临睡前看到一段很有意思的文字。
原文是英文,我用google translate翻去中文并修了怪怪的句子了✌🏻
如下...
想象一下,您是在1900年出生的。
当您14岁时,第一次世界大战开始到结束,而您18岁时有2,200万死亡。
全球流感大流行之后不久,西班牙流感爆发,造成5千万人死亡。 您还活着,只有20岁。
当您29岁时,您可以度过全球经济危机,这场危机始于纽约证券交易所的倒闭,引发了通货膨胀,失业和饥荒。
当您33岁时,纳粹掌权。
当您39岁时,第二次世界大战开始并结束,当您45岁时有六千万人死亡。 在大屠杀中,有600万犹太人死亡。
当您52岁时,朝鲜战争就开始了。
当您64岁时,越南战争将在75岁时开始并结束
1985年生的一个孩子认为他的祖父母不知道生活有多么艰难,但他们在几次战争和灾难中幸存下来。
今天,在舒适的新世界中出现了新病毒。
人们抱怨,因为他们必须呆在家里几个星期,他们有电,手机,食物,住在舒服的家里甚至还有热水。看看旧时,情况并没如此理想,但是人类还是幸存下来,也没抱怨日子过的无趣。
可今天我们却因为必须戴口罩才能进入超市而抱怨。
我们观点的微小改变会产生奇迹。 感恩我们还活着。既然活着就该尽力自保以及互相帮助!
🍃🍂🍃
Imagine for a moment you were born in 1900.
When you're 14 years old World War I begins and ends when you're 18 with a 22 million dead.
Soon after a global pandemic, the Spanish Flu, appears, killing 50 million people. And you are alive and 20 years old.
When you're 29 you survive the global economic crisis that began with the collapse of the New York Stock Exchange, causing inflation, unemployment and famine.
When you're 33 years old nazis come to power.
When you're 39 years old, World War II begins and ends when you're 45 years old with a 60 million dead. In the Holocaust 6 million Jews die.
When you're 52 years old the Korean War begins.
When you're 64 years old the Vietnam war begins and ends when you're 75
A child born in 1985 thinks his grandparents have no idea how difficult life is, but they have survived several wars and disasters.
Today we find all the comforts in a new world, amid a new pandemic.
People complain because for several weeks they must stay confined in their homes, they have electricity, cell phone, food, some even with hot water and a safe roof over their heads. None of that existed back in the days. But humanity survived those circumstances and never lost their joy of living.
Today we complain because we have to wear masks to get into supermarkets.
A small change in our perspective can generate miracles. Let's thank you and I that we are alive and we will do everything necessary to protect and help each other!
🍃🍂🍃
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過75萬的網紅志祺七七 X 圖文不符,也在其Youtube影片中提到,台灣第一場社群公關危機講座——《炎上!然後呢?2020 社群時代的公關危機處理》,集結公關顧問×社群行銷×群眾募資領域的一線強者,首度分享珍貴的危機處理經驗談! 不管你是品牌管理者、社群行銷人,或是內容創作者,都能透過講座,了解到社群之餘公關危機的形成與肇因,以及當危機產生時,該啟動什麼樣的社群應...
causing中文 在 Sonya Travel & Photography Facebook 的最讚貼文
2019年8月11日,香港警察——
On Aug 11, 2019, The Hong Kong Police:
1️⃣ 以布袋彈彈射盲抗爭者右眼
Shot a protester's right eye with beanbag bullets causing permanent blindness.
2️⃣ 一米距離開槍掃射抗爭者
Fired tear gas bullets at protesters in close proximity (within 1 meter) .
3️⃣ 地鐵站內連環施放催淚彈
Bombed subway stations repeatedly with tear gas.
4️⃣ 扶手電梯狂毆推撞抗爭者
Pushed down and assaulted protesters who were leaving on an escalator.
5️⃣ 縱容黑社會毆打普通市民
Turned a blind eye on triad members who randomly attacked civilians on the streets.
6️⃣ 假冒前線抗爭者煽惑暴動
Disguised as front-line protesters to incite riot.
7️⃣ 賊贓嫁禍抗爭者被傳媒拍到
Planted weapons on protesters and got caught by the media.
