How would you feel if no one was there to support you? Even if it is the closest person to you? Have you always felt so alone, that no one could understand you... when you are suffering so much inside.
But no matter what you have been through, no matter how many times you have cried... you will always find a person that God has arranged for you to meet. Him or her that will bring you a light in the darkness.
Be nice to everyone close to you, or not even those you don't really know. Because you never know what they have been through.
不管你如何努力,如果沒有人支持您,您會感覺如何?即使那是離您最近的人?您是否總是感到無比的孤獨,感到無人能理解您……當您內心感受如此巨大的痛苦時。 無論經歷了什麼,無論哭了多少次,您總會碰到一個上帝安排與您相遇的人。他或她會給你帶來黑暗中的光芒,扶着你渡過難關。 我們必須對身邊的每個人都友善,甚至對那些您不認識的人也要友善和關懷。因為你從不知他們經歷了什麼的人生。可能你就是那位上帝安排的人。
Please SUBSCRIBE , LIKE , COMMENT on my Youtube Channel & SHARE if you canl 🤗 https://www.youtube.com/watch?v=VRX-uCStFKw
Instagram : https://www.instagram.com/lisahui94/?hl=en
Original singer / 原唱: Billie Eilish
Cover翻唱/Harmony和音/ BackGround Vocals:許靜雯 Lisa Hui
錄像拍攝/剪輯 VIdeographer & Video edit:許靜雯 Lisa Hui
中文歌詞翻譯 : https://kellylin1216.pixnet.net/blog/... & Lisa Hui
#BillieEilish
#billieeilishmusic #oceaneyes #billiefan #everythingiwanted #everythingiwantedcover #lisahui #rodent1
Video by lawlaw91 from Pixabay
Video by Jacques Barrette from Pixabay
Video by Dieter_G from Pixabay
Video by Tomislav Jakupec from Pixabay
Video by Max Berube from Pixabay
Video by Life-Of-Vids from Pixabay
Video by Macb3t from Pixabay
Video by Johannes Wünsch from Pixabay
同時也有22部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《夜の国》 トリル / Trill / 顫音 作詞 / Lyricist:aimerrhythm 作曲 / Composer:飛内将大 編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二 歌 / Singer:Aimer 翻譯:CH(CH Music Channel) 意譯:CH(CH Music C...
「always中文歌詞」的推薦目錄:
- 關於always中文歌詞 在 Lisa hui Facebook 的最佳貼文
- 關於always中文歌詞 在 林姿吟BonnieLin Facebook 的最佳解答
- 關於always中文歌詞 在 夏沐 Melo Moon Facebook 的最讚貼文
- 關於always中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於always中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於always中文歌詞 在 Lisa hui 許靜雯 Youtube 的最佳貼文
- 關於always中文歌詞 在 [翻譯] Always 歌詞翻譯- 看板IdolMaster - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於always中文歌詞 在 [歌詞] Always - PTT 娛樂區 的評價
- 關於always中文歌詞 在 [歌詞] Always - 看板SuperJunior - PTT偶像團體區 的評價
- 關於always中文歌詞 在 潘嘉麗Kelly - Always 中文版【太陽的後裔Descendants of the ... 的評價
- 關於always中文歌詞 在 John Park〈I'm Always by Your Side〉中文歌詞|《黑道律師 ... 的評價
always中文歌詞 在 林姿吟BonnieLin Facebook 的最佳解答
❤️姿吟很榮幸能夠再與灣聲樂團合作,演唱這首心向天明,感謝灣聲
😣曾經一度覺得表演工作幾乎快停罷的狀況下而恐慌,如今防疫在家用手機錄好自己的聲音,上傳給樂團他們幫我做成影片,真的是太感動啦!
😍現在聽說大家都能在線上歌唱唷!
🤘我們一起防疫在家唱起來吧...
