【機會教育】
好友Meilan是來自塞內加爾的非裔女子,在故鄕完成高中學業後就獨自來到法國進入聲譽卓著的HEC 高等商業研究學院就讀,畢業後先後前往美國與英國攻讀碩士學位,嫁給一位法國檢察官,育有一對兒女,並自行創業成立了專門清洗高難度建築外牆的清潔公司,提供一定的工作機會給故鄕塞內加爾移民,她為人風趣幽默,態度不卑不亢,工作積極進取,我總認為所謂「lady」就是像她這樣的人,非常敬佩她,也喜歡與她親近。她的女兒Emma是我中文輔導課的學生之一,也是其中最優秀的學生,聰明用功,對難題具有高度的挑戰意願,是少數可以主動進行自我規劃並確切實踐的青少年,長得十分漂亮,也是芭蕾和體操好手。上個星期,Meilan約我見面喝咖啡聊天,一見面就覺得她有心事,果然,她告訴我暑假剛開始時Emma發生了一件不開心的事:她和閨蜜(白人女孩)逛街時遇到日本時尚雜誌來巴黎進行街拍,攝影師詢問是否能為她們拍照,兩位女孩欣然同意並開心的擺出姿勢,不料日本攝影師很尷尬表示他要拍的是白人女孩而不是Emma⋯⋯。Emma當時很知趣的立刻避了開來,但回到家後卻關在房間裏大哭一場,Meilan眼見從來不曾情緒如此激動的女兒竟有這樣的舉動非常擔心,追問之下才得知實情。但從此Emma對她的態度就變得很疏離很冷漠,不接她的電話也不回她的簡訊,凡事只跟爸爸溝通;Meilan嘆了一口氣說,或許女兒心裏怨懟她這個黑皮膚的媽媽吧,白人爸爸才能讓她覺得可以抬頭挺胸做人⋯⋯。我安慰Meilan別這麼想,天底下的女兒總是和爸爸比較親,她和我不都是「Daddy’s girl」嗎?保證會找機會好好和Emma談談。
昨天Emma打電話給我希望能在中文輔導課開始之前先替她整理一遍上學年學過的中文,於是我們約好今天下午在她家見面。家裡只有Emma一個人,八月去巴賽隆納玩的時候她將原本的辮子頭全部剪掉並整個剃成寸頭,現在頭髮長了一點點,整個頭型配上漂亮的五官和黑亮的膚色、緊實有致的身材搭上Replay短T和寬大的Evisu印花牛仔褲,格外有型,一見面就忍不住讃美她!課程結束後,我們喝著橙汁聊天,再度讃美她的髮型並表示這樣的髮型不是人人能剪,像我這種扁頭就沒辦法,只有她天生具有如此完美頭型的人才能勝任!Emma很開心的說她還是嬰兒的時候,她的外婆就依照非洲的傳統經常按摩她的頭,所以才會這樣。我接著說非洲人天生就具備接近完美比例的骨骼,像是Tyra Banks、Naomi Campbell、Iman Abdulmajid這些超模都是非裔,站出來就硬生生的讓其他超模變得平凡無奇,她能夠有如此的血統真的是上天的禮物,她應該對自己有信心,倘若有人無法領略或欣賞這樣的美好那是他們的無知和損失。我又說她的爸媽都是豁達開朗、積極上進且博學的人,而且很認真開明的培養孩子。無論外表或內在,她都承繼了爸媽的許多優點,真的要好好感謝爸爸媽媽。我接著表示英國詩人William Cowper 說過:
「Variety's the very spice of life,
That gives it all its flavour.」
(多樣性是生活的香料,賦予了生活所有的滋味。)
假如和其他人都一樣的話,是多麼無聊又多俗氣呀!她怎麼能不驕傲並珍惜爸媽給予她的殊勝呢?Emma點點頭,沈默了一會兒,突然雙眼發光的說她很喜歡我的Underground龐克鞋,在巴賽隆納度假時也買了一模一樣的一雙,然後就衝去鞋櫃裡拿出來給我看。「Emma,你知道我為什麼喜歡龐克鞋嗎?因為我最喜歡的龐克搖滾樂團Greenday經常穿這種鞋;我為什麼喜歡Greenday呢?因為他們音樂中的批判與憤怒總會讓在日常生活中遭遇挫折和羞辱的我有了情緒的出口並得到救贖!」然後我們拿著手機一起聽著Greenday的《Boulevard of Broken Dreams》⋯⋯
同時也有67部Youtube影片,追蹤數超過34萬的網紅阿卡貝拉CACA&BELLA,也在其Youtube影片中提到,每次看到香港貝果講起粵語,好像就跟講中文時候完全變了一個人一樣?是因為跟我們講中文會故意變溫柔,跟朋友講粵語就原型畢露了嗎?🤣🤣🤣 本來就想自己學學粵語,但光一堆口字旁的字就看不懂了,更不用說Google翻譯沒有支援粵語發音🥲 這次很感謝香港貝果洛桑口語一個一個錄給我們聽,可能我們悟性奇低,講的亂七...
