【吳文遠十一遊行案法庭陳詞 — 中文譯本】
法官閣下:
從小我父母便教我要有同理心,要關顧社會上相對不幸的人。儘管在早年職業生涯上取得不俗成就,但我從來沒有意欲將追求個人財富視為人生目標。
當我在國外生活了多年後回到香港定居時,我為這個我自豪地稱之為家的城市,存在如此嚴重的社會不平等而感到困惑和擔憂。 令我震驚的是,社會如何漠視對窮人和少數族裔的歧視。既有的社會結構,有時甚至會鼓勵這種歧視繼續發生。同時,我們也無法一如其它地方,享有基本的民主權利和自由。
這些都是我參與社會運動以至參與政治的動機。我希望盡己所能,為被忽視的弱勢階層鼓與呼,替不能為自己發聲的人說話。
與許多人相比,我很幸運能夠接受良好教育,並擁有一定程度上的財務自由和社會地位。我們很幸運,能夠過上舒適生活,並有自由選擇我們的道路。我選擇為社會平等而奮鬥。其實這個法庭上許多人都差不多,我們都喜歡香港,這個稱為家的地方。或許我們在生活中選擇了不同的角色,但目標都是相同:為他人服務。
可悲的是,我擔心我們已經逐漸成為社會制度中的例外。當下許多香港人根本沒有那些機會,包括貧困長者,欠缺向上流動機會、被邊緣化的年輕人,還有犧牲所有時間但只能為家庭僅僅維持基本生活的工人。這些人再努力,生活中的選擇仍然局限於維持生計。對他們來說,「選擇」是負擔不起的奢侈品,更不用說如何決定自己的命運。
在生活壓力下,我們的視野通常很難超越自身的社交圈子,更難的是對陌生人展現同理心。兩極化的政治分歧產生越來越多裂痕,令我們有時候無法互相理解、和而不同,亦不願意試圖尋求某種程度的妥協。
我一直希望,一個較民主的制度能夠成為一道橋樑,彌合上述社會鴻溝,或者至少容讓我們選擇怎樣共同生活。
2019年的動盪,為整個社會帶來了沉重的打擊。無論政治立場如何,我敢肯定這個法庭上有許多人,都為此而傷心欲絕。整座城市都被不信任、仇恨和恐懼所淹沒。今天固然不是討論這個問題的合適地方,但我希望法庭能夠理解,僅靠司法機構並不能解決已經根深蒂固的社會政治鴻溝。
我們需要集體力量、勇氣、誠實和同理心來修補我們的家。看看幾位同案被告,他們在服務社會方面有著非凡的紀錄。比起囚禁在監獄,我相信他們能夠對社會作出更大貢獻。
為了追求全體香港人的權利,我的確違反了法律,並且已準備面對法院的判決。令人敬重的幾位同案被告,畢生捍衛法治,為民主而戰,為無聲者發聲,我十分榮幸能夠與他們並肩同行。
我相信終有一天,籠罩我們城市的烏雲將會消散,光明將會重臨,愛和同理心將會戰勝歸來。
吳文遠
2021年5月24日
Avery Ng Man Yuen’s Statement
Your Honour,
I was brought up by my parents to value the importance of empathy, to care and to feel for others in our community less fortunate. Although I enjoyed great success early in my career, I never had a desire to pursue personal wealth in the more traditional sense.
When I settled back in Hong Kong after years of living abroad, I was baffled and disturbed by how severe the social inequality existed in a city I am proud to call my home. I was struck at how discrimination against the poor and the minorities far too often goes ignored or can even at times is encouraged by the established social structure; and how we cannot have the basic democratic rights and freedoms that other places enjoy.
These were my motivations to join social activism and enter into politics. I chose to spend my energy to speak for the underprivileged, the disenchanted and often ignored segments of society. To offer a voice for those who could not speak for themselves.
Compared to many, I am privileged to have a great education and a certain level of financial freedom and social standing. We are fortunate enough to be able to lead comfortable lives and have the freedom to choose the path that we take. I chose to fight for social equality. Many of those in this court are not that much different. We all love Hong Kong, the place we call home. We chose our different roles in life but with the same aim: to serve others.