🎞請點開影片欣賞我好久不見的歌聲.🎤💿
One Song 灣聲樂團
【心向天明Towards Dawn】
演奏:灣聲樂團One Song Orchestra-TAIWAN
文字: XcottWoo
English version translator: Lewis Lee
作曲Composer: 李哲藝Che-Yi Lee
[中文歌詞]
每一個天亮,聽到枕邊的呼吸
最在乎的人、還穩穩在夢裡
我知道有一雙手、揮走了風雨
守護著島嶼、心向天明
Every dawn I wake up to the breathing beside me
My beloved one is still sound asleep
I know a pair of hands keeps the storm away
Guarding our island and leading us towards dawn
每一個天亮,看著孩子上學去
最愛的家、一直在這裡
我知道有一雙眼、回首看曾經
守護著島嶼、心向天明
Every dawn I see the children off to school
Dearest home is always here
I know a pair of eyes watches over us
Guarding our island and leading us towards dawn
我們約好了、來日再聚
我們說好了、暫別遠行
人家的最愛,成為我家的依靠
他們堅決成一道暖陽
在夏日來臨以前
心甘情願、不離不棄
We’ve agreed to take a rain check
We’ve promised to not travel afar
Beloved ones of others become ours to depend on
Their determination is as strong as a beam of sunlight
Before summer arrives
It’s gonna shine through always
每一個天亮,窗外透進了光
人們悄悄的甦醒、深深的感激
人家與我家一起
守護著島嶼、心向天明
不分我和你
Every dawn when light seeps in
We awaken with profound gratitude
You and I
Guard our world and head towards dawn
Together
always中文歌詞 在 夏沐 Melo Moon Facebook 的最讚貼文
I know I'll never be perfect,
but I'll always chase after it.
An inspiring classic by the #rap God @eminem 👑
With some of my own words added 💜.
這首我加上了中文歌詞改編的'Lose yourself 來自'我從小聽到大的傳奇#饒舌歌手 阿姆
.
#阿姆 的人生並不順遂,
從小家境貧困由單親媽媽扶養長大,
遭受種族歧視,藥物成癮,
曾經試圖了結自己的生命。
然而他堅強戰勝一切挑戰。
用音樂說出自己的故事。
以往因歌詞風格大膽飽受爭議。
#2020 作品'Darkness' 提及美國槍枝法為社會帶來的危害,
呼籲大家投票改變現況。
他用自己的方式影響世界,
是我非常尊敬的藝術家 。
#MusicMonday #音樂星期一
.
.
#melomoon #live #performance #音樂 #hiphop #嘻哈
always中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《夜の国》
トリル / Trill / 顫音
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Genius Lyrics
背景 / Background - "Yuru no Kuni" scene :
https://i.imgur.com/qOHDm0q.png
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5264734
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-trill-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
かすれた声のまま 消えた君は帰らないから
冷たい夜空のよう 闇の中 滲んでゆくこと
散らかったおもちゃや 吐き捨てたどろんこさえも
美しく輝く星屑を探してたんだね?
ミッドナイトにカスタネットを どうかするくらい鳴らして
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
10日前から こんな毎日 過ごした程度で怖がって
Only oneのLonely night 眠れないまま
揺れるトレモロのように囁く言葉が
失くした記憶の灯火を そっと胸の奥で揺らめかせて
平気なんて嘘ばかりで
君は幻の翼で空に浮かんで 得意げな顔でおどける
ふいにふりしぼる その笑顔が さよならの合図なんだと わかっていた
明日になれば また この空は違って見えるかな?
大人になれば ただ 目を閉じて眠ってしまうかな?
繋がれた鎖や せわしない時計の針が
美しく輝く星屑を連れて行くんだね
交差点から高架線まで いっそライトは消し去って
It’s all rightとか いっそcryとか どうかしてるから言わないで
通り過ぎてく こんな毎日 過ごしてばっかじゃ ダメだって
Only oneのLonely night 聞こえてるかな?
