一本經專家審訂的翻譯:《天生變態》
The Psychopath Inside: A Neuroscientist’s Personal Journey into the Dark Side of the Brain
天生變態:一個擁有變態大腦的天才科學家
作者: James Fallon
譯者: 瞿名晏
出版社:三采
出版日期:2016/09/02
語言:繁體中文
---
留言裡有一個連結,有興趣的讀者可以點進去看看 Xin Xiang Liu 找到的翻譯問題及解釋/改譯,值得參考。記得要點進去每一張圖片才會看見文字分析。她還手繪圖解,解釋一個錯誤(如圖)XD 甚至有足夠的生物學知識,發現作者英文寫錯的地方(關於染色體)。
整理一下這些翻譯問題:
1 As a neuroscientist well into the fourth decade of my career
(我是一個從業將近四十年的神經學家 )
亂翻成「作爲一個年過而立的神經學家」(三十多歲),其實作者六十多了。
2 被老師罰坐垃圾桶,butt down:一屁股坐在垃圾桶裡。翻譯變成「以頭朝下關進垃圾桶」,這樣還能作鬼臉給同學看到?垃圾桶是透明的嗎?根本不用心的翻譯!
3 收縮壓和舒張壓,翻譯成高血壓和低血壓!缺乏基礎常識。
4 twenty 二十,寫成「十二」;1930s 三〇年代,寫成「九十年代」。這都不感意外了!
除此以外,我在序文中發現額外的問題,補充如下:
5 這本譯作應該是中國大陸先出版同一位譯者的《天生變態狂》再「簡轉繁」,但轉得也許不乾淨,從project一字翻譯成「項目」可知。
6 序文第一句話其實就有翻譯問題:
One October day in 2005, as the last vestiges of an Indian summer moved across Southern California, ...
//二〇〇五年十月的某天,當初秋最後一絲悶熱從南加州漸漸褪去,……
Indian summer 是秋老虎,發生在晚秋(大多的英英字典定義是 late autumn,晚秋、深秋,少數字典或資料會寫初秋),不過重點在於,Indian summer必須理解成入秋轉涼以後天氣的突然回熱。
翻譯寫「最後一絲悶熱從南加州漸漸褪去」,但原文是moved across Southern California 橫掃南加州,天氣正熱,怎會變成「褪去」?顯然是受到英文last vestiges(最後的殘餘)的影響,導致翻譯不顧文意胡亂造句。
7 // 他們的腦部掃描圖都呈現出一種罕有而令人擔憂的共同特徵,即額葉(frontal lobe)和顳葉(temporal lobe)(通常來說,這兩部分與自我控制密切相關)腦功能低下。
……
我的實驗室還在進行一項基因方面的獨立研究,想要找出與阿茲海默症有關的特定基因。//
這裡漏掉三個細節:
certain parts of:額葉和顳葉【的某些部位】。
and empathy:這兩部分與自我控制【和同理心】密切相關。
if any:想要找出與阿茲海默症有關的特定基因【,如果真有關聯】。
8 //為了將所有的掃描圖做匿名處理,我們將所有圖片【隨機】編碼。//
coded them 翻成「編碼」就好,作者沒說「隨機」(randomized),編碼不一定隨機。
改:我們將所有圖片編碼。
9 // 看到了圖像主人的名字之後,我【覺得】這當中出了錯
「我覺得這當中出了錯」,原文是 I had to believe there was a mistake. 語氣強多了。
改:我認定這當中出了錯。
10 這本書有一位出名的審訂者,陳永儀。我看過她的TED talk,很欣賞她直截了當的美式說話風格,但從這些翻譯錯誤,我對陳的好印象打了折扣,這似乎說明我不久前才說的,翻譯審訂者審閱的仔細度可大可小,是否對照原文來審也很難說,可以是一句一句的精審,可以是蜻蜓點水的隨便翻翻看看,我不知道陳女士從原譯中審訂出多少問題、修改了多少大錯,但如果審訂的結果,還有那麼多隨便看就能發現的低級翻譯錯誤,感覺大概是隨便審一下掛名的那種。
---
譯者簡介
瞿名晏
現為專職翻譯工作者,熱愛音樂和心理學,閱讀大量心理著作。
審訂者簡介
陳永儀
美國羅格斯大學健康心理學博士、美國哥倫比亞大學組織心理學碩士、美國加州大學洛杉磯分校心理系學士。曾任教於美國西點軍校行為科學及領導力學系 ,美國紐約大學與紐約市立大學心理學系。目前任教於國立中央大學認知神經科學研究所,主要研究包括壓力、情緒與犯罪心理學。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過5,040的網紅Sandy采聿老師,也在其Youtube影片中提到,書名:HUG 作者:Jez Alborough 出版:Candlewick Press 嗨,我是Sandy采聿老師。 不要懷疑,寶寶出生後五個月就可以開始進行親子共讀,英文書或中文書都很好!跟小寶寶講故事很簡單,我自己喜歡將講故事當作睡前儀式的一部分。每天睡前只要花不到3分鐘的時間,就可以享有高品...
