TỪ VỰNG CHỦ ĐỀ MONEY {kèm các THÀNH NGỮ, COLLOCATION rất hay}
🍄PHẦN THÀNH NGỮ
- money doesn’t grow on trees = said to warn someone to be careful how much money they spend, because there is only a limited amount: tiền không mọc từ trên cây → không nên tiêu pha quá nhiều tiền, vì tiền chỉ có hạn
- bread and butter = a job or activity that provides you with the money you need to live: kế sinh nhai, công việc giúp bạn trang trải cuộc sống
- bring home the bacon = supply material provision or support; earn a living: kiếm tiền về nuôi sống gia đình
- born with a silver spoon in your mouth = born into a very wealthy family: sinh ra đã ngậm thìa bạc → được sinh ra trong 1 gia đình giàu có
- a penny saved is a penny earned = is a way of saying that one should not waste money but should save it, even if little by little: một xu tiết kiệm cũng chính là một xu làm ra, không nên tiêu xài hoang phí
- an arm and a leg = a lot of money: đắt đỏ
- break the bank = cost too much: rất đắt, rất tốn kém
- easy money = money that is easily and sometimes dishonestly earned: tiền dễ kiếm, bạn không cần tốn quá nhiều công sức để kiếm
- foot the bill = to pay for something, esp. something expensive: chi trả ...
- on the breadline = very poor; with very little money to live on: cuộc sống rất khó khăn, nghèo khổ
- pay your (own) way = pay for everything yourself without relying on others: tự chi trả
🍄PHẦN TỪ VỰNG CHUNG
- to save for the future: tiết kiệm cho tương lai
- to save for retirement: tiết kiệm cho việc nghỉ hưu
- to get out of debt: thoát khỏi nợ nần
- a solid credit score: điểm tín dụng tốt
- long-term financial goals: mục tiêu tài chính dài hạn
- to take control of your finances: kiểm soát tài chính của bạn
- financial success: thành công tài chính
- long-term savings: tiết kiệm dài hạn
- to overspend: chi tiêu quá mức
- to set up a budget: lập ngân sách
- to make adjustments where necessary: thực hiện các điều chỉnh khi cần thiết
- your net income after taxes: thu nhập ròng của bạn sau thuế
- to pay off debt: trả nợ
- a huge financial burden: một gánh nặng tài chính lớn
- to become financially independent: trở nên độc lập về tài chính
- an emergency fund: quỹ cho các trường hợp khẩn cấp
- to cut your monthly expenses: cắt giảm chi phí hàng tháng của bạn
- high-interest credit card debt: nợ thẻ tín dụng lãi suất cao
- to make ends meet: kiếm sống, xoay sở cho đủ sống
- student loans: khoản vay cho sinh viên
👉PHẦN VÍ DỤ: Page mình xem tại đây nhé https://ielts-nguyenhuyen.com/tu-vung-chu-de-money/
Chúc page mình học tốt nè <3
#ieltsnguyenhuyen
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Adam Lobo TV,也在其Youtube影片中提到,The Broadlink e Touch Switch is has the similiar functionality of the TC 2 and it has more options. This functional and stylish switch makes your home...
「cost an arm and a leg」的推薦目錄:
- 關於cost an arm and a leg 在 IELTS Nguyễn Huyền Facebook 的最讚貼文
- 關於cost an arm and a leg 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於cost an arm and a leg 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
- 關於cost an arm and a leg 在 Adam Lobo TV Youtube 的精選貼文
- 關於cost an arm and a leg 在 常春藤英語- #原來英語可以這樣學 在英文中有一個成語to cost ... 的評價
- 關於cost an arm and a leg 在 Where does the phrase, "Costs an arm and a leg" come from? 的評價
cost an arm and a leg 在 Facebook 的最讚貼文
No longer cost an arm and a leg..😢😢
Finally get to own a gigantic 86 inches smart TV home cinema system with an affordable price.
Thanks to @prismplusdisplays The Q86 Pro Quantum Edition is really a whole new experience for me especially during this covid situation. The best thing to do is stay home and watch all my favourite movies and Olympics games 24/7 non stop!! 😋😋
cost an arm and a leg 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的最讚貼文
=================================
英語で「お金がかかる」は「cost money」?
=================================
お金がかかることを「cost money」と表現している人は多いかと思いますが、日本語の「お金がかかる」には、単純に無料ではない(有料である)ことと、高くつくことの両方の意味合いが含まれていることから、それぞれの状況において「cost money」だけで表現してしまうのは妥当とは言えません。そこで今回は、両状況における適切な「お金がかかる」の英表現をご紹介いたします。
~有料なのか無料なのかを示す意味としての「お金がかかる」~
--------------------------------------------------
Cost money
→「お金がかかる / 有料である」
--------------------------------------------------
この表現は、多くの出費を伴うというニュアンスというよりは、単純に何かが有料であることを示す意味合いとして用いられます。ここでの「Cost」は動詞として使われており、基本的に「It costs money(それは、お金がかかります[有料です])」や「It doesn't cost money(それは、お金がかかりません[無料です])」のように使います。また、「〜するには追加料金がかかります」であれば、「It costs extra(additional) money to _____」のように言うことができ、「いくらですか?」と質問をしたい場合、「How much does it cost?」と言います。
<例文>
Raising kids cost a lot of money.