君は瞬きと共に過ぎてく時間も 遠くから見てると微笑んで
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように 愛していて
揺れるトレモロの夜にきらめく雫が 集めた奇跡を音にして
ずっと憧れてた 夢見ていた おやすみの合図のように
そして 思い出は二人の音を結んで 途切れないトリル奏でる
夜がつきつける その明日を あの日見た絵本のように
君を打ちつける その涙も 朝を待つ世界のように 愛していて
愛していて
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
就算用嘶啞的聲音叫喊,但早已離去的你也回不來了啊
猶如冰冷刺骨的夜晚,漸漸滲入黑夜的死寂
但不論是四處散落的玩具,亦或被吐出口的泥濘
也曾探尋著美麗又璀璨生輝的星塵吧?
午夜時分的響板們啊,請盡你們所能地響徹鳴奏吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
自十天前開始,每日都如此虛度光陰令我感到膽怯
在這孤單的無法入睡的夜晚,徹夜未眠
夜裡紛飛著,彷彿震音般的喃喃細語
幾時曾遺落的記憶燈火,靜靜地在這內心深處搖曳渲染
你總是撒下和煦平靜的謊言安撫此心
你展著虛幻的羽翼在空中翱翔,一臉得意地作伴嬉戲
不經意地竭盡哭喊,但我知道的啊,你那強顏歡笑,正是象徵離別的信號
倘若到了明天,還能看見這片不同的天空嗎?
倘若成了大人,閉上雙眼就能夠入眠了嗎?
但緊緊相繫的鎖鏈,亦或急忙奔走的時針
仍會帶著絢麗耀眼的繁星離去吧
自十字路口到高架鐵道,索性將所有光芒都抹去吧
「已經沒事了」、「盡情哭泣吧」,讓人難受就請別再說了
總是如此虛度光陰地度過每一日可不行啊
在這孤單的形單影隻的夜晚,你能聽見嗎?
與你共度的時光轉瞬即逝,但你仍會自遙遠的彼方面帶微笑守望
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般,深愛著你。」
夜裡搖曳著,滴滴晶瑩剔透、熠熠生輝的震音,猶如匯聚而成的奇蹟樂章
我一直憧憬著、日夜夢著那聲響,聽來彷彿告別夜晚的信號
彼此的回憶令二人的聲音緊緊相繫,響徹永不停歇的顫音合奏
「哪怕漫漫長夜迎面而來、待至明日,仍將如那一天的繪本所描繪般——」
「那簌簌滴落你面頰的淚水,仍將如靜待黎明的世界般——深愛著你。」
「深愛著你。」
英文歌詞 / English Lyrics :
My voice is still hoarse since you disappeared, never to return
Inside darkness resembling a cold night sky, tears blur my eyes
As even within scattered toys and spilled mud, I'm searching
For beautiful, shining pieces of stardust
Somehow I'm able to ring the castanets at midnight
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Ten days ago, the thought of spending, every day like this terrified me
Only one lonely night, I'm still unable to sleep
Like a wavering tremolo, the whispered words
Make forgotten memories, as torches, gently flicker in the depths of my chest
The seeming composure is just a lie
Lifted by wings of fantasy, you float in the sky, joking with an elated expression on your face
That smile in which you put forth your entire heart, somehow, I understood it was a sign of farewell
If tomorrow comes, will this sky look different then, too?
If I grow up, will I be able to fall asleep just by closing my eyes?
The chains linking us together, and the rushing hand of the clock
Are taking away with them the beautifully shining stardust
From the intersection to the overhead train, I'd rather the light wipe it all away
Whether it's all right or whether I'd rather cry, I'll manage somehow, so don't tell me
Though day after day passes, I can't just spend each one like this
Only one lonely night, will you be able to hear me?