「broken中文」的推薦目錄:
- 關於broken中文 在 杰希嘉巴黎通訊Paris is Paris is Paris Facebook 的最佳貼文
- 關於broken中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於broken中文 在 美麗佳人 Marie Claire Taiwan Facebook 的最佳貼文
- 關於broken中文 在 阿卡貝拉CACA&BELLA Youtube 的最佳解答
- 關於broken中文 在 Kye923 Youtube 的最佳貼文
- 關於broken中文 在 魯比 Firemanruby Youtube 的最佳解答
- 關於broken中文 在 【中文字幕】ONE OK ROCK 「Broken Heart of Gold」/神劍 ... 的評價
- 關於broken中文 在 2WEI, Elena Westermann - 陰陽師帝釋天阿修羅主題曲Onmyoji ... 的評價
broken中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
broken中文 在 美麗佳人 Marie Claire Taiwan Facebook 的最佳貼文
【#mcCover】 9月號 #封面人物 金高銀 享受每一個此刻
2019年的秋末說要「再見」的承諾,沒有食言。時隔一年多的夏天,再次見到金高銀。同樣漂亮的臉蛋,同樣脫俗的氣質,不同的是,她又多了一份成熟的優雅。
The promise of “see you again” that was made at the end of 2019 was not broken. After more than a year, I saw Kim Go-eun again this summer. She had the same beautiful face, the same refined temperament, with one difference- she’s gained mature elegance.
儘管不分晝夜投入新劇《柔美的細胞小將》拍攝工作,視訊螢幕裡的金高銀,依舊元氣滿滿地用中文說:「你好。」讓人融化在她魅力之中。這次為戲剪去長髮,短髮的金高銀更有種精緻感,簡單卻又充滿個人特色的姿態,連換多套 CHANEL 全新季度設計,在攝影師HONG JANG HYUN的觀景窗裡,比起過去經常流露少女般的羞赧,歷經時間的淬煉打磨,眼前的她,自信油然而生。身為CHANEL J12系列腕錶繆思女神,正符合了腕錶所傳遞超然的「經典」之美,演繹出成長蛻變懾人力量。
Through the screen of the video call, Kim Go-eun flashes her signature sweet smile and says “hello” in Chinese. Having tried on multiple sets of CHANEL’s seasonal designs, her confidence is captured in photographer HONG JANG HYUN’s camera viewfinder. As a muse for the CHANEL J12 watch series, she fits the transcendent “classic” beauty conveyed by the watch.
👉看 金高銀 中英文版獨家專訪>>https://bit.ly/3gFvUA0
👉看 金高銀 美圖大片>>https://bit.ly/3mMLYnt
Talent_KIM GO EUN @ggonekim
Production Supervisor、Text_廖崇捷 @patreeck_xxoo
Executive Producer、Interview_PARK YUN SEON @yunsun100
Photographer_HONG JANG HYUN @hongjanghyun
Styling Director_ 蕭景引 @chingyinhsiao
Styling_ LEE YUNMI(brand L) @stylist_eel
Make Up_JO EUN JEONG @b_joeun
Hair_KANG HYUN-JIN @kanghyunjin_official
Film Director YANG JOONG SAN @yangjoongsan
Film Editor_ 林粟柔 @milky_the_poop
Props_DARAK @set_darak
Translator_PARK YUN SEON @yunsun100 、LEE MIN HAE @miiin___h、Kyra Lai @keepupwithkyra
English Subtitles_ Christine Lee
Talent Manager_CHOI SEUNG MIN @seungmin__choi 、KIM JAEHYUN
Special Thanks To_Mia Chou @miachou1021 、BH Entertainment @bhent_official 、BL CREATIVE HOUSE @blcreativehouse
Wardrobe、FineJewelry、Watches_ @chanelofficial
#marieclairetw #J12 #CHANELWatches #CocoCrush #CHANELFineJewelry #CHANELFallWinter #kimgoeun #金高銀 #김고은
broken中文 在 阿卡貝拉CACA&BELLA Youtube 的最佳解答
每次看到香港貝果講起粵語,好像就跟講中文時候完全變了一個人一樣?是因為跟我們講中文會故意變溫柔,跟朋友講粵語就原型畢露了嗎?🤣🤣🤣
本來就想自己學學粵語,但光一堆口字旁的字就看不懂了,更不用說Google翻譯沒有支援粵語發音🥲
這次很感謝香港貝果洛桑口語一個一個錄給我們聽,可能我們悟性奇低,講的亂七八糟還請大家多多包含❤️🙏🏻
我們有試圖講起來更有香港人講粵語的魄力,但是朋友說還是很軟萌很可愛?!🤦🏼♀️
你們覺得我們粵語挑戰還行嗎?
