💕「愛台灣,我的選擇」系列第16發:熱愛台灣詩的美國學者白瑞梅(Amie Parry)
「我在加州內陸地區一個叫做聖伯納迪諾的小城市長大,隨後在聖地牙哥念大學和研究所,並獲得文學博士學位。求學期間我們必須至少選修一門外語,所以我就選了中文。1987年我大學畢業之後,跟朋友來了台灣一趟,在台灣教英文和學中文六個月,接著就自己一個人當起背包客在亞洲四處旅遊。
我本來想要研究中國古典詩詞,後來因為獲得傅爾布萊特獎學金,便又再度回到台灣。當時我在討論詩詞的聚會上認識了幾位現代派詩人,所以我就將研究主題轉而聚焦在台灣60、70和80年代的現代詩。我的博士論文探討的就是,以現代主義來理解現有政治語言中難以理解的現代性。我認為歷史形塑而來的經驗,往往比語言本身還要複雜。
我研究的那些詩作沒有明確的政治性,反而是有很強的實驗性質,並帶著詭譎的神秘感。當時我認識的現代派詩人大多是跟著國民黨飄洋過海來台的外省人,他們經歷過戰爭和顛沛流離,也經歷過劇烈且痛苦的歷史創傷。每個人的經驗都不同,在那個年代,也很難說出口。後來,我寫了一本關於詩的書,並聚焦在一兩位我覺得特別有趣的詩人。我在書中問了一些類似的問題:這些詩作如何幫你思考艱難的議題?
當時的現代詩已經頗有制度,許多詩人都有投稿《現代詩》這份重要的詩刊,有些詩人則是將詩作與戲劇結合。整體而言,台灣的現代詩、表演藝術和文學都發展地如火如荼,也深深吸引了我,但我還未全盤了解。當我完成博士論文時,我便獲得交通大學的教職,讓我對台灣的學術圈感到非常驚艷。而當我出版第一本著作時,我也很訝異能在美國獲獎;我根本不知道自己獲得提名,當時我問授獎單位:「為什麼選擇我的書?」他們表示:「因為書中其中一個章節是以跨國的架構來進行整體論述,妳不是單用西方的理論和東方的詩詞,而是從東西方共同錘煉出嶄新的知識。」
我目前任教於中央大學英美語文學系,除了擔任系主任之外,我也有教授寫作課、文學課和文學文化理論課程。從我1987年第一次來台灣到現在,我覺得台灣人愈來愈能自在地與來自不同地方的人交談,就個人經驗來說,我認為台灣社會愈來愈開放。我第一次來台灣時,經歷了許多台灣社會有趣的發展,也結交了許多朋友,並認識了許多學術圈的同好。我想,這些珍貴的回憶就是呼喚我再度回台的動力;就像是,如果你覺得這個社會充滿生氣和活力,而你也能夠參與其中、做出貢獻,我想這就是像家一樣的感覺吧!」
✨白瑞梅 Amie Parry 現為中央大學英美語文學系 專任教授
💕Why I chose Taiwan #16 – Amie Parry
“I grew up in a small city in inland California called San Bernardino. I went to college and graduate school in San Diego. I got my PhD in literature. We were all expected to learn at least one language, so I did Chinese. I traveled to Taiwan with a friend right after I graduated from college in 1987. We came here to teach English and study Chinese for six months, then I traveled around Asia by myself with a backpack.
I originally wanted to study classical Chinese poetry. I got a Fulbright grant and I came back here. I started going to the poetry nights that were happening at that time. I met some of the modernist poets, and I switched my focus to the modernist poetry of the 60s, 70s, and 80s in Taiwan. I wrote my dissertation on modernism as a way of understanding the parts of modernity that are hard to know in the existing political language that we inherit. I think that experience in historical formation is always more complicated than the language.
These poems are not explicitly political; they're very experimental and strange. At the time, the modernist poets I met were mostly 外省, men who had been drafted and come over with the KMT, so they had experienced war and displacement, and a very intense and traumatic historical moment. People experienced it differently, and at that time, it was a hard thing to talk about. Later, I wrote a book about poetry, but I just focused on one or two poets I find really, really fascinating. And I was asking some of the same kinds of questions: how can these poems help you think about certain topics that are hard to think about?