You're in the twinkling of the stars as well as the past we shared, watching over me from afar and smiling
"When night confronts you in the coming days, like in those picture books we read back then, I'll always love you"
In the night with a wavering tremolo, the sparkling droplets. Cause the gathered miracles to let out a sound
Forever full of longing, I fell into dreams, as if it were a sign of farewell
Then, our memories tie our sounds together, playing a trill that will never come to an end
"When night confronts you in the coming days, like in the picture books we read back then"
"Even those tears which drip heavily from you now. just like a world waiting for morning, I'll always love all of you"
"I'll always love all of you"
always中文歌詞 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
ever after / 從今以後,永不分離
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:百田留衣、玉井健二
編曲 / Arranger:玉井健二、 釣俊輔
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 曇のち - 荻pote:
https://www.pixiv.net/artworks/84907990
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5130288
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あと少しでいいから ここにいて
それくらい いいでしょ? 気づいてよ
振り返るたび いつもまぶしくて
あなたの笑顔が よく見えない
かけがえのない時間(とき) これからもずっと
続いていけるような
ありふれた願い抱えた手を
零さないように 重ねて
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
無理しなくていいから 窓開けて
ひとりにしないから はなしてよ
握り返せないほど 凍えた
指先をそっと とかすように
当たり前の奇跡 忘れてしまうほど
満たされてる日々を
白みゆく夜を見送るたび
想いだしていたいよ 何度も
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
探してしまう 心に触れたくて
吐息をたしかめて ぬくもり分け合って
それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも
擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に
その瞳(め)が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと
ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて
誰よりもその心に触れたくて
あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ
目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使是短暫的片刻也好,陪在我身邊吧
只是任性一下並不過分吧?快察覺呀
回首看見的一切總是如此絢麗耀眼
燦爛得令我無法看清你的笑容
彷彿這段最珍貴的時光與點滴
從今以後仍能持續
為了不讓滿溢的願望自手中遺落
兩人彼此雙手相疊,十指緊扣
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的心意
我只想聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
可以不用再勉強了,打開窗戶吧
我不會再讓你感到孤獨了,敞開心扉吧
如靜靜地融化你那——
冰冷至無法握緊的雙手與指尖般
早已快遺忘,猶如理所當然般的奇蹟
每度過一天充實的時間
每見證一次漸明的夜晚
不論多少次,我都想憶起,那份彼此相遇的奇蹟
只願能與你相笑、願你能與我相伴
渴望知悉你的心意而不禁起身探尋
配合彼此的呼吸、分享兩人的溫暖
我不多奢求,僅渴望不放開繫起的雙手,永遠不放開
漸漸磨損消逝的話語,與剝落顯現出的片刻點滴
即使那雙眸已因此濕潤朦朧,但我在這、我就在這呀,永不離去
只願能與你相笑、願你能與我相伴
比任何人還更渴望知悉你的所有一切
我只想再聽聽你那溫柔的聲音
我只希望在我閉上眼之後,你仍能緊抱著我,不再放手
英文歌詞 / English Lyrics :
A little bit is enough, please stay by my side.
It's not too much and wilful, right? Just notice me!
Turning around, your smile is dazzling.
So bright that I can't see you well.
From now on, those irreplaceable times will definitely,
Last forever after.
Putting our hands together, so that these ordinary desires wouldn't slip through and spill out.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
No need to force yourself, just open the windows.
You're not alone, just share your feelings with me.
As if I gently melting your frozen fingers that can't be grasped.
My days are so satisfying that I've completely forgotten the miracle I took for granted.
Every time I see the dawn illuminates the night,
I want to remember it, more and more.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to search for your heart.
Checking our breaths, sharing our warmth.
Those are good enough. I just want you to hold my hand tightly so that we won't let go forever ever after.
Frayed words and unconcealed pieces,
are making those eyes blurred in tears.
Hey, I'm here, always be here for you, forever ever after.
I just want to smile with you, wanting to stay by your side.
I want to know all your heart more than everyone else.
I want to hear your gentle voice.
I want you to hold me tightly so that everything won't disappear while I close my eyes.
always中文歌詞 在 Lisa hui 許靜雯 Youtube 的最佳貼文
How would you feel if no one was there to support you? Even if it is the closest person to you? Have you always felt so alone, that no one could understand you... when you are suffering so much inside.
But no matter what you have been through, no matter how many times you have cried... you will always find a person that God has arranged for you to meet. Him or her that will bring you a light in the darkness.
Be nice to everyone close to you, or not even those you don't really know. Because you never know what they have been through.
