一個美國人幫你解釋法文 #7 N'importe quoi !
pamplemousse (n.m) = 葡萄柚
> pamplemousse à vous : 沒什麼意思,
但是他的意思是 : Bonjour à vous
sembler (à qqn) = 對...來說, 看起來, 聽起來
> ça leur semble bizzare :
對他們來說是很奇怪的東西/事情
> ça semble bon :
看起來很好吃
illogique (adj.) = 沒有邏輯的
> Peut-être (que) ça vous semble illogique ce que je fais
你們有可能會覺得我說得沒什麼意思
geste (n.m) = 動作
> mes gestes sont bien calculés :
我的動作都是故意的
n'importe quoi (loc.adv.) = 沒什麼意思的,很荒謬,瘋話,傻話...
exactement (adv.) = 的確,真的
admettre (qqch) = 承認
> il a admis sa faute : 他有承認錯誤
incompréhensible (adj.) = 不可理解的
compris ? = 懂了嗎?
ben (口語,adv.) = 真是
réclamer (qqch) (à qqn) = 要求
réplique (n.f) = 辯駁,反駁
pif (口語,n.m) = 鼻子
faire le malin = 出風頭,自吹自擂
faire de la peine = 引起憐憫,令人同情
se clasher (avec qqn) = 跟某人有衝突
sosie (n.m) = 酷似別人的人
foiré (口語,adj.) = 失敗,不成功
> Nan c'est vrai ? Elles ont foiré leurs examens ??
tellement (adv.) = 這麼
être dans la merde (exp.) = 死定
> Je suis dans la merde : 我糟糕了,我死定了
tromper (qqn) = 劈腿,騙人
> tu m'as trompée : 這裡avoir前面有me COD代詞
(替代moi = 他的太太) me 是隱性
所以trompé過去分詞要跟著COD/COD代詞
而做陰陽性單複數變化,這裡要加一個 e
n'importe quelle situation (loc.adv.) = 任何的情況,不管是什麼情況
> Elle peut s'adapter à n'importe quelle situation :
> 她能夠適應任何一個情況/環境
n'importe qui (loc.adv.) = 不論是誰,任何一個人
> N'importe qui peut faire ça :
任何一個人都做得到
n'importe comment (loc.adv.) = 任何方式,無論怎樣
> Ne fais pas ça n'importe comment s'il te plait :
請不要隨便做
couille ( 俗語,exp.) = 睪丸
> partir en couille : 瘋掉 (人,事情...)
> avant que ça (ne) parte en couille.
avant que + 虛擬式, 這裡的ne 沒有否定的意思,
有沒有它意思一模一樣
mais complètement = 絕對是
connerie (n.f) = 蠢事
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「examens」的推薦目錄:
examens 在 Chen Lily Facebook 的最佳解答
「我們所謂的『種族歧視』」
(大量真實故事XD)
.
.
我們有一門教育相關科系都要修的統計,大家叫它「寶寶統計」(Baby stats),因為照理說是一門不難的課,而且還是線上,從來沒見過教授跟助教。今天中堂下課,我一個同學跑來問我,欸寶寶統計難嗎?我說 “You can’t ask me. I’m Asian.” 大家大爆笑,因為我是全班唯一可以開這個玩笑的人。在國外,「亞洲人數學好」是一個刻板印象。種族玩笑在國外是非常敏感的,即使像「數學很好」這種相對正面的刻板印象,也會被認為racist。 乍聽之下可能覺得,亞洲人的正面刻板印象,像是勤勞、數學好、當醫生這類的話,應該不會讓人不舒服?
我曾經有個類似長輩的人對我說,”Oh! I can tell that you’re really ambitious. I really hope that everyone can be as hard-working as Asian people. Imagine how great that will be.”
…
…
…
WTF?
.
.
.
在亞洲,種族比較單一,對種族主義的意識比較低,認為「歧視」基本上是「貶低」。我現在在線上教英文,公司的老師都是美國人或加拿大人,而家長下課後可以給老師寫評價。之前老師FB群組裡就出現家長對老師留下「普普,以後不請黑人老師了」的評價,湧入一堆”I’m so sorry”的留言。這種連結「種族」與「負面印象」的言論,無疑是種族歧視,不過貼正面標籤,像是亞洲人都認真努力、身懷抱負這類正面評價,為何也是「歧視」?
.
.
.
