裝列坐在會議室正經八百地開工作會議,商談合同。
與世界交往,友情、交情、人情,不是靠開支票用錢投資而買回來的。所謂商業英語,為這種層次而設。英語學得地道,對不起,連性格、內心世界、思維細胞,也一起改變,這樣一來,住在一個英語國家,就不會形同「坐移民監」。
不過也有一點點風險,就是回過頭來,難免覺得對本來你的「母語國家」的許多人,漸話不投機,而你也因為你的品味眼界之超越和改造,被他們視為不再是他們土生的「X 國人」--- 當然,達成如此乾坤挪移,你暗中覺得不安(Anxious),還是自豪(Proud)?由你決定。
附:「經濟學人」的訃聞集,其中一篇文章的文采。冩的是荷李活演過「十誡」和「賓虛」的男星查爾登希士頓。他是銀幕上的西方文明古典英雄,但在現實裏,他極右翼,強烈反對廢除民間藏管槍械。
i go to school by bus文法 在 DSE寫「I go to school by bus」太低分老師教一招變5等級寫法 的相關結果
老師的原則是將英文複雜化,指「我搭巴士上學」的句字變成相同意思的「我所選擇的上學交通方法是乘搭公共交通工具」,指這是英文5等級的寫法。網民就持 ... ... <看更多>
i go to school by bus文法 在 英語深度遊:從I go to school by bus 談英語句子結構(上) 的相關結果
【明報專訊】學習英語,可以從不同方向入手。多讀、多看、多說、多寫固然重要,但深入學習英語文法,對於讀寫正確的句子也很有幫助。 ... <看更多>
i go to school by bus文法 在 I go to school by bus - 香港網絡大典 的相關結果
I go to school by bus 為於2012年中在高登討論區興起的術語,多用於玩弄樓主或其他會員,與「硬幣導致感應器的磁通量改變」的用法相似。其來源為90年代朗文小一英文 ... ... <看更多>