不管你如何努力,如果沒有人支持您,您會感覺如何?即使那是離您最近的人?您是否總是感到無比的孤獨,感到無人能理解您……當您內心感受如此巨大的痛苦時。 無論經歷了什麼,無論哭了多少次,您總會碰到一個上帝安排與您相遇的人。他或她會給你帶來黑暗中的光芒,扶着你渡過難關。 我們必須對身邊的每個人都友善,甚至對那些您不認識的人也要友善和關懷。因為你從不知他們經歷了什麼的人生。可能你就是那位上帝安排的人。
Original singer / 原唱: Billie Eilish
Cover翻唱/Harmony和音/ BackGround Vocals:許靜雯 Lisa Hui
錄像拍攝/剪輯 VIdeographer & Video edit:許靜雯 Lisa Hui
中文歌詞翻譯 : https://kellylin1216.pixnet.net/blog/post/314021015-billie-eilish---everything-i-wanted-中文翻譯歌詞 & Lisa Hui
#BillieEilish
#billieeilishmusic #oceaneyes #billiefan #everythingiwanted #everythingiwantedcover #lisahui #rodent1
Video by lawlaw91 from Pixabay
Video by Jacques Barrette from Pixabay
Video by Dieter_G from Pixabay
Video by Tomislav Jakupec from Pixabay
Video by Max Berube from Pixabay
Video by Life-Of-Vids from Pixabay
Video by Macb3t from Pixabay
Video by Johannes Wünsch from Pixabay
always中文歌詞 在 [歌詞] Always - PTT 娛樂區 的推薦與評價
Always 漆黑的那個地方邁開小小步伐走去那裡明亮照耀著的是你燦爛的星座我們仍在那裡即使時間流逝Yeah 沒錯我們初次見面的那天你知道的那時珍貴的日子 ... ... <看更多>
always中文歌詞 在 [歌詞] Always - 看板SuperJunior - PTT偶像團體區 的推薦與評價
Always 漆黑的那個地方邁開小小步伐走去那裡明亮照耀著的是你燦爛的星座我們仍 ... miss you 我身邊總是有你再靠近點I'm always for you -- 韓文歌詞 ... ... <看更多>
always中文歌詞 在 [翻譯] Always 歌詞翻譯- 看板IdolMaster - 批踢踢實業坊 的推薦與評價
大家好我是醬爆
今天想要翻譯/推廣的歌叫做「always」
昨天聽到這首歌之後我就各種花式大爆哭
前一陣子噗浪上很多人在寫CG的30日歌單,看到想給擔當唱的歌
我本來心中是沒有答案的
直到我遇見了這首歌
「always」是恋が咲く季節的Coupling曲
我猜應該很多人沒聽過/不知道
強烈地覺得我有推廣這首歌的義務
但是我文采又不是那麼好,所以決定來做歌詞翻譯
希望能達到推廣這首歌的效果
https://www.youtube.com/watch?v=UPpjEKhG3R8
「always」
詞:藤田麻衣子/曲:藤田麻衣子
演唱:高垣楓、本田未央、藤原肇、荒木比奈、喜多見柚
涙流した日もあった
namida nagashita hi mo atta
也曾有心痛淚流的時候
だけどあなたがいたから
dakedo anata ga itakara
但身邊總有你在
笑顔を見せられたの
egao wo miserareta no
總能見到你的笑臉
歩き出せない日もあった
arukidasenai hi mo atta
也曾有停滯不前的時候
だけど あなたの声が
dakedo anata no koe ga
但是你的聲音
聞こえた 聞こえたよ
kikoeta kikoeta yo
傳達到了 傳達到了唷
春の木漏れ日みたい 温かい優しさ
haru no komorebi mitai atatakai yasashisa
如同春日灑到樹下的陽光一樣 暖心的溫柔
夏の爽やかな風みたい 力くれる
natu no sawayakana kaze mitai chikara kureru
如同盛夏爽朗的風一樣 支持著我
移り変わる時の中で
uturi kawaru toki naka de
雖然時光流逝
変わらないものがあった
kawaranai mono ga atta
卻有一樣東西是不變的
いつも いつも いつも
itumo itumo itumo
一直以來 一直以來 一直以來
あなたは見つめていてくれてたんだね