At that time, Modernist poetry was a kind of an institution already. There was a journal called 現代詩, “Modern Poetry,” a really important journal that most of these poets were published in. Some of them combined poetry and theater. There's just so much going on in Taiwan in terms of poetry and performance and literature. It's just amazing. And I'm very interested in it at all, but I haven't kept up. After I finished my dissertation, I got a job offer at 交大. I thought, wow, there's something really amazing happening intellectually here. When my first book came out, it actually got an award in the U.S., and I was so surprised. I didn't even know it had been nominated. I asked them, ‘Why did you choose my book?’ And they said, because one of the chapters has a transnational of framework for the whole argument, so it wasn't like you used Western theories and Eastern texts, it's like the whole knowledge part is coming out of both places.
I currently teach in the English department at National Central University. I'm the chair and I teach writing classes, literature classes, and literary and cultural theory classes. Since my first visit to Taiwan in 1987, I think people are a little more comfortable talking to people from different places. In my personal interactions, I feel a difference, like a greater openness. Back then, there were so many interesting things happening here, all at one time, and that's the time that I happened to be here. And I made good friends in my personal life and in my intellectual life. And I think those are the things that made me come back: like if you feel that there's something interesting happening and there's some way that you can support it. I guess that's a way of feeling at home.” — Amie Parry
✨Amie Parry is professor of the Department of English at the National Central University
同時也有11部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
i'm coming中文 在 Capcom Asia Facebook 的精選貼文
【記憶裡的CAPCOM街機遊戲】
來看看開發人員對《Final Fight》的回憶吧!你亦可在留言中分享你對Capcom街機遊戲的回憶唷!
-----------------------------------
每當我看到這個遊戲時,我總是會想起我小時候常去保齡球館裡的街機角,和我的朋友一起玩。我不記得自己到底有沒有通關看到最後的結局,但我投入了非常多的時間這一點記憶猶新。 (製作人岡部)
-----------------------------------
官方網站: https://www.capcom-arcade-stadium.com/hk/
《Capcom Arcade Stadium》Nintendo Switch版現正好評發售中!PlayStation 4、Xbox One及Steam版將於5月25日發售!
https://ec.nintendo.com/HK/zh/titles/70010000034731
※遊戲支援繁簡中文、英文及日文。
※只提供下載版。
================
【Memories of Capcom Arcade Classics】
See the developer’s memory of “Final Fight”, and share your favourite Capcom arcade classics in Comment! Don’t be hesitate!
-----------------------------------
"Every time I see this game I'm reminded of playing it with friends in the arcade game area of a bowling alley I used to frequent as a kid. I don't remember ever getting to the end, but I pumped a lot of coins into this one."
-----------------------------------
Capcom Arcade Stadium is coming to PlayStation 4, Xbox One and Steam on 25 May 2021! Nintendo Switch version is available now!
Official Website: https://www.capcom-arcade-stadium.com/en-asia/
※Supported Languages: English, Japanese and Chinese.
※Download Only.
================
【추억 속의 캡콤 아케이드 게임】
게임 개발진의 “Final Fight”에 대한 추억을 공유합니다! 여러분의 추억 속 최애 타이틀은 무엇인가요? 댓글을 통해 공유해 주세요!
-----------------------------------
당시 잘 갔던 볼링장의 게임 코너에서 친구와 함께 즐겼던 기억이 이 타이틀을 볼 때 마다 되살아납니다. 엔딩까지 클리어했던 기억은 없지만, 상당히 많은 비용을 쏟아 넣었죠.
-----------------------------------
「Capcom Arcade Stadium」은 2021년 5월 25일에 PlayStation 4, Xbox One, Steam에서 발매 예정이며, Nintendo Switch 버전은 현재 절찬 판매 중입니다!
공식 사이트 보기: https://www.capcom-arcade-stadium.com/kr/
※지원 언어: 영어, 일본어, 중국어
※다운로드 버전만 출시됩니다.