Sadly, I fear that many of us are increasingly the exception to the rule. Today far too many Hong Kong people do not have that chance, whether that is our elderly who live in poverty, marginalized youth with few opportunities for social mobility, or workers who give up all their time slaving away to provide the bare minimum for their families. These people all struggle to make ends meet with very limited options in life. “Choice” for them is a luxury that they cannot afford. Let alone having the gratification of being able to dictate their own destiny.
I recognise, with the pressures of life, it is often difficult for people to see beyond their own social bubble. It is harder still to acquire empathy for strangers. Polarized political division increasingly has driven a wedge between people, making it sometimes impossible for people to understand and empathise with one another, to disagree agreeably, and attempt to find some level of compromise.
It has always been my hope that a more democratic system could be the bridge that heals this social divide or at the very least allow us to choose how we can live together in our home.
I’m certain that none of us in this court wanted to see the turmoil in 2019, which has seen our whole society suffer regardless of political preference. Distrust, hatred, and fear has engulfed Hong Kong. Today is certainly not the right forum for this immense topic. However, I hope the court can understand that the Judiciary alone cannot resolve the deep-rooted socio-political divide which exist.
It will take our collective strength, courage, honesty, and empathy to mend our home. Looking at my fellow defendants with their extraordinary history in serving this society, I believe they can do far greater good among us in society than being locked in prison.
In pursuit of the rights of all Hong Kong people, I have broken the law. I am prepared to face the court’s judgement. I am proud to be in the company of my esteemed fellows who have spent their lives championing the rule of law, fighting for the democracy and voicing for the voiceless.
I believe the storm-clouds that currently reside over our home will one day lift, and make way for a bright and clear day. I believe love and empathy will eventually prevail.
————————————
文遠交低話大家記住一定要撐 #文遠Patreon 呀!
⭐️支持文遠⭐️請訂閱Patreon⭐️
www.patreon.com/AveryNg
「believe in destiny中文」的推薦目錄:
- 關於believe in destiny中文 在 吳文遠 Avery Ng Facebook 的精選貼文
- 關於believe in destiny中文 在 Eileen Carls 艾玲 Facebook 的最佳解答
- 關於believe in destiny中文 在 程人富 Facebook 的最佳解答
- 關於believe in destiny中文 在 The Pussycat Dolls-Jai Ho(You are my Destiny ) - 精華區lyrics 的評價
- 關於believe in destiny中文 在 Believe In Destiny - 南無阿彌陀佛 的評價
- 關於believe in destiny中文 在 neffex destiny中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於believe in destiny中文 在 neffex destiny中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於believe in destiny中文 在 destiny中文的蘋果、安卓和微軟相關APP,YOUTUBE 的評價
- 關於believe in destiny中文 在 [問卦] Do you believe in destiny? - Gossiping - PTT生活政治八卦 的評價
- 關於believe in destiny中文 在 neffex destiny中文歌詞的影片 第1集 - YouTube 線上影音下載 的評價
believe in destiny中文 在 Eileen Carls 艾玲 Facebook 的最佳解答
#purpose #你的命運是什麼 #意義 #中文👇🏽 “The Soul of the World is nourished by people's happiness. And also by unhappiness, envy, and jealousy.
To realize one's destiny is a person's only REAL obligation. All things are ONE.”
- The Alchemist, Paulo Coelho. ✨
What is your destiny? Do you believe in your purpose?
Since I was little, I always felt that I was given this life & body for a reason, as if I had a mission on earth. This feeling once faded during my teenage depressions, but came back stronger with recovery and gratitude of being ALIVE.
... I think everyone has a mission, but forgets it when trapped in society’s rat race.
That’s why I take a lot of alone-time.
...I personally still don’t know what my mission is and where it’s leading me. Many times I thought I had it, and then it changed again. But wherever it’s leading me, I trust it’s part of the journey.
You know why?
Because whenever I listen to my deepest instincts and act with trust, I suddenly have people and situations entering my life - like angels and miracles - to guide me, love me and give me hope.
This in itself, is another reason why I am constantly excited about life ☺️🙃 don’t miss out on it. Go out there, and trust your journey.
~~~中文~~~
「世界的靈魂是被人們的幸福滋養的。但同時也有不快樂,嫉妒和怨恨。
實現自己的命運是每個人唯一的真正義務。 萬物是一體」
-煉金術士/ 牧羊少年奇幻之旅 (小說) Paulo Coelho。 ✨
你的命運是什麼?