anata ha mitumeteite kuretan dane
你都注視著我 對吧
私に出会ってくれて ありがとう
watashi ni deatte kurete arigatou
謝謝你 與我相遇
いつも いつも いつも
itumo itumo itumo
一直以來 一直以來 一直以來
私はあなたに愛されていたんだね
watashi wa anata ni aisarete itan dane
都被你所深愛著 對吧
私を見つけてくれて ありがとう
watashi wo mitukete kurete arigatou
謝謝你 找到我
心 揺らいだ日もあった
kokoro yuraida hi mo atta
也曾有信心動搖的時候
だけどあなたが代わりに
dakedo anata ga kawari ni
但是你卻代替我
信じてくれたんだね
shinjite kuretan dane
相信了我 對吧
弱さ隠した日もあった
yowasa kakushita hi mo atta
也曾有將煩惱藏於心中的時候
だけど あなたは全部
dakedo anata wa zenbu
但是你全部都
わかってくれていたね
wakatte kurete ita ne
了然於心 對吧
秋の空みたい どこか懐かしくなる
aki no sora mitai dokoka natukashiku naru
如同深秋的天空一般 令人莫名懷念
冬を越えるたんぽぽみたい その強さで
fuyu wo koeru tanpopo mitai sono tuyosa de
如同能跨越寒冬的蒲公英一樣強韌
これからも一緒に
korekara mo isshoni
若接下來也能一起
歩いてくれたら どこまでも
aruite kuretara dokomademo
與我一起走到世界盡頭的話
いつも いつも いつも
itumo itumo itumo
一直以來 一直以來 一直以來
私はあなたを見つめているから
watashi wa anata wo mitumete irukara
我都一直注視著你
あなたに出会えたことが 宝物
anata ni deaeta koto ga Dakaramono
與你相遇就是我的寶藏
いつも いつも いつも
itumo itumo itumo
一直以來 一直以來 一直以來
あなたが私を 輝かせるんだよ
anata ga watashi wo kagayakaserunn dayo
都是你讓我閃閃發亮
気づいた この気持ちが 宝物
kiduita konokimochi ga dakaramono
才查覺到這份心情 就是我的寶藏
いつも いつも いつも
itumo itumo itumo
一直以來 一直以來 一直以來
あなたは見つめていて くれてたんだね
anata wa mitumete ite kuretetan dane
你都關注著我 對吧
私に出会ってくれて ありがとう
watashini deatte kurete arigatou
謝謝你 與我相遇
いつも いつも いつも
itumo itumo itumo
一直以來 一直以來 一直以來
私はあなたに 愛されていたんだね
watashi wa anata ni aisarete itan dane
我一直都被你所深愛著 對吧
私を見つけてくれて ありがとう
watashiwo mitukete kurete arigatou
謝謝你 一直關注著我
私を選んでくれて
watashi wo erannde kurete
選擇了我
ありがとう
arigatou
謝謝你
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 98.223.102.55
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1513518229.A.506.html
烏龜安安,洩洩支持
※ 編輯: poki2345 (98.223.102.55), 12/17/2017 21:45:27
我也是想推廣,不過發完才知道已經有人翻完了QQQQQ
※ 編輯: poki2345 (98.223.102.55), 12/17/2017 21:50:27
這位先生的歌熱情奔放,創意無限!
※ 編輯: poki2345 (98.223.102.55), 12/17/2017 21:57:53
為什麼會用您這個字啊,我不就是個普通的p嗎wwww
※ 編輯: poki2345 (98.223.100.200), 12/17/2017 22:40:44
您的回覆就是我發帖最大的動力(X
所以這個ID難道是微風學長嗎?還沒被FBI抓走應該都算是好(???
※ 編輯: poki2345 (98.223.102.55), 12/17/2017 23:49:39
... <看更多>