8️⃣ 攻擊救護員 射至昏迷
Attacked a medical aid worker who became unconscious.
9️⃣ 攻擊記者 向天橋開槍
Fired tear gas bullets at the press who were gathered on a bridge.
🔟 暴力對待現場普通市民
Treated civilians at the scene with violence and aggression.
事實證明,香港警察就是恐怖分子 ‼️
The truth is clear - the Hong Kong Police Force are TERRORISTS !!!
===
時至今日,你若仍然撐警、仍然覺得雙方都有錯、仍然覺得抗爭者是暴徒 ⋯⋯ SORRY!! 你都跌左個良知!你是非不分!你助紂為虐!
香港人,大家要撐住呀!
** 圖:反送中文宣組
** 英文翻譯:Jackie
#請留言補充警察惡行
causing中文 在 Dr. Ray 的急症室迎送生涯 Facebook 的最讚貼文
醫者有社會責任去保障公眾健康,我們認為梁卓偉教授和陳家亮教授作為香港兩所醫學院院長責無旁貸。因此,我們呼籲所有醫護人員參與連署,懇請兩位院長履行社會使命發表聲明保障社會大眾的健康和人身安全。
連署連結: https://forms.gle/teMGNCiZPMYatVbh8
———————————————————————-
《致香港大學李嘉誠醫學院院長、中文大學醫學院院長的公開信》
梁教授、陳教授道鑒:
有鑑於在六月十二日、七月二日及二十一日,香港警察濫用武力以控制群眾。如此行徑實對公眾健康遺害無窮,我們一眾醫療人員對此極為關切。作為香港大學李嘉誠醫學院院長、中文大學醫學院院長,吾等懇請兩位院長細察香港警察控制群眾之手段,以保障公眾健康。
據多家本地及國際媒體報導,香港警察於六月十二日,發射多輪催淚彈、橡膠子彈及布袋彈,以驅散聚集在金鐘的示威者。報導提及,警方向示威者發射至少一百五十枚催淚彈,二十輪布袋彈以及數枚橡膠子彈,造成至少七十二人受傷。從多家媒體直播可見,橡膠子彈更直射一名教師眼球,創傷嚴重,對其視力之損害非同等閒。另外,警方亦曾以數枚催淚彈包抄示威者,堵塞其退路;而當示威者被逼退守至中信大廈,警方竟朝人群中央投以催淚彈,造成數以百計的市民受傷及呼吸困難,生死攸關,不容小覷。此外,警方向一名手無寸鐵的市民,近距離發射橡膠子彈,以致其下腹嚴重受傷,情況慘不忍睹。
據多份醫學期刊綜述──如《刺針》(Lancet)[1] 及英國醫學期刊(BMJ (Open))[2],橡膠子彈乃可致命武器。同時,橡膠子彈不易操控,準確性低,有引致重傷,乃至死亡之風險。多份期刊不約而同指出,橡膠子彈不適宜用於密集人群之管制。
然而,香港警察漠視上述已知風險,仍於七月二日及七月二十一日繼續使用此類武器。在七月二十一日,警察更於鄰近民居之地,向群眾發射多輪催淚彈及橡膠子彈,當中更殃及記者。此等武器之禍害影響深重,不單有損呼吸系統,更會導致燒傷、嚴重鈍物創傷及爆炸性創傷。據媒體報導,武器造成至少十四人受傷;更有市民懼於警方之搜捕行動,而未敢求醫,致使受傷數字難以估算。
人權醫療組織(Physicians for Human Rights)醫生哈爾(Dr Rohini Haar)在接受紐約時報訪問時指出,警方對市民使用不成比例的武力,實有濫用武力之嫌。早在二零一四年,潘冬平教授[3]亦對香港警察使用催淚氣體情況深表關注,擔心催淚氣體損害市民呼吸系統。可見,催淚彈、橡膠子彈及豆袋彈等武器危害不輕,對香港市民公眾健康的損害不容置疑。
兩大醫學學院一直致力培育杏林菁英,不遺餘力。一眾醫療人員亦謹承《希波克拉底誓詞》之教誨,不論病患身份職要,一直為全人類之福祉著想,嚴守不懈。學院循循善誘,吾等縷心刻骨。誓詞薪火相傳,代代不息;缺少對生命健康之尊重,醫療人員何以自立?故此,我們一眾醫療人員懇請院長,發表聲明,呼籲香港警察:
一、避免濫用催淚彈及任何類型子彈,以免導致人命傷亡及其他不可見之損傷。
二、在使用武力時,必須顧及市民安全,並保持專業克制。
醫療人員一直存仁心,行仁術;保護市民之健康,乃至生命,吾等責無旁貸。院長為學為醫,高風峻節,茍以吾等同心同德,捍衛市民之生命健康,必見杏林春暖。
謹祝
道安
一眾醫療人員謹上
———————————————————————
Dear Professor Leung and Professor Chan,
We are a group of healthcare professionals, some of us being also graduates from the Faculty of Medicine of the University of Hong Kong and the Chinese University of Hong Kong. We are writing to express our gravest concerns over the persistent and serious threats to the health of members of the public posed by weapons deployed in crowd control by the Hong Kong Police Force (HKPF) on 12 June, 2 July and 21 July. We hereby urge the Deans of the sole Faculties of Medicine in Hong Kong to take actions in censuring the HKPF and the Hong Kong Government against the serious health risks in their crowd-control tactics.