小時後我總覺得自己有被送這個生命和身體是有原因的,就好像我活在地球上是因為我得執行任務一樣😆 這個感覺曾經在我十幾歲的抑鬱症中消失,但是隨著恢復過程變得更加強烈
...我認為每個人都有使命,但陷入社會的激烈競爭時卻很快就忘記。
這就是為什麼我花很多時間獨自一人的原因。
...我個人仍然不知道我的任務是什麼?很多次我以為自己好像找到了方向跟目的,然後又變了🙃 但是,無論人生帶領我到哪裡,我都相信這是旅程的一部分。
你知道為什麼嗎?
因為每當我傾聽自己最深刻的直覺並以信任的態度行事時,突然就會有好人和好情境進入我的生活,就像天使和奇蹟一樣,來引導我,愛我並給我希望。
這本身就是我對生活不斷感到興奮的原因之一☺️
朋友們⋯ 不要再錯過生活
踏出去吧,信任你的旅程!
~~~
@nuli.app 🧘🏽♀️
@surfaceapparel 💧 @ Haleiwa, Hawaii
believe in destiny中文 在 程人富 Facebook 的最佳解答
//佛朗士在《諸神渴了》中寫道:「當政府違反人民權利時,反抗乃為人民責任中最神聖、最不可缺少的。」//
【百戰沙場碎鐵衣 獨領殘兵千騎歸】— 大專學界就港共政權清算抗爭者告全港市民書
香港市民:
二零一六年農曆新年,政府一改慣例,將小販趕盡殺絕。港人因而聲援旺角新年小販,支持本土文化。豈料警方突然暴力清場,更向天鳴槍,終引發大規模警民衝突。港共政權以暴動罪起訴抗爭者,清算異己。過去兩年已陸續有抗爭者因暴動罪被判刑,抗爭者為爭取公義卻失去了數以年計的光陰,大專學界對抗爭者的遭遇表示痛心,並譴責港共政府無恥之舉。
昨天盧建民和梁天琦竟被分別判囚七年和六年,日前亦有抗爭者被判以數年計的監禁。大專學界認為近日判刑過為苛刻。香港法例早已變得因陋守舊。《公安條例》對暴動罪中「破壞社會安寧」並無清晰界定,而「非法集會」和「暴動」的定義亦無明確分野,兩者卻存在差天共地的量刑標準,讓法例淪為政權打壓抗爭者的工具。聯合國亦曾兩度批評現時《公安條例》並未能為市民集會自由提供足夠保障,唯香港仍然固步自封,迴避檢討《公安條例》。學界促請檢討現行法例,確保港人權利在維持社會秩序中亦有所保障。學界亦認為裁決和量刑考慮中,社會現況和抗爭者的動機意圖都是不可忽視的公共政策因素。若被告行動的意圖或動機是真誠追求社會利益而非個人利益,法律亦應予以考慮。
今天抗爭者身陷囹圄,我們更要去食存信,把抗爭者為我城鞠躬盡瘁的精神銘諸心腑。在當今專制政權之下,大專學界誓必與港人同行,以追求自由為志,銘記同儕犧牲,思考我城前路。佛朗士在《諸神渴了》中寫道:「當政府違反人民權利時,反抗乃為人民責任中最神聖、最不可缺少的。」赤化風暴從未止息,我城前路憂堪:一地兩檢、國歌法本地立法和廿三條立法等危機接踵而來。此刻我們決不可如槁木死灰,更不可視若無睹。作為香港人,我們不能把拯救我城的責任假手於人,也不應對我城未來失去希望。希望愈渺茫,我們愈要捉緊;唯有堅持,我們才有機會把握我城命運。
學界相信,跛鱉千里,正義終會戰勝歸來:
「百戰沙場碎鐵衣,城南已合數重圍,突營射殺呼延將,獨領殘兵千騎歸」
— 李白《從軍行》
香港城市大學學生會
恒生管理學院學生會
香港樹仁大學學生會臨時行政小組
香港珠海學院學生會
香港教育大學學生會
香港理工大學學生會
香港大學學生會
香港中文大學學生會
二零一八年六月十二日
A Lost Battle Is A Battle One Thinks One Has Lost - A Letter to All Citizens of Hong Kong from Students’ Unions of Higher Institutions
Dear Hong Kong Citizens,
During the Lunar New Year of 2016, the government changed its usual practice and forbidden the hawkers to make their own living ruthlessly. Thus, in order to defend the local culture, Hong Kong people stood up and supported the hawkers in Mong Kok. Yet, the police suddenly arrived at the scene and evicted the protesters in violence. Worst still, they even fired bullets amidst the crowd. The clampdown eventually led to a large-scale conflict between police and protesters. In the past two years, there have been protesters prosecuted by the government and sent to prison for crimes such as riots. The Students’ Unions of Higher Education Institutions in Hong Kong would like to express our utter sadness towards the hardship suffered by the convicted and accused protesters in the Mong Kok Cases. Moreover, we hereby condemn the shameful act of the regime.