「fallon名字」的推薦目錄:
- 關於fallon名字 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳解答
- 關於fallon名字 在 HahaTai 哈哈台 Facebook 的最佳貼文
- 關於fallon名字 在 電影A-Z Facebook 的最佳貼文
- 關於fallon名字 在 Sandy采聿老師 Youtube 的最佳貼文
- 關於fallon名字 在 [討論] 瓦昆上脫口秀- 看板movie - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於fallon名字 在 fallon-fabi-chang 的個人檔案 的評價
- 關於fallon名字 在 Laughing--Jimmy Fallon - Arthur Conan Doyle - Pinterest 的評價
fallon名字 在 HahaTai 哈哈台 Facebook 的最佳貼文
布萊德利庫柏還意外確認了自己的「粉絲名」,大家快來認領自己是不是這個名字!(哈編搶第一,真的太帥了💕💕
#一個巨星的誕生 10/9(二)上映啊啊啊!
The Tonight Show Starring Jimmy Fallon #BardleyCooper Lady Gaga
播出時間:每週二至六晚上11點與美同步首播
播出平台:E! 好萊塢流行娛樂頻道 (MOD-381台)
杰德影音 Portico Media
fallon名字 在 電影A-Z Facebook 的最佳貼文
☆JF☆
每天看Jimmy Fallon的Tonight Show基本上是我動力的來源
其中一個叫Google Translate Songs的環節是把一些歌的歌詞用Google翻譯從英文翻到別種語言再翻成英文
所以很多時候內容都變得很奇怪跟好笑
最新這一集翻了Britney Spears的Baby One More Time
光是名字變成了Meet My Kids已經很好笑
其中一句And now you're out of my sight變成And now that kid is blinded我整個笑噴~!!!!
配上Jimmy那個神煩的演繹方式整首歌實在是很搭!!!
(從1:43開始)
fallon名字 在 Sandy采聿老師 Youtube 的最佳貼文
書名:HUG
作者:Jez Alborough
出版:Candlewick Press
嗨,我是Sandy采聿老師。
不要懷疑,寶寶出生後五個月就可以開始進行親子共讀,英文書或中文書都很好!跟小寶寶講故事很簡單,我自己喜歡將講故事當作睡前儀式的一部分。每天睡前只要花不到3分鐘的時間,就可以享有高品質的共讀時光。別看寶寶年紀小好像什麼都不懂,透過圖片、聲音,寶寶完全可以去感受故事的內容!
這本HUG是一本很奇妙的書,書裡面只有三個字:hug抱抱、mommy媽咪、Bobo(主角小猩猩的名字),但非常能引起我家寶寶的共鳴。大概是因為寶寶最喜歡的事情就是抱抱,最喜歡的人就是媽咪了!
影片中我用monkey這個字,不過其實書裡面畫的不是猴子,而是猩猩,正確應該是chimpanzee,可以簡稱為chimp比較好唸。但因為寶寶年紀還小,就沒有特別在意做區別了。
歡迎追蹤我的Facebook粉絲專頁 https://www.facebook.com/sandytsaiyu/
---
#寶寶出生第一年的10本英文書 系列書單
1. Good Night, Gorilla (By Peggy Rathmann)
https://youtu.be/sv1Sfg1u9aU
2. Are you a Cow? (By Sarah Boynton)
https://youtu.be/nsyvwTK47Cc
3. Hug (By Jaz Alborough)
https://youtu.be/jFk7PYdcLwI
4. It's a Little Book (By Lane Smith)
https://youtu.be/_Ga8-Pzy74A
5. Dear Zoo (By Rod Campbell)
6. Your Baby's First Word Will Be DADA (By Jimmy Fallon)
7. The Very Hungry Caterpillar (By Eric Carl)
8. We're Going on a Bear Hunt (By Michael Rosen)
9. Goodnight Moon (By Margaret Wise Brown)
10. Mr Brown can Moo! Can You? (By Dr. Seuss)

fallon名字 在 fallon-fabi-chang 的個人檔案 的推薦與評價
名字 叫做Fallon Fabi Chang 的用戶. Fadson Kholowa. Chang'ambika secondary school. 在自雇者擔任Self Employed business. 現居Chikwawa, Nsanje, Malawi. ... <看更多>
fallon名字 在 Laughing--Jimmy Fallon - Arthur Conan Doyle - Pinterest 的推薦與評價
[英國] Benedict Cumberbatch 班尼迪克康柏拜區介紹(上) @ 迷妹看電影:: 痞客邦:: 每次看到他的名字我都只想到早午餐的班尼迪克蛋(失禮) 要死這種英俊挺拔的身材真是看 ... ... <看更多>
fallon名字 在 [討論] 瓦昆上脫口秀- 看板movie - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
https://youtu.be/tZNBy-BdM2A
開場吉米就火力全開
怕jpg
說真的我也毛起來了....
帶入感超強~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 117.19.155.83 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1570454736.A.D3A.html
... <看更多>