On 12 June, as reported by multiple local and international news agencies, the HKPF fired multiple rounds of tear gas, rubber bullets and bean-bag rounds to disperse protesters in Admiralty. Over 150 canisters of tear gas, 20 bean-bag rounds and several rubber bullets have admittedly been directed at protestors which resulted in at least 72 injuries. As evident in the live reports from various media sources, a teacher suffered traumatic ocular injury causing significant vision loss when his eye was hit by a rubber bullet; hundreds of citizens suffered various degrees of injuries and respiratory distress consequential upon the numerous tear gas canisters shot at Citic Tower in Admiralty where protesters were trapped in a life-threatening space filled with tear gas; an unarmed man sustained injury in his lower abdomen when a rubber bullet was directed at him in a short distance.
According to multiple studies and reviews from high impact factor medical journals, in particular the Lancet[1] and BMJ (Open)[2], rubber bullets can be lethal. Their notorious inaccuracy and risk of severe injury and death render them inappropriate and unsafe means of force in crowd control.
However, despite the known risks of these weapons, the HKPF tenaciously deployed them on citizens on 2 July and 21 July. On 21 July, 55 canisters of tear gas, 5 rubber bullet rounds and 24 sponge bullets were admittedly shot, some without immediate warning, at protestors and even at journalists notwithstanding the numerous residential buildings and citizens in the vicinity. The use of these weapons has left members of the public with at the very least, various types of injuries and further, burns, blunt force trauma and explosive injuries. 14 injuries have by far been reported where others did not present themselves to the hospital in fear of the risk of prosecution.
Dr Rohini Haar of Physicians for Human Rights had in a recent interview told the New York Times that the force used by the HKPF was disproportionate and excessive. In Hong Kong, Professor Ronnie Poon had as early as in 2014 expressed openly his earnest concern over both the short term and long term health risks in the use of tear gas in particular to one’s respiratory system when the HKPF first fired tear gas at Hong Kong citizens [3]. It is indisputable that these named weapons put the health of Hong Kong citizens at serious risks.
Doctors have striven to stand by the Hippocratic oath that they remain members of society, the identity of which comes before their profession, with special obligations to all fellow human beings. The two medical schools in Hong Kong have been established accordingly for the nurture of healthcare professionals to serve the public with benevolent hearts and minds. This is the time to honour our oath that human life should deserve the utmost respect and to maintain by all means such noble traditions of the medical profession.
We, as healthcare professionals, therefore implore the Deans of the only Faculties of Medicine in Hong Kong, in the service of humanity with conscience and dignity, to take the lead in safeguarding the public’s health and to issue a statement to urge the Hong Kong Police Force to:
(1) refrain from using tear gas and bullets in any form on protestors to prevent further bloodshed and severe non-reversible injuries; and
(2) exercise due restraint over the use of force when handling protests and at all times, put the safety of Hong Kong citizens at the highest priority.