i'm coming中文 在 Peggy歐怡君 Facebook 的精選貼文
【989陽光列車 0900-1200 每週歌單】
8/7 (五)
09:02:52 夢時代 劉虹翎
09:06:52 繽紛了每一天 鼓鼓
09:11:20 Sa Marina 小野麗莎
09:16:19 編織星空的人 Crispy脆樂團
09:21:15 伯父 瘦子E.SO
09:28:36 ANY SONG ZICO
09:33:21 那一夜你喝了酒 彭佳慧
09:36:56 幸福之歌 Supper Moment
09:47:06 一起去巴黎 陳綺貞
09:51:04 Never Had A Dream Come True S Club 7
Total time is 60:01
10:04:02 美妙生活 林宥嘉
10:07:20 SoulMate Justin Timberlake
10:10:33 Better 吳卓源/KIMBERLEY 陳芳語
10:16:36 取消資格[粵] 陳小春
10:20:45 我留下的一個生活 許茹芸
10:24:34 Girls 少女時代
10:35:18 前前前世 (English ver.) RADWIMPS
10:40:48 是什麼讓我遇見這樣的你 白安
10:48:23 大約在冬季 齊秦
10:52:10 默默 A-Lin
Total time is 60:01
11:04:08 你的海洋 蕭煌奇
11:08:29 他說你沒用 丁噹
11:12:02 SHERO (HERO交響版) 八三夭
11:19:10 爸爸(台) 李千娜
11:23:52 你記得嗎 胡彥斌
11:32:14 壞女人 FT ISLAND
11:37:18 默默 張語噥
11:40:35 夏天的風 元衛覺醒
11:49:23 十三號星期舞 蔡依林
11:52:40 Nothing's Gonna Stop Us Now Starship
Total time is 60:02
8/6 (四)
09:02:51 Chained To The Rhythm Katy Perry 凱蒂佩芮/Skip Marley
09:06:45 慢靈魂 盧廣仲
09:11:23 夏日戀人 SID
09:17:49 同類 嘴哥樂團
09:23:49 不開心也是一種病 蔡宗倫
09:33:54 I Believe I Can Fly R. Kelly
09:45:18 勇者的浪漫(中文版) 范逸臣/舒米恩、羅美玲、中孝介、Rake
09:52:55 當你孤單你會想起誰 鄭茵聲/劉書宏
09:56:47 Only One 張棟樑
Total time is 60:01
10:04:02 Say yes (remix) Chage & Aska 恰克與飛鳥
10:08:41 夜來夜香 宇宙人
10:12:35 我想買可樂 Erika 劉艾立
10:17:40 每一次喊你 無印良品
10:21:32 我和秋天有個約會(粵) 張敬軒
10:30:33 I Have A Dream ABBA 阿巴合唱團
10:38:34 白 袁泉
10:42:04 基因決定我愛你 陳彥允
10:48:57 爸爸 李建軒
10:58:31 Too Much Heaven US5/Robin Gibb
Total time is 60:01
11:04:11 你想娶我嗎 袁詠琳
11:07:27 夏日戀愛 棒棒堂
11:11:34 Say Something Kylie Minogue
11:18:24 攏是為著你啦(台) 李嘉
11:28:07 你是此生最美的風景 JS
11:33:15 牡丹江 張傑
11:37:09 No More 張語噥
11:40:15 Begin with Kiss ZE:A 帝國之子
11:50:35 男傭 吳克群
11:54:39 What Do You Mean? Justin Bieber 小賈斯汀
Total time is 60:02
8/5 (三)
09:02:50 飄向北方 黃明志/王力宏
09:07:15 LOVE*3 (unpluged) F.I.R.飛兒樂團
09:10:36 La La La (Brazil 2014) SHAKIRA
09:16:11 Will You Remember Me 李玖哲
09:21:29 甜甜甜 傅薇
09:25:21 情話 丁世光
09:33:18 How You Like That BLACKPINK
09:37:13 Chillaxing 安心亞
09:46:43 繼續轉動 動力火車
09:50:09 I Got A Girl Lou Bega
09:53:19 幸福滿滿 蘇盈之/陳曉東
Total time is 60:01
10:04:09 Angeline 陶吉吉
10:08:59 一個人生活 G5SH/王艷薇
10:12:46 看我的 Selina
10:18:25 如風(粵) 王菲
10:21:22 約定 李洪基/CNBLUE-鄭容和
10:30:14 Take You Dancing Jason Derulo
10:34:22 不愛就滾開 許莉潔
10:43:01 929 蘇慧倫
10:47:31 Always Bon Jovi 邦喬飛
10:53:15 就在這一刻 化學猴子
Total time is 60:02
11:04:01 紅豆 方大同
11:07:53 I Feel It Coming The Weeknd/Daft Punk 傻瓜龐克
11:12:11 破天荒 張芸京
11:18:15 阿爸 (台) 周杰倫/洪榮宏
11:22:36 LOVE KEN Tackey
11:32:05 不在乎 張語噥
11:35:59 假動作 房祖名
11:44:55 天亮請睜眼 陳零九/邱鋒澤
11:47:59 So Many People Two Door Cinema Club 雙門電影俱樂部
11:52:38 沒辦法 黃立成/Machi
Total time is 60:02
8/4 (二)
09:02:51 日安 我的愛 張清芳/范逸臣
09:06:41 寂寞之上 宇宙人
09:10:58 Where Is The Love The Black Eyed Peas 黑眼豆豆/Usher/大合唱
09:18:08 你無法叫醒一個裝睡的人 崔子格
09:21:41 偽裝 大壯
09:27:14 伯父 瘦子E.SO
09:34:34 The Tide Is High Take5
09:39:08 我把人生唱成一首給你的歌 周華健
09:47:02 夜裡記得看星星 手越增田