Apart from the seven-year and six-year imprisonments suffered by Lo Kin-man and Edward Leung, several protesters have also been sent to jail for years. The Students’ Union of Higher Education Institutions in Hong Kong would like to express our concern and discontent towards the oppressive and unreasonable sentences recently. In fact, the laws in Hong Kong have already become obsolete. In "Public Security Ordinance”, the meaning of "leading to a breach of the peace" is not clearly defined. Moreover, there is no clear distinction between the definitions of “Unlawful assembly" and "Riot”, but the criterions for imposing penalty are completely different for these two crimes. Such loopholes allow the regime to use laws as means to suppress the protesters. The United Nations has twice criticised that the current “Public Security Ordinance” does not provide citizens with sufficient protection to enjoy their freedom of assembly. However, the Hong Kong government evades reviewing the current "Public Security Ordinance”. We then urge for a review of the current laws to ensure that the rights of Hong Kong people are safeguarded while maintaining social order. We also believe that the current situation in the society, as well as the intention of the protesters, are public policy factors that cannot be ignored. Such intention should also be considered If the defendant strives to pursue social interests instead of self interests.
Today, protesters were imprisoned as they were prosecuted by the regime. We shall keep our faith despite the adversities, engraving the protesters’ spirit of sacrificing themselves for our city on our mind. Under the dictatorial regime, the Students’ Union of Higher Education Institutions in Hong Kong pledge to walk along with all citizens throughout the journey of pursuing freedom. We shall bear in mind the sacrifices of the predecessors and ponder over the future of our city. In “The Gods Are Athirst”, Anatole France wrote: “When the Government violates the Rights of the people, insurrection is for the people the most sacred and the most indispensable of duties.” Hong Kong has never escaped from the increasing control of the communist party, and its future is disconcerting as human rights and rule of law are being devastated. When various crises such as the co-location arrangement together with legislations of national anthem law and Article 23 come around incessantly, we shall never let our voice die down nor allow the regime to trample on us. It is only the Hong Kong people who bear the responsibility of saving our city. We shall never lose hope of the future of Hong Kong, as only through perseverance and assertiveness can we take control of the destiny of our home.
Jean-Paul Sartre once said, “a lost battle is a battle one thinks one has lost.” Shall we fight and struggle with persistence, Justice will return gloriously.
City University of Hong Kong Students’ Union
Hang Seng Management College Students’ Union
Interim Executive Committee of The Student Union of Hong Kong Shue Yan University
Student Union of Chu Hai College of Higher Education
The Education University of Hong Kong Students’ Union
The Hong Kong Polytechnic University Students' Union
The Hong Kong University Students’ Union
The Student Union of the Chinese University of Hong Kong
12th June 2018
believe in destiny中文 在 neffex destiny中文歌詞在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的推薦與評價
Girl. This legacy. You 'gon se.Destiny 歌词Neffex ※ Mojim.comDestiny Yeah, I dont believe in destiny. I just do whats best for me. Don't listen to my enemies ... ... <看更多>
believe in destiny中文 在 The Pussycat Dolls-Jai Ho(You are my Destiny ) - 精華區lyrics 的推薦與評價
中文部分是我翻譯的...˙˙"翻得不好還請多指教
Jai Ho!
Jai Ho
I got shivers
我不停顫抖
When you touch my face
當你撫摸我的臉
I’ll make you hot, Get what you got,
我想點燃你的熱情 去取得你追求的一切
I’ll make you wanna say
我想讓你說出
(Jai Ho, Jai Ho)
勝利!勝利!