Regards,
A group of healthcare professionals
———————————————————
Healthcare professionals have a social responsibility to safeguard the health of members of the public. We believe that, as Deans of the faculties of medicine in Hong Kong, Professor Leung and Professor Chan bear a paramount obligation in this regard. We appeal to all healthcare professionals to join us in this petition to urge the deans to issue a statement to honour their obligation to defend the public from health risks.
—————————————————————
Petition Link: https://forms.gle/teMGNCiZPMYatVbh8
——————————
參考資料/References
[1] Mahajna, A., Aboud, N., Harbaji, I., Agbaria, A., Lankovsky, Z., Michaelson, M., . . . Krausz, M. M. (2002). Blunt and penetrating injuries caused by rubber bullets during the Israeli-Arab conflict in October, 2000: A retrospective study. The Lancet, 359(9320), 1795-1800. doi:10.1016/s0140-6736(02)08708-1
[2] Haar, R. J., Iacopino, V., Ranadive, N., Dandu, M., & Weiser, S. D. (2017, December 01). Death, injury and disability from kinetic impact projectiles in crowd-control settings: A systematic review
[3] Professor Ronnie Poon Facebook: https://www.facebook.com/138599119760/posts/10152753050039761?s=1014598371&sfns=mo
—————————————————————
causing中文 在 志祺七七 X 圖文不符 Youtube 的最佳解答
台灣第一場社群公關危機講座——《炎上!然後呢?2020 社群時代的公關危機處理》,集結公關顧問×社群行銷×群眾募資領域的一線強者,首度分享珍貴的危機處理經驗談!
不管你是品牌管理者、社群行銷人,或是內容創作者,都能透過講座,了解到社群之餘公關危機的形成與肇因,以及當危機產生時,該啟動什麼樣的社群應對機制,才能避免被放大炎上。絕對是 2020 年最不可錯過的講座!
講座將於 12/9 舉辦,現在購票還能享團體優惠喔!
即刻報名 ⇒ https://bit.ly/3nRUkHD
#台灣第一場 #社群公關危機講座
✔︎ 成為七七會員(幫助我們繼續日更,並享有會員專屬福利):https://bit.ly/3eYdLKp
✔︎ 訂閱志祺七七頻道: http://bit.ly/shasha77_subscribe
✔︎ 追蹤志祺IG :https://www.instagram.com/shasha77.daily
✔︎ 來看志祺七七粉專 :http://bit.ly/shasha77_fb
✔︎ 如果不便加入會員,也可從這裡贊助我們:https://bit.ly/support-shasha77
(請記得在贊助頁面留下您的email,以便我們寄送發票。若遇到金流問題,麻煩請聯繫:service@simpleinfo.cc)
#NIKE廣告 #爭議行銷 #日本
各節重點:
00:00 開頭
02:27 NIKE 廣告拍了什麼?
03:28 日本人的反應是?
04:36 NIKE 不是第一次這樣!?
05:45 NIKE 的「爭議行銷」
06:41 日本真的有「種族歧視」的問題嗎?
07:58 我們的觀點:日本人是玻璃心嗎?
09:34 我們的觀點:NIKE 這招還能奏效嗎?
