2019 驪歌響起 🌃🌄 2020 曙光將現
Wish You A Prosperous New Year !!!
1940《魂斷藍橋》主題曲 [ Auld Lang Syne ]
無心插柳,變成了經典的 [ #驪歌 ] 了,成千上萬的學子畢業典禮要唱她 ; 如果跨年少了 [ 驪歌 ] ...... 那還能夠叫跨年嗎?
【Youtuber 註腳】
《魂 斷 藍 橋》主題曲【Auld Lang Syne】〔Ngọc Lan〕〔1940〕
7,264 views / 266 subscribers
Published on Nov 1, 2018
魂斷藍橋是美高梅電影公司1940年的出品,男女主角分別是羅拔泰來和慧雲李,主題曲《Auld Lang Syne》OST 原唱者是美國 The King's Men 樂隊,歌曲與電影情節的意境相當配合,影片被譽為電影史上最淒美不朽愛情片之一,曾獲第13屆奧斯卡金像獎提名最佳攝影獎與最佳原創音樂獎,同時獲得美國電影學會提名美國電影學會百年百大愛情電影,慧雲李也因本片而獲得1940年國家評論協會獎(National Board of Review Awards 1940)的最佳演員獎。 電影英文片名原是「滑鐵盧橋」,影片裡這座橋在陝西省藍田縣的蘭峪水上,故此中文片名被譯成「藍橋」,人們也從此把相愛的男女一方失約,而另一方殉情叫做《魂斷藍橋》。
故事的背景是第一次世界大戰,芭蕾舞員瑪拉(慧雲李)與團友們在滑鐵盧橋散步時,突然響起空襲警報,瑪拉在火車站內與在橋上邂逅的萊姆榭兵團上尉羅伊(羅拔泰來)互生情愫,其後瑪拉又把她的幸運符送給羅伊,兩人更閃電約定結婚,可是結婚前夕羅伊接到參戰命令,要馬上出發,二人被迫暫時分別。瑪拉其後又被芭蕾舞團辭退,生活頓失所依。羅伊安排母親與瑪拉會面,瑪拉見面前看到報章有關羅伊陣亡的消息,昏倒過去,醒來後與羅伊母親會面,不忍把消息相告,表現冷漠,令羅伊母親產生誤會,結果拂袖而去 ....... 瑪拉回到跟羅伊首次相遇的滑鐵盧橋,絕望地看著往來的車輛,最後終於衝出馬路,結束了寶貴的生命。多年後羅伊重回已改建的滑鐵盧橋,手中握著瑪拉送給他的幸運符,想起伊人,不禁悲從中來 ......
這個越南女歌手 Ngọc Lan 版本的《Auld Lang Syne》,旋律淒美感人,《Auld Lang Syne》是蘇格蘭語,意思是逝去已久的日子。歌曲曾被翻唱成多國語言版本,日語版本有《螢の光》,國語版本有《友誼地久天長》,粵語版本《友誼萬歲》香港人更是無人不曉,一般於驪別在即的學校畢業禮或謝師宴上,大家都會哼出這首歌曲來告別這分難捨離情依依的情感。
https://youtu.be/Nek3mCrIREU 〔魂斷藍橋 電影 主題曲〕
https://youtu.be/ADRxmSpT9qk 〔友誼萬歲楊千嬅版本〕
https://youtu.be/JZIlDISYW7w 〔友誼萬歲汪明荃版本〕
https://youtu.be/gRJ7SiWL5rY 〔友誼萬歲李麗蕊版本〕
https://youtu.be/wN80j40PG9A 〔蘇永康+鍾蔚靈版本〕
https://youtu.be/PtrKes5oVZg 〔蘇格蘭風笛演奏版本〕
https://youtu.be/bhEtZeTl3pE 〔魂斷藍橋 - 靜 婷版本〕 https://youtu.be/xT8_ItShcJo 〔楊千嬅 2017年版本〕 https://youtu.be/yuVsZ98PJC0 〔Kelly Jackie 版本〕
https://youtu.be/wcDgw-kpTZQ 〔溫拿演唱會版本〕
https://youtu.be/xGtlvh2spX8 〔台灣 劉紫玲 版本〕 https://youtu.be/EGfxEwQf5mw 〔內地 宋祖英版本〕
https://youtu.be/HmWZUD7AbKg 〔內地 劉珊玲版本〕
http://youtu.be/LyXVYrEtRno 〔Doreen Xiaomei 版本〕
https://youtu.be/zwsTaxLN7Ao 〔內地 費翔+黃英版本〕
https://youtu.be/sMFnqj6aFwY 〔Dougie MacLean 版本〕 https://youtu.be/M7_FIJqgpO4 〔內地台山陳玲玉粵曲版本〕
https://youtu.be/Kmd_eKEbn2M 〔Saya 川本紗矢 日語版本〕
http://alturl.com/pd6ev 〔魂斷藍橋 Waterloo Bridge@google〕
https://youtu.be/Me0T2vmuSNQ 〔挪威 Sissel Kyrkjebo 版本〕
https://stars.udn.com/star/story/1009... 〔魂斷藍橋在華人地區遠比歐美受歡迎〕