卡卡跟貝拉誰講的比較好?😆😆😆
// 本次影片中使用的 bgm: Afterglow/ AmPm (feat. Kimberley Chen 陳芳語) //
Music Video: https://youtu.be/CX3q9o6oKQA
----------------------------
成為卡貝貝果國子民的路徑
Become a member of the CacaBella Bagel Kingdom:
https://www.youtube.com/channel/UCBeisQNsDADKxv31kzOwdpw/join
----------------------------
追蹤阿卡貝拉YouTube
Subscribe to CacaBella's YouTube channel:
https://reurl.cc/14YEAm
----------------------------
日常VLOG
【日常浪漫閃光彈,偷偷曝光唯美婚紗照|阿卡貝拉Caca&Bella VLOG|PPL , Les】
https://www.youtube.com/watch?v=puxTiOeHde8
【超級約會日,貝拉一整天耍壞命令卡卡|阿卡貝拉-VLOG|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=DjMZ6ArM9Xg
妻妻挑戰
【CandyKissChallenge有糖慎入|阿卡貝拉|ppl.les】
https://www.youtube.com/watch?v=M6Th-3sA23Y&t=2s
卡貝診聊室
【走心必備,從朋友變情人聊天密技|阿卡貝拉-卡貝診聊室|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=pEkTO0GbrHc
【我們也曾失戀,分手如何走出情傷 How to get over a broken heart|阿卡貝拉-卡貝診聊室 CABE consulting room|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=cLVzxkBZTGk
愛妻魔人
【心臟病之吻,愛的七連殺 |阿卡貝拉-愛妻魔人|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=8zUdYwhUCfM
【七連殺2,身體部位之吻ASMR小心心臟大爆擊!|阿卡貝拉-愛妻魔人|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=5Av9-rYA0Ws
【七連殺3最終回,浪漫回憶錄|阿卡貝拉-愛妻魔人|ppl , les】
https://www.youtube.com/watch?v=L4T4JQL5j-o
----------------------------
卡卡社長Caca’s IG https://www.instagram.com/caroline3469/
貝拉攻主Bella’s IG https://www.instagram.com/yangtsaifeiiii
阿卡貝拉微博CacaBella's Weibo https://weibo.com/u/7376809855
熱拉直播 ID: 1689029857706867708 (阿卡貝拉)
合作邀約Business Email: cacabella0910@capsuleinc.cc
#阿卡貝拉cacabella

broken中文 在 Kye923 Youtube 的最佳貼文
越聽越好聽?
『 資訊源自官方 』
CV 神谷浩史 & 小西克幸
Shikigami SSR Asura & Taishakuten
Theme Song Chinese Version
-----------------------------------------------------------------------------
【 FB 】 https://fb.com/kye923
【 Discord 】 https://bit.ly/DiscordKye923
【 IG 】 https://www.instagram.com/kye923
【 電郵聯絡 Email Contact 】 kye923@gmail.com
--------------------------------------------------------------------------------
一名 #馬來西亞 內容創作者的 #陰陽師 資訊分享影片.
#Onmyoji news & information sharing by a #Malaysia content creator.

broken中文 在 魯比 Firemanruby Youtube 的最佳解答
本次中文轉播於魯比Twitch頻道可收看全程賽事 : https://www.twitch.tv/videos/1024524877
此為卡普空官方舉辦的年度賽事『CAPCOM PRO TOUR 2021』
於2021/5/16線上舉辦的東亞區第一場線上賽8強賽事。
中文轉播 : 魯比 中文賽評 : 石頭
1P側 : 五股石油王
目前台灣唯一現役職業選手,剛與Red Bull簽下職業運動員合約,與UYU為共同贊助。
2P側 : RB
雷蛇前職業選手,因其個人角色風格鮮明,在國際間頗具知名度。
#快打旋風 #Dan #RB

broken中文 在 【中文字幕】ONE OK ROCK 「Broken Heart of Gold」/神劍 ... 的推薦與評價
... <看更多>