I got fever, running like a fire
我永遠熱情如火
For you I will go all the way
為你 我會尋求所有方法
I wanna take you higher
因為我要帶你更上層樓
(Jai Ho)
I keep it steady steady, that’s how I do it
我會一步步,來表達我怎麼做到
This beat is heavy, so heavy you gonna feel it.
最好的名號很沉重 沉重到你想要去體會一回
(Jai Ho)
You are the reason that I breathe (Jai Ho)
你是我呼吸的理由
You are the reason that I still believe (Jai Ho)
你是我抱持信念的理由
You are my destiny
你是我的真命天子
(Jai Oh) Oh-oh-oh
(Jai Ho)
No there is nothing that can stop us (Jai Ho)
沒有任何事情可以阻止我們
Nothing can ever come between us (Jai Ho)
沒有任何事物可以介入我們
So come and dance with me
所以來吧與我共舞
Jai Ho!
得到勝利!
Catch me, catch me, catch me, c’mon, catch me,
來抓我吧 來抓我吧 來吧 抓住我吧
I want you now,
我現在就想要你
I know you can save me, you can save me,
我知道你可以拯救我 你能救我
I need you now.
我現在就需要你
I am yours forever, yes, forever,
我就是你的永恆 是的,永遠
I will follow,
我會跟隨著
Anywhere in anyway,
無論如何 無論何方
Never gonna let go
絕不放過
Jai Ho!
Jai Ho!
Escape (escape) away (away),
逃吧 逃離吧
I’ll take you to a place,
我會帶你到一個地方
This fantasy of you and me
一個屬於我與你的仙境
I’ll never lose my chance
我不會放過任何機會
(Jai Ho)
取得勝利!
Mmmhh yeaahhhh .. hhmm yeaaaha
I can (I can) feel you (feel you),
我可以 感覺到你
Rushing through my veins
化作我的血液在我體內奔馳
There’s a notion in my heart
我心裡沒有別的
I will never be the same
我將是獨一無二
(Jai Ho)
取得勝利!
Just keep it burnin’, yeah baby, just keep it comin’ (Jai Ho)
就讓他燃燒吧 寶貝 讓他繼續
You’re gonna find out baby, I’m one in a million
你必須找到 寶貝 我是萬中選一獨一無二
(Jai Ho)
You are the reason that I breathe (Jai Ho)
你是我呼吸的理由
You are the reason that I still believe (Jai Ho)
你是我抱持信念的理由
You are my destiny
你是我的真命天子
(Jai Oh) Oh-oh-oh
(Jai Ho)
No there is nothing that can stop us (Jai Ho)
沒有任何事情可以阻止我們
Nothing can ever come between us (Jai Ho)
沒有任何事物可以介入我們
So come and dance with me
所以來吧與我共舞
Jai Ho!
得到勝利!
Catch me, catch me, catch me, c’mon, catch me,
來抓我吧 來抓我吧 來吧 抓住我吧
I want you now,
我現在就想要你
I know you can save me, you can save me,
我知道你可以拯救我 你能救我
I need you now.
我現在就需要你
I am yours forever, yes, forever,
我就是你的永恆 是的,永遠
I will follow,
我會跟隨著
Anywhere in anyway,
無論如何 無論何方
Never gonna let go
絕不放過
(Jai Ho)
Hmmm yaeaaaaahhh
(repeat 2x)
I need you, gonna make it
I’m ready, so take it
(Jai Ho)
You are the reason that I breathe (Jai Ho)
你是我呼吸的理由
You are the reason that I still believe (Jai Ho)
你是我抱持信念的理由
You are my destiny
你是我的真命天子
(Jai Oh) Oh-oh-oh
(Jai Ho)
No there is nothing that can stop us (Jai Ho)
沒有任何事情可以阻止我們
Nothing can ever come between us (Jai Ho)
沒有任何事物可以介入我們
So come and dance with me
所以來吧與我共舞
Jai Ho!
得到勝利!
Jai Ho!
Bai-la bai-la!
Bai-la bai-la!
Jai Ho! Bai-la bai-la!
Jai Ho
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 115.81.75.191
... <看更多>