10:56 提問
11:18 結尾
【 製作團隊 】
|企劃:羊羊
|腳本:羊羊
|編輯:土龍
|剪輯後製:絲繡
|剪輯助理:珊珊
|演出:志祺
——
【 本集參考資料 】
→ 話題のナイキ広告で噴出…日本を覆う「否認するレイシズム」の正体:https://bit.ly/3okItlK
→ NIKEのCMに対してはTwitter上では大きく3つの意見が存在した:https://bit.ly/3lGmvIf
→ ナイキCMに「感動した」「日本人を差別主義者の悪者にしてる」賛否両論。実体験ストーリーの説明伝わらず:https://bit.ly/2JxInby
→
石川カオリ的日本時事まとめ翻譯 :https://bit.ly/3opDfW2
→ 動かしつづける。自分を。未来を。 The Future Isn’t Waiting. | Nike:https://bit.ly/36CHqre
→ 【炎上】NIKEの新CM ポリコレを過剰に意識し日本人が悪者扱い「気持ち悪い」などの声が殺到:https://bit.ly/2JPLN9l
→ ナイキCM、「差別」踏み込んだ動画の真意 広報担当者「このフィルムの目的は...」:https://bit.ly/37z5RVR
→ 日本人、在日コリアン、ミックスルーツの少女たち――「NIKE」PR動画に見る今ここのリアルと可能性:https://bit.ly/3lLYPSU
→ 茂木健一郎氏、賛否両論のナイキのCMを称賛「ぼくはナイキがますます好きになった」:https://bit.ly/37DkKGR
→ なぜ日本の「人種差別」は“ないこと”にされるのか、その社会構造:https://bit.ly/2VBf1vs
→ Nike's diversity advert causing a backlash in Japan:https://bbc.in/2JA3xWD
→ ナイキのコマーシャルはいいでしょ!:https://bit.ly/2VD2RlU
→ 【國際大風吹】大坂直美成了英雄,但混血兒在日本始終「非我族類」:https://bit.ly/3olFpFP
→ 日本の人種差別問題、「Black Lives Matter」で浮き彫りに:https://bbc.in/2L7IHyk
→ 大坂なおみ選手をアニメで「白人化」と非難され、日清食品が謝罪:https://bbc.in/2JpOdMn
→ 外國人在日本的生活經歷 | 亞洲老大 ASIAN BOSS CHINESE 中文:https://bit.ly/3olnYW3
→ 外国人住民調査報告書:https://bit.ly/3qoMdV8
→ 品牌行銷好案例!Nike 如何用「有爭議」的廣告,創造價值 4000 萬美元的曝光?:https://bit.ly/3oocEbH
→ 行銷大亂鬥:Nike「不愛國廣告」的絕妙正義?:https://bit.ly/36EJH5b
→ Nike的爭議廣告為何成功? 反操作扛住股價下跌點醒新世代翻轉人生:https://bit.ly/3lCVl4L
→ 不自量力還是不受自限?一支Nike廣告,挑動日本人最敏感的神經:https://bit.ly/2IdsJBG
【 延伸閱讀 】
→ Nike Japan presents #身の程知らず/不認本分 (中文字幕):https://bit.ly/2VxEDtf
→ 大坂なおみ、「日本語で答えてください」 投げかけられる言葉に「シー」 ナイキ「大坂なおみ – QUESTION / RETURN」:https://bit.ly/3qzVrOD
→ なぜ日本の「人種差別」は“ないこと”にされるのか、その社会構造:https://bit.ly/3ofm1ui
\每週7天,每天7點,每次7分鐘,和我們一起了解更多有趣的生活議題吧!/
🥁七七仔們如果想寄東西關懷七七團隊與志祺,傳送門如下:
106台北市大安區羅斯福路二段111號8樓
🟢如有業務需求,請洽:hi77@simpleinfo.cc
🔴如果影片內容有誤,歡迎來信勘誤:hey77@simpleinfo.cc
causing中文 在 Gina music Youtube 的最讚貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
KKbox一起聽👉https://www.kkbox.com/tw/profile/GqICYlKUZnCZyC0RO7
🌸本影片與Marin Hoxha合作宣傳🌸
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact: https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://fanlink.to/c6NY
👑Marin Hoxha
http://instagram.com/marin.hoxha/
http://soundcloud.com/marin-hoxha
http://facebook.com/Marinhoxhamusic/
👑Nilka
https://Facebook.com/nilkamusic
https://Instagram.com/nilkamusic
https://Twitter.com/nilkamusic
https://Nilkamusic.com
----------------------------------------------------------
Lyrics:
In and out
人流穿梭 時聚時散
We go in and out
我們不斷來來回回
Keep turning the dial
始終轉動著羅盤
Till you find the right frequency
直到找到了正確的方向
Call me out
快聯繫我吧
Yeah, So call me out
快約我出來吧
And maybe a light will click
說不定 會有一盞燈
On in the vacancy
在空虛中被瞬間點亮
Funny how it all changes with one motion
有意思的是 一個細微的動作足以改變一切
Like a subtle roll in the waves causing erosion
就如同一個微浪的翻滾 亦有侵蝕的力量
And the pieces I hold onto are sliding out of reach
零星碎片從我手心溜走 滑到了遙不可及的地方
Keep running my way
繼續走我的路吧