Racism在中文會叫「種族歧視」,不過這樣的翻譯反而模糊了很多意義,理解成「種族主義」或許更合適一點。Racist不一定是看不起特定的族群,而是對於種族平面且單一的理解。例如「全世界的人都跟亞洲人一樣努力,那就太棒了」,這樣的評論無疑平面化了一整個族群,也是racism的一種展現,即使他沒有貶低。其他相似的言論有「(填入任何種族)都長很像」,「亞洲人數學都很好」,或是路人在街上對你大叫Ni Hao或是Konnichiwa都可以被理解成racism的展現(這樣平面化所有「亞洲人」,看到亞洲人就是Ni Hao)。
.
.
.
我常常被問,加拿大有歧視嗎?老實說,前面提到的已經是我遇到過最糟的了(而且不在加拿大發生,所以也不太算)。不過有些事件就遊走在邊緣 。有一次和朋友去Mall,我們正要上車趕路卻還沒吃飯,其中一個朋友就對我說,Hey Lily! Aren’t you hungry? I saw that there’s Chinese food. 呃,當下老實說我蠻不舒服,我就一定要吃Panda express嗎?(可能是因為被跟這麼難吃的亞洲菜做聯想,心裡不爽),不過我也很難直指說「哦No no歧視」,因為我確定這不是她的本意。
.
.
.
另外一次是上禮拜,班上一個葉門的同學,下課時跑來跟我說,Lily! You look really Japanese. 當下我也只是笑笑,畢竟他英文也不是很好。上課時做檢討跟回饋時,我提出這件事,老師跟同學都OHHHH NOOOOO RACIST!! 反應比我還激烈,我說有這麼嚴重嗎?He didn’t mean to be rude. 同學就說,他背後的概念可能是亞洲人都長很像。也是啦!他最好是會分日本人、韓國人跟台灣人。
.
.
.
總之我今天說寶寶統計對亞洲人來說太簡單,是因為這群同學是我覺得相處起來舒服的, 所以自己開了一個玩笑,大家也非常買帳XD 對於常常抓不到美式幽默的我來說,也算是有點成就感。總之,以後路上有人大喊Ni Hao,絕對不要理他⋯⋯這不是歧視,什麼才是歧視。
.
.
.
ps. 照片是我去年考寶寶統計的考場。國外考試都是固定在學期結束後的幾天,利用體育館佈置考場,然後不同科目、年級會一起考試。模犯生的場景都是真的!(我剛剛一直打成模仿犯⋯⋯有宮部美幸的粉絲嗎XD)
.
.
.
.
.
.
.
.
#Exam #exam #example #examen #examination #examtime #exame #examweek #exames #examensvorbereitung #examseason #examstress #examedeordem #examenes #examprep #examples #examenoinsta #examperiod #examens #examsweek #examedaordem #examine #examedesangue #examsover #exameoab #examsdone #examsarecoming #examineyourself #examday #examstime
examens 在 MillyQ / 米粒Q Facebook 的最讚貼文
J'ai réussi les examens✌️
Passed the exam with flying colors. Yup, gonna officially start my little Parisian life in Paris for a year☕️.
/
搭了40分鐘地鐵,走進學校,直到把臉湊近榜單前才開始真正感覺到緊張忐忑。
/
佈告欄上貼著七張A4紙,200多雙焦急的眼神,排隊一個接一個,盯著僅開出的140個名額。
吞咽口水撞擊耳膜的聲音無比清晰,我在第5張分配中高段班的A4紙上找到自己的名字。
/
從不會講法文,到被激怒賭一口氣衝去學法文,到學了就要最認真地經過四五年。現在,進入巴黎一所很好的公立索邦大學學習更高階的法文,接觸文學、電影、藝術,這變化我想都沒想過。但10年間,我總跟巴黎淵源不斷,這種藕斷絲連的牽引我自己都覺得奇妙。即便一開始皺眉反感,但最後還是義無反顧地愛上。
/
人生,只要用盡全力,不問結果的努力,憑著一股傻傻執著咬牙不怕苦的拚勁,總有,意想不到。但很重要的是,你先去做,不要問。
/
口試那天,面試官問我
:妳為什麼會選擇巴黎?
想了一下
:『我真的覺得,不是我選擇巴黎,是巴黎一直都選擇我。』
我給出了一個連我自己都覺得帥的答案。
/
真正落腳要開始了,小巴黎人的巴黎生活。
examens 在 Fonctionnement des examens de monétisation pour les ... 的推薦與評價
Connectez-vous à YouTube et accédez à la vidéo dans votre Gestionnaire de vidéos. Cliquez sur Demander un examen et suivez les instructions à l'écran. Cette ... ... <看更多>