https://m.youtube.com/watch?feature=share&v=NHHP6-XNMgU
#
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過6萬的網紅Kye923,也在其Youtube影片中提到,又是艱辛的一場, 看來要加把勁增強了? 『 資訊源自中文維基 』 https://gbf.huijiwiki.com Elegy for Auld Lang Syne ► Impossible Raid SR 【 Joy 】【 ジョイ 】【 喬伊 】 SSR 【 Proto-Joya 】【 プロ...
「auld lang syne中文」的推薦目錄:
- 關於auld lang syne中文 在 基督影評故事館 Facebook 的精選貼文
- 關於auld lang syne中文 在 有空來看看。Brett Facebook 的精選貼文
- 關於auld lang syne中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
- 關於auld lang syne中文 在 Kye923 Youtube 的精選貼文
- 關於auld lang syne中文 在 老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges Youtube 的最佳貼文
- 關於auld lang syne中文 在 江鋒英文- 《友誼萬歲》(低地蘇格蘭語:Auld Lang Syne)是 ... 的評價
- 關於auld lang syne中文 在 auld lang syne中文的影片 第1集 - YouTube 線上影音下載 的評價
- 關於auld lang syne中文 在 [問卦] 有沒有auld lang syne的八卦- Gossiping - PTT生活政治 ... 的評價
- 關於auld lang syne中文 在 Auld lang syne - 中英文兒歌Kids Songs 的評價
auld lang syne中文 在 有空來看看。Brett Facebook 的精選貼文
「驪歌」 象徵送舊
/
追述最早的起源是屬於蘇格蘭的民謠《Auld Lang Syne》,由Robert Burns作詞,Frank C. Stanley 作曲。 隨後依時代的演變,中文歌詞也有多個版本,甚至衍生出多種耳熟能詳的歌曲,如:萍聚、朋友、青青校樹等,亦是友誼萬歲、離別、出殯送別。
這是2017年的結束,也即將迎接2018,我在莫名的某個時刻,在腦海中一直循環播放這「驪歌」的旋律,也許是象徵著我很捨不得2017的種種回憶,有好有壞,是屬於精彩的一年,不論當兵回憶、感情、旅遊,都將會永留存並警惕自己的生活觀點。
//
每個地方每個人。 每個時間過去你也得親手將它送出去。
而這個12月是我看最多電影的一個月,看了可可夜總會、與神同行、歌喉讚3、大娛樂家、野蠻遊戲3:瘋狂叢林,這些電影都含有一些離別、重逢的元素,我敢說每部電影都會有必定支線發展,而人生也是一樣。 這樣大概也是歲末感恩對自己負責的回饋。
auld lang syne中文 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
新年快樂!「時間老人」(Father Time)、一位身披綵帶戴高帽的嬰兒,和“Auld Lang Syne”(友誼萬歲-新年頌)有何共通之處?在美國,他們都是慶祝新年的重要象徵。美國在台協會高雄分處文化新聞官陳漢藝(John Slover)接受快樂電台專訪,以流利的中文介紹這些象徵,以及其他美國風俗習慣。歡迎收聽快樂聯播網1月29日星期日 上午8點至9點播出的專訪。請鎖定FM97.5或線上即時收聽 www.happyradio.com.tw
Happy New Year! What do “Father Time,” a baby in a sash and a top hat, and “Auld Lang Syne” have in common? They’re all important symbols of New Year celebrations in the United States. Tune in on Sunday, January 29 at 8:00 to hear AIT Kaohsiung Public Affairs Officer John Slover speak about these and other American customs! Listen live Sunday morning on FM97.5, or listen anytime online at www.happyradio.com.tw.