(子供を育てるのは、すごくお金がかかる。)
How much extra does it cost to get an ocean view room?
(海が見える部屋は追加でいくらかかりますか?)
〜会話例〜
A: Does it cost money to listen to the Hapa Eikaiwa podcast?
(Hapa英会話のポッドキャストは有料なの?)
B: Nope. It's completely free.
(ううん。完全に無料だよ。)
~多額なお金を必要とする意味としての「お金がかかる」~
--------------------------------------------------
1) Cost an arm and a leg
→「費用がかさむ / 高くつく」
--------------------------------------------------
多くの出費がかさむ意味として「お金がかかる」と言いたい場合にピッタリの表現です。(目的のものを手に入れるためには)自分の腕と足を交換しなければならないほど高額である・・・・と比喩的な表現をしています。ちなみに、「expensive(値段が高い)」と意味は全く同じですが、「Expsensive」は形容詞なのに対し、ここでの「cost」は動詞となるため、用法を間違えないように気をつけましょう。
--------------------------------------------------
2) Cost a fortune
→「莫大なお金がかかる」
--------------------------------------------------
「fortune」は財産や大金を意味することから、「財産がかかる」=「莫大なお金がかかる」と捉えることで、大金を要することを示している表現です。意味は上記の「cost an arm and a leg」と全く同じです。「〜に多額のお金を費やす」は「spend a fortune on _____.」
<例文>
That TV costs an arm and a leg.
(あのテレビすごい高いね!)
The bullet trains in Japan cost an arm and leg. It's cheaper to fly.
(日本の新幹線はかなりたかいよ。飛行機に乗った方が安いよ。)
That car must have cost you a fortune!
(その車、すごく高かったでしょう。)
She spends a fortune on designer purses.
(彼女はデザイナー・ハンドバッグに多額のお金を費やします。)
〜会話例1〜
A: Going to college in the US really costs an arm and a leg.
(アメリカの大学は本当に高くつくよ。)
B: Tell me about it. I'm still paying off my student loans.
(本当にそうですよね。私もまだ、学生ローンを返済しています。)
〜会話例2〜
A: Are you going to get the new iPhone?
(新しいiPhone買うの?)
B: I really want to but it costs a fortune.
(買いたいんだけど、結構高いからね。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
cost an arm and a leg 在 Adam Lobo TV Youtube 的精選貼文
The Broadlink e Touch Switch is has the similiar functionality of the TC 2 and it has more options. This functional and stylish switch makes your home smarter and doesn't cost an arm and a leg as its really affordable and cheap
Now you can even connect the Broadlink E Touch with Amazon Echo as well to control the switch with your voice!
Get the Broadlink e Touch Switch for only RM115 / $26 / £20
The RF Remote is also available to the email below:-
International Shipping Available!
Email: admin@broadlink.my
Number: +603 80747301
* The Broadlink e Touch Only Works With The Broadlink RM Pro *
Check Out My Review Of The Broadlink RM Pro Here
https://www.youtube.com/watch?v=QUKYKhK57sc&t=335s
The Device works well with both Android & IOS Devices without any issues
The RM Plugin Lite App Requires Android 4.4.4 and above
App Tested On:-
Android 7.0 (Samsung Galaxy S7 Edge)
IOS 10.2.1 (Iphone 6s)
App & Device tested with 10mbps Internet connection (Streamyx)
My YouTube Gear 2017: http://bit.ly/2so8Hrr
My Desk Setup 2016:
http://bit.ly/2kn80us
Instagram: https://www.instagram.com/adamlob0/
Twitter: https://twitter.com/adam_lobo
Facebook: www.fb.com/adamlobotv
Snapchat: @adamlob0
Adam Lobo TV: www.adamlobo.tv
Adam Lobo Official Profile Website: www.adamlobo.com
Dragon Red Band Official Website: www.dragonred.com
Fist Of Pain Band Facebook Page: https://www.facebook.com/fistofbandmalaysia/
cost an arm and a leg 在 Where does the phrase, "Costs an arm and a leg" come from? 的推薦與評價
The expression “to cost an arm and a leg” is a metaphor about precious body parts. The similar line “I'd give my right arm… ... <看更多>
cost an arm and a leg 在 常春藤英語- #原來英語可以這樣學 在英文中有一個成語to cost ... 的推薦與評價
在英文中有一個成語to cost an arm and a leg,照字面上來翻就是「付出一隻手臂與一條腿的代價」。 等一下,這聽起來未免太可怕了吧!真的是這個意思嗎 ... ... <看更多>