Yeah, keep fighting for me
是阿 繼續為我奮鬥吧
I'm nothing without you, nothing without you
失去你我將一無所有 一無所有
You're my hideaway
當世界變得混亂不堪
When it's all diasrray
你就是我的避風港
I'm nothing without you, nothing without you
失去你我將一無所有 一無所有
If dynamite took hold of love
如果愛被易燃的炸藥所掌控
The only flames to light it up
那麼唯一能繼續點燃它的火焰
Surround you (surround you)
就圍繞著你(圍繞著你)
Keep running my way
繼續走我的路吧
Yeah, keep fighting for me
對 繼續為我奮鬥吧
I'm nothing without you, nothing without you
失去你我將一無所有 一無所有
Play it out
預演
Yeah, I play it out
是阿 我在預演
A thousand more times in my mind just to guarantee
我在腦海中無數次預演 只為確保
I could not do better
我已無法做到更好了
This life will mess my head up
這種生活終將會把我自己搞得一團糟
And you're the only one who keeps me sane
而你是唯一能讓我保持理智的人
Keep running my way
繼續走我的路吧
Yeah, Keep fighting for me
是阿 繼續為我奮鬥吧
I'm nothing without you, nothing without you
失去你我將一無所有 一無所有
You're my hideaway
當世界只剩下狼藉
When it's all diasrray
你就是我的港灣
I'm nothing without you, nothing without you
失去你我將一無所有 一無所有
If dynamite took hold of love
如果愛被易燃的炸藥所掌控
The only flames to light it up
那麼唯一能繼續點燃它的火焰
Surround you (surround you)
就圍繞著你(圍繞著你)
Keep running my way
繼續走我的路吧
Yeah, Keep fighting for me
是阿 繼續為我奮鬥吧
I'm nothing without you, nothing without you
失去你我將一無所有 一無所有
Nights just get colder
當我身邊沒有你擁抱時
When you're not here holding me
夜晚變得越來越冷
Will you promise to stay when it feels easier to leave?
當離別變得加容易了 你還會保證留下來嗎?
Keep running my way
繼續走我的路吧
Yeah, Keep fighting for me
是阿 繼續為我奮鬥吧
I'm nothing without you, nothing without you
失去你我將一無所有 一無所有
You're my hideaway
當世界變得混亂不堪
When it's all diasrray
你就是我的避風港
I'm nothing without you, nothing without you
失去你我將一無所有 一無所有
If dynamite took hold of love
如果愛被易燃的炸藥所掌控
The only flames to light it up
那麼唯一能繼續點燃它的火焰
Surround you (surround you)
就圍繞著你(圍繞著你)
Keep running my way
繼續走我的路吧
Yeah, Keep fighting for me
是阿 繼續為我奮鬥吧
I'm nothing without you, nothing without you
失去你我將一無所有 一無所有
Nothing without you...
一無所有
causing中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《daydream》
twoface / 難以追求的真實容貌
作詞 / Lyricist:内澤崇仁
作曲 / Composer:内澤崇仁
編曲 / Arranger:玉井健二・飛内将大
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Toria
背景 / Background - 小さな私 - ヒラカナ:
https://www.pixiv.net/artworks/80615993
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4870280
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/twoface/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
These words became this song あなたまで届かない
心は冷えきって 形はないのに揺れた
わたしはいつも通り 予定通り逃げ出して
こぼれ落ちた涙は 何も語らない
I don't want you anymore 傷つくのは得意
鼻歌 喜色満面 にじむ星屑を見るの
びしょぬれの夜はコントロールできない
それでも隠してきた でももう隠せないホントを
ホントのホント ホントの感情
Just wanna be with you 離さないで
悲しい夜を乗り越えて あなたに出会えた
息が止まる前に紡いで 終わりが来ても終わらせないで
知らないふりで笑ってたんだ 本当は大声で泣きたかった
何も無いって思ってた心が震えて
波しぶきが舞い上がって星屑を消した
闇と光の狭間で踊る夜光虫
額縁に入れた感情なんていらないホントを
ホントのホント ホントの感情
Just wanna be with you 恐れないで
涙も夢も引き裂かないで さよならしないで
まぶたも耳も塞いでたんだ 何度も何度も叫んでたんだ
気づかないふりで笑ってたんだ 傷つけていたのはわたしだった