auld lang syne中文 在 Kye923 Youtube 的精選貼文
又是艱辛的一場, 看來要加把勁增強了?
『 資訊源自中文維基 』
https://gbf.huijiwiki.com
Elegy for Auld Lang Syne ► Impossible Raid
SR 【 Joy 】【 ジョイ 】【 喬伊 】
SSR 【 Proto-Joya 】【 プロトジョヤ 】【 原型除夜 】
--------------------------------------------------------------------------------
【 FB 】 https://fb.com/kye923
【 Discord 】 https://bit.ly/DiscordKye923
【 贊助 Donation 】 https://bit.ly/DonateKye923
【 合作邀約 Business Inquiries 】 kye923@gmail.com
--------------------------------------------------------------------------------
一名 #馬來西亞 內容創作者的 #碧藍幻想 資訊分享影片.
#GranblueFantasy news & information sharing by a #Malaysia content creator.
auld lang syne中文 在 老外看中國、老外看台灣 | A Laowai's View of China & Taiwan | 郝毅博 Ben Hedges Youtube 的最佳貼文
改編自作家郭敬明同名小說的電影「小時代」上映後引起媒體和網友們熱烈討論,在本集的《老外看中國》裡,英國主持人郝毅博也分享了他對這部電影的有趣觀察。
按讚加入主持人郝毅博Facebook,一起討論中港台時事新聞!
https://www.facebook.com/benhedgesntd
訂閱《老外看中國》頻道,觀賞最新精采有趣影片!
http://www.youtube.com/Laowaikanzhongguo
首先,這部電影從一開始就引起了我的注意,大家看看,片頭在台灣的製作群或演員後面都標了「中國台灣」,為什麼會這樣標我不清楚,不過只標了台灣,可能就沒有考慮到旁邊這個人的想法了,雖然我不認識他,不過說不定他很驕傲他來自中國的「釣魚台」啊!
接著這個畢典的表演也很有意思,她們的團名是「Generation Sisters」,有點像韓國的「Girls' Generation」,不過跳的舞差得有點多。等一下!這首歌不是無間道裡3叔在埋屍體時候吹的歌嗎?開玩笑的,其實這首歌是非常有名的蘇格蘭民謠「Auld Lang Syne」,除了在「Waterloo Bridge」和「It's a Wonderful Life」都出現過外,其實「Sex and the City」也用過這首歌。
那對我來說,我覺得從這部電影裡可以學到很多比較高級的中文,特別是這群女孩子吵架的時候。那這位很會教訓人的小姐顧里,其實是來自台灣的演員郭采潔,她在戲裡的北京腔還滿自然的,不過看到一位生長在自由土地的姑娘在戲裡竟然引用了毛澤東的話,感覺起來還是挺突兀的。
而且大家不要看顧里在戲裡很容易失神,這個角色還發明了「史上最強悍的搶婚法」,就是要像她一樣穿著比這個蝙蝠俠披風還長的禮服,同時必須可以隨時拆掉,這樣要和新郎尬舞的時候,就方便多了!大家看看Julia Roberts當年就是因為只穿著這套不太厲害的禮服,外加拿著這個大手機,才沒有搶婚成功。
那其他主角像是這位吵架功夫沒顧里那麼好的林蕭,我覺得比較好玩的是,她好像特別喜歡躺在別人身上。還有這位宛如,她可能是繼星爺以後,最愛護小動物的演員了!