09:52:34 你是唯一 五月天
Total time is 60:01
10:04:03 愛我 李代沫
10:08:19 飄洋過海來看你 梁靜茹/艾怡良
10:12:58 RAIN ON ME Lady Gaga 女神卡卡/Ariana Grande
10:18:22 相信你的人 陳奕迅
10:22:43 好心分手(粵) JC
10:25:30 永恆的幸福(Radio Edit) MISIA 米希亞
10:33:04 Girlfriend Charlie Puth
10:37:00 紅色 鍾漢良
10:41:23 Things Things Things 吳卓源
10:49:36 不知所措 優客李林
10:54:32 我的小生活 朱俐靜
Total time is 59:01
11:04:11 我戀愛了 張韶涵
11:07:31 有本事 動力火車/TANK
11:10:50 Dance with my father Celine Dion
11:17:51 戇蝦仔(台) 王瑞霞
11:23:01 人海中遇見你 林育群
11:26:50 Simple 葛仲珊
11:35:38 那個男人 白智榮
11:41:23 節奏 張語噥
11:44:19 慢半拍 王大文
11:49:30 Like A G6 Far East Movement/he Cataracs & Dev
11:53:07 保護你 派偉俊
Total time is 60:01
8/3 (一)
09:02:37 I Do 莫文蔚
09:06:59 許願樹 鄭中基
09:10:14 Colours of the World MONKEY MAJIK 猴子把戲
09:17:30 但願人長久 許書豪/徐若瑄
09:21:24 時間煮雨 郁可唯
09:26:03 不開心也是一種病 蔡宗倫
09:33:41 About Love Red Velvet
09:43:48 Let Me Love You 李唯楓
09:52:59 I'll Be Your Everything Tommy Page
09:57:02 我不能忘記你 林憶蓮
Total time is 60:00
10:04:09 快樂天堂 劉若英
10:08:28 我是如此相信 周杰倫
10:12:47 愛上你 By2
10:19:18 盡在不言中 周慧敏
10:23:28 今宵多珍重(粵) 陳百強
10:33:54 ALIENS Coldplay
10:39:32 從心開始 楊培安
10:47:12 雨夜花 一青窈
10:50:17 不懂愛你 陳曉東/那對夫妻-林京燁
10:54:47 唸你 王電
Total time is 60:01
11:04:01 又不是非要你的愛 林曉培
11:07:49 那個誰 李建軒
11:12:15 歹姐妹仔(台) 戴愛玲/黃妃
11:20:57 談心 蔡淳佳/游鴻明
11:24:24 Girl 金亨俊
11:33:47 猜猜 張語噥/Barry Chen
11:36:27 愛字怎麼寫 阿杜
11:46:56 I'm Like A Bird Nelly Furtado
11:50:54 不虧不欠 袁婭維
11:54:09 因你而在 林俊傑
Total time is 60:01
i'm coming中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
i'm coming中文 在 way live Youtube 的最佳貼文
IG:
@waylive
https://www.instagram.com/way.live/
Facebook:
https://www.facebook.com/way.live8
Weibo:
https://weibo.com/u/6413332737
**誠邀中文作詞者合作,請私IG, Facebook 或 微博。**
音樂更新與任何合作查詢請私。
Any music inquiries please PM on IG, Facebook, or Weibo.
關於 ABOUT:
Raw01 is the ultimate 1st version of Vince Way's original song, recorded exactly the moment it was born. A demo is a final version in its own way - perfectly raw as it should be. May whatever blossoms from it later on, its essence remains only in version Raw01.
Raw01是弘正原創歌曲的終極第一版,準確記錄了它誕生的一刻。這些DEMO以後會不斷的進化,但此版本依然是完的最初。
Up Running
詞 Lyrics: 弘正 Vince Way
I've been up and alone
Feel like I don't belong
In a world has gone so wrong
Yet it’s the only place I know
Keep me safe in the zone
Been told to keep on fighting
Till we see a silver lining
In between the closing door
And I ve been dreaming
Pleading your love
Will you ever come
I've been blinded too blind to notice
Our moment has begun
You got me
Up up running up and running again
You woke me up up honey up from all the lost dreams
I ve been afraid what’s coming
So afraid I lost it
Wake up now honey
Up into a new scene
To the new scene
A world we’ve never seen yea
Now get up all the way
We've never made mistakes
Just chances that we take to see
if anyone relate
Aren’t we one and the same?