命が消えて終わりじゃない ゼロに戻しても始まりじゃない
ねえ 世界に色を付けてみてよ
Just wanna be with you 離さないで
悲しい夜を乗り越えよう
本物 偽物 ホントもウソも とらえた心が見せてたんだ
あなたにとってわたしは何だ?わたしにとってあなたは?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
種種話語形塑成歌,卻無法響徹至你心中
心意早已冷落,不成形體卻仍受躁動擺盪
我亦如往常,如往常般逃離一切
滿溢而漫出流下的眼淚,已無需作任何解釋
「我已經不需要你了。」逐漸擅長傷害他人
哼著歌,嘗試滿面喜色地望著滲進夜空的星塵
虛偽的感情於磅礡的傾盆大雨中漸漸失去控制
儘管能夠掩藏至今,卻再也藏不住真正的——
心中最真切、真摯、不可否認的感情
「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
撐過並跨越這滿佈悲傷的夜晚,只求能與你相遇
嚥下最後一口氣前苟延慘喘地編寫感情,即使終焉臨近也別令其完結
只是故作不知道而笑著,但其實一直都想放聲大哭
原以為早已死寂的內心卻如聲顫抖
浪沫拍打上黑夜洗去點點星屑
如浪中暗與明間隙穿梭躍舞的夜光蟲
我才不需要嵌進畫框般靜止的感情,而是——
心中最誠摯、真實、毋庸置疑的感情
「我只想和你在一起!」我已不再畏懼
請別撕裂那淚水與夢想遺留的種種,也請不要再作道別
我闔上眼也掩著耳,我可是這樣無數次地無數次地叫喊著
我竟能裝作未察覺而笑著,製造傷痛的人其實是我啊
生命流逝並不代表終點;回歸虛無也不代表起始
那你,試著將這世界染上色彩吧
「我僅是想伴在你的身旁,拜託別離我而去。」
度過並跨越這無數悲傷的夜晚
在理解真相、虛假、實話、謊言之後,我的內心已能夠辨別真偽
對你而言我是什麼?對我而言你又是什麼?
英文歌詞 / English Lyrics :
These words became this song; it won’t reach you
My heart grew chilly and shook, despite having no form
Just like always, just like planned, I ran away
These overflowing tears tell no story
I don’t want you anymore, I’m so good at getting hurt
I’ll hum, beam with joy, and watch the streaks of stardust
I can’t control sopping-wet nights
Even so, I hid them… But I can’t hide them anymore, my true
True, true, true feelings
I just wanna be with you, don’t leave me!
I overcame a sorrowful night
And met you
Just speak, before my breath stops
Even if the end comes, don’t let it end
Laughing, pretending not to notice
What I really wanted to do was cry loudly
My heart shook, thinking it was nothing
The salt spray whirled into the air, erasing the stardust
The plankton glow, dancing between darkness and light
I don’t need feelings that sit in a picture frame, true
True, true, true feelings
I just wanna be with you, don’t be scared
Don’t rip up our tears and dreams
Don’t make this goodbye
You were covering your eyes and ears
Crying out over and over
Pretending not to notice and laughing
The one causing pain… was me
Even if your life burns out, that’s not the end
Even if you return to zero, that’s not the beginning
Hey, just try adding some color to the world
I just wanna be with you, don’t leave me!
Let’s overcome this sorrowful night
What’s real, what’s fake, truth, lies
My ensnared heart showed them all
Just what am I to you?
To me, you’re…?
causing中文 在 causing中文 - 查查在線詞典 的相關結果
causing中文 :vt. 成為…的原因(cause的現在分詞形式) …,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋causing的中文翻譯,causing的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>
causing中文 在 causing-翻译为中文-例句英语 的相關結果
使用Reverso Context: without causing, causing serious, causing damage, thus causing, causing significant,在英语-中文情境中翻译"causing" ... <看更多>
causing中文 在 cause中文(繁體)翻譯:劍橋詞典 的相關結果
The police are still trying to establish the cause of the fire. 警方仍在努力調查失火的原因。 She had died of natural causes. 她是自然死亡。 ... <看更多>