既然要打造中國版的「慾望城市」,各種華麗、炫富的場景肯定是不能少的,包括比Spider Man裡Harry Osborn家還要豪華的公寓、超長的試衣間、各種名牌衣服等等,等一下!這件衣服怎麼這麼像Sesame Street裡的那隻大鳥阿!
記得之前新聞報導中國有的大學生夏天住宿舍沒有冷氣吹,為了降溫,有人抱冬瓜睡覺,有人集體跑到頂樓睡。所以大家看到這幾個大學生竟然可以住在這麼豪華的宿舍時,應該都滿吃驚的。不過她們也會到屋頂吹風啦!可是可以蓋著這種看起來不太環保的棉被。
從這邊大家也可以發現,類似這樣有錢人的生活,除了一定會有豪華的屋頂pa以外。最重要的是,一定要把應該放在室內的東西搬到室外。同時,小時代除了和一般時尚電影一樣,會反覆出現喝咖啡和幫老闆買咖啡的場景外。我覺得比較特別的是,他們在裡面喝非常多酒,甚至連準備搬家了,都要先喝一杯。
那當然,這麼多酒出現在電影裡,偶爾有人拿來當武器攻擊別人也是很正常的,大家看看這段非常有戲劇效果的淋酒畫面。不過最經典的潑東西場面可能還是台灣的這齣連續劇。
我也發現這部電影裡的年輕人,除了不太尊重他們的媽媽外,也都非常喜歡跑步,跑步在這部電影占的比重,可能快和好萊塢的僵屍電影差不多了。同時,這部電影和J J Abrams的電影一樣,都非常喜歡使用這種科幻風格的光暈。當然,做為一個中國出產的電影,適當的反應中國的飲食文化也是必要的,大家看看,一般外國女生下午茶可能喜歡吃Macaron,小時代呢?他們喜歡包子!
那小時代除了炫富引起爭議外,還有一點也被媒體指出,就是儘管電影的主角是女性,但這部電影卻不能算是一部「女性電影」。我自己是發現電影裡的男生經常有不尊重女性的行為,但是因為這些男生都會有非常迷人的微笑,還有經常打赤膊或淋浴的習慣,所以這些戲裡的女孩子,好像就沒有這麼在意了。
以上就是我對小時代的一點觀察,剛剛開的一些玩笑希望喜歡這部片的影迷們不要介意,其實小時代想要表達的那種女生情誼,我相信很多女生看起來是很有感覺的。不過對於這樣一部以美色和財富堆積出來的電影,或許很多人是抱著更高期待的,比如像是「紅樓夢」或是「The Great Gatsby」那樣,在浮華背後有作者想要探討或傳達的想法。好的,今天就到這裡,我們下次再見!
auld lang syne中文 在 auld lang syne中文的影片 第1集 - YouTube 線上影音下載 的推薦與評價
【auld lang syne中文】「auld lang syne中文」#auld lang syne中文,SunL樂隊2017年除夕香港街頭音樂會--171231BN,KurtNilsen~AuldLangSyne~驪歌~蛍の光,? ... <看更多>
auld lang syne中文 在 [問卦] 有沒有auld lang syne的八卦- Gossiping - PTT生活政治 ... 的推薦與評價
auld lang syne 中文 翻譯友誼萬歲是一首蘇格蘭的詩歌紀念逝去的日子又稱為驪歌但是在台灣好像變成喪禮專用的歌曲沒聽過的有連結如下https://www.youtube.com/watch?v= ... ... <看更多>
auld lang syne中文 在 江鋒英文- 《友誼萬歲》(低地蘇格蘭語:Auld Lang Syne)是 ... 的推薦與評價
《友誼萬歲》(低地蘇格蘭語:Auld Lang Syne)是一首非常出名的詩歌,作者Robert Burns於1788年以蘇格蘭的蓋爾語據當地父老口傳錄下的,意思是往日美好的時光。 ... <看更多>