Hop on a flight tomorrow
Pack up the guilt and sorrow
That we’re barely holding on
And now I'm dreaming
Pleading your love
Could you be the one
To get me
Up up running up and running again
To wake me up up honey up from all the lost dreams
I was afraid what's coming
So afraid I lost it
Wake up now honey
Up into the scene
To the new scene
To the new scene Yea
To a new scene
A world that we've never seen
Been blinded Too blind to notice
Our moment just begun
Now get up all the way
i'm coming中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《daydream》
Higher Ground
作詞 / Lyricist:Jamil Kazmi・aimerrhythm
作曲 / Composer:Taka
編曲 / Arranger:玉井健二・百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Toria
背景 / Background - いつかの夏 - Yayo :
https://www.pixiv.net/artworks/70041423
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4871038
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/higher-ground/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
Here I am again
Wandering
What road will take me where
I'm not turning back
Not this time
How high can I go?
I'm not coming down
Don't know why, don't know why
Don't know what's begun
I will find my higher ground
So close I could touch a star
Oh so long, oh so long
So long left to go
Searching for my higher ground
If I fall, please catch me now
I know it's alright
Here with you
Here with you
Here I am again
Wandering
What road will take me where
戻れない夜や日々に
How high can I go?
すがれないなら
Don't know why, don't know why
Don't know what's begun
憧れとhigher ground
そこに意味はなくても
Oh so long, oh so long
So long left to go
手を伸ばした higher ground
今は届かなくても
I know it's alright
Here with you
Here with you
I will find my higher ground
So close I could touch a star
Oh so long, oh so long
So long left to go
Searching for my higher ground
If I fall, please catch me now
I know it's alright
I know it's alright
Here with you
Here with you
Here I am again
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
我又再次來到這裡
徘徊漫步
究竟這路途會引我至何處?
我不會回頭
這次絕不會回頭
這次能走到多高呢?
我不會輕易放棄
但我不知道、我不知道——
不知道這次路途又該從何著手?
我將探尋屬於我的夢想高地
能夠讓我觸碰近在咫尺的星斗
好遠啊、還是好遠啊
還有好遠的路途要走啊
尋覓屬於我的夢想高地
倘若我失足請你抓住我
我知道,沒事的
只要與你在一起——
一切都沒事的
我又再次來到這裡
毫無目的地徘徊漫步
究竟這路途會引我至何處?
於無法循返的日夜中
我又能走得多高呢?
要是無所依靠的話
我不知道、我不知道——
不知道這樣的路途該如何啟程
追尋種種憧憬與嚮往的夢想高地
即使沒有任何意義
但好遠啊、還是好遠啊
還有好遠的路途要走啊
伸出手嘗試觸碰夢想高地
即便現在伸出的手遠遠不及
我知道,沒事的
只要與你在一起的話——
一切都沒事的
我將探尋屬於我的夢想高地
能夠讓我觸碰近在咫尺的星斗
好遠啊、還是好遠啊
還有好遠的路途要走啊
尋覓屬於我的夢想高地
倘若我失足請你抓住我
我知道,沒事的
一切都沒事的
只要與你在一起——
一切都沒事的
我又再次來到這裡
英文歌詞 / English Lyrics :
Here I am again
Wandering
What road will take me where
I’m not turning back
Not this time
How high can I go?
I’m not coming down
Don’t know why, don’t know why
Don’t know what’s begun
I will find my higher ground
So close I could touch a star
Oh so long, oh so long
So long left to go
Searching for my higher ground
If I fall, please catch me now
I know it’s alright
Here with you
Here with you
Here I am again
Wandering
What road will take me where
How high can I go
On the nights and days I can’t return to?
If I don’t begin to fade
Don’t know why, don’t know why
Don’t know what’s begun
My yearnings, and higher ground
Even if there’s no meaning there
Oh so long, oh so long
So long left to go
Even if I won’t make it now
To the higher ground I reached out for
I know it’s alright
Here with you
Here with you
I will find my higher ground
So close I could touch a star
Oh so long, oh so long
So long left to go
Searching for my higher ground
If I fall, please catch me now
I know it’s alright
I know it’s alright
Here with you
Here with you
Here I am again