#TỪ_VỰNG_IELTS_CHỦ_ĐỀ_FAMILY
➡️ Sách Từ vựng & Ý tuởng cho IELTS Writing: https://ielts-thanhloan.com/san-pham/ebook-luyen-ielts-vocabulary
➡️ Sách Từ vựng & Ý tưởng cho IELTS Speaking: https://ielts-thanhloan.com/san-pham/ebook-ielts-vocabulary-speaking
------------------------------
MỘT SỐ IDIOMS HAY:
- the apple doesn’t fall far from the tree: a child usually has similar qualities to their parents.
Eg: “It’s not unusual that you have the same interests as your mother. The apple doesn’t fall far from the tree.”
- to follow in someone’s footsteps: to try to achieve the same things that someone else (usually a family member) has already done.
Eg: I decided to go into law instead of medicine. I thought about following in my father’s footsteps and becoming a surgeon, but I don’t think I’d make a great doctor.
- like father, like son: sons tend to be similar to their fathers. We normally use this idiom to talk about personality, interests, and character
Eg: Jimmy is tall just like his father, and they have the same smile. Like father, like son.
- to run in the family: many members of the family have that quality, skill, interest, problem, disease, etc.
Eg: Heart disease runs in my family. I try to have a healthy diet and get plenty of exercise.
- the apple of one’s eye: Someone’s favorite or most cherished person is the apple of their eye. We often use this idiom to talk about a parent and their child.
Eg: Our grandson is the apple of our eye. We absolutely adore him.
- get along with (or get on with): If two people get along with (or get on with) each other, it means that they like each other and have a friendly relationship. (Get along with is American English, and get on with is British English.)
Eg: If you have a large family, there will likely be some people who don’t get along with each other.
- (just) one big happy family: If a group of people is (just) one big happy family, it means that a group of people (often a family) get along and work well together. We sometimes use this idiom sarcastically.
Eg: Our firm has been successful because of our close-knit relationship. We’re one big happy family.
- bad blood: there is anger or hate between people people due to something that happened in the past.
Eg: Are you sure you want to invite all of your cousins to your party? Isn’t there bad blood between two of them?
- Bring home the bacon: kiếm tiền nuôi gia đình
Eg: My mom – as a housewife, she does all the household chores, while my dad – as an officer, works outside and brings home the bacon.
- Black sheep of the family: khác biệt
Being the black sheep of the family, I’m the only one who works as artist, while my parents are both teachers.
- Men make houses, women make homes: đàn ông xây nhà, đàn bà xây tổ ấm
Folks rumoured that men make houses, women make homes. So, in Viet Nam, men often work outside to earn money, while women takes care for home.
CÁC LOẠI GIA ĐÌNH & THÀNH VIÊN TRONG GIA ĐÌNH
- Extended family (noun phrase): gia đình trực hệ
ENG: people who are very closely related to you, such as your parents, children, brothers, and sisters
- nuclear family (noun phrase): gia đình hạt nhân
ENG: a family group consisting of two parents and their children (one or more)
- only child (noun phrase): con một
ENG: a child who has no sisters or brothers
- extended family (noun phrase): đại gia đình, họ
ENG: a family that extends beyond the nuclear family, including grandparents, aunts, uncles, and other relatives, who all live nearby or in one household.
- offspring – a person's child or children: con cái
Eg: My two sisters are coming over later with their offspring so the house is going to be very noisy.
- family man – a man who enjoys being at home with his wife and children: người đàn ông của gia đình
Eg: Deepak used to love partying but now that he has kids he’s become a real family man.
- single parent – a person bringing up a child or children without a partner: cha/mẹ đơn thân
Eg: My sister is a single parent now that her husband has left her.
- stay at home parent / stay at home father/mother – a parent who stays at home to take care of their children rather than going out to work: cha/mẹ không đi làm mà ở nhà chăm con
Eg: These days, it’s far more usual for men to be a stay-at-home parent than when I was young when it was always the mother who looked after the kids.
Download PDF tại đây: https://drive.google.com/file/d/1uc9mqGmbJIDV-prrFXp27I5WQQWuUfAn/view?usp=sharing
同時也有136部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Laura Ribeiro,也在其Youtube影片中提到,Official video for 'Now or Never' by Laura Ribeiro Listen to 'Now or Never' here: http://streamlink.to/nowornever Lyrics: Yeah I’ve been up all nigh...
「they want to be close to you」的推薦目錄:
- 關於they want to be close to you 在 IELTS Thanh Loan Facebook 的精選貼文
- 關於they want to be close to you 在 Milton Goh Blog and Sermon Notes Facebook 的最佳解答
- 關於they want to be close to you 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
- 關於they want to be close to you 在 Laura Ribeiro Youtube 的最佳解答
- 關於they want to be close to you 在 陳希瑀Kimi Youtube 的精選貼文
- 關於they want to be close to you 在 Dan Lok Youtube 的精選貼文
they want to be close to you 在 Milton Goh Blog and Sermon Notes Facebook 的最佳解答
The Tragedy of “Almost”
“For the king knows of these things, to whom also I speak freely. For I am persuaded that none of these things is hidden from him, for this has not been done in a corner. King Agrippa, do you believe the prophets? I know that you believe.” Agrippa said to Paul, “With a little persuasion are you trying to make me a Christian?” Paul said, “I pray to God, that whether with little or with much, not only you, but also all that hear me today, might become such as I am, except for these bonds.” The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them.” (Acts 26:26-30 WEB)
The passage above records a very tragic moment. King Agrippa was on the verge of believing in Jesus as Lord, but he hardened his heart and stood up, rejecting the free gift of eternal life.
His actions are essentially saying this, “Stop it. I don’t want to hear anymore. I refuse to accept Jesus Christ as Lord.”
Other translations render Agrippa’s words like this:
“Then Agrippa said to Paul, “In a short time [and with so little effort] you [almost] persuade me to become a Christian.”” (Acts 26:28 AMP)
The word “almost” is the great tragedy.
It is like coming so close to the finish line in a race but fainting and being disqualified when you are just a hair’s breadth away.
Hell contains many souls who are “almosts”.
“I should have responded when that preacher asked for us to place our faith in Jesus. Why did I harden my heart? I almost got saved, but now it is too late...”
“Therefore, even as the Holy Spirit says, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion, like as in the day of the trial in the wilderness, where your fathers tested me by proving me, and saw my deeds for forty years. Therefore I was displeased with that generation, and said, ‘They always err in their heart, but they didn’t know my ways;’ as I swore in my wrath, ‘They will not enter into my rest.’”” (Hebrews 3:7-11 WEB)
It is possible to know with the mind that Jesus is the Son of God and everything that He claims to be, and yet not be saved.
A person has to believe and confess Him as Lord. If you just believe that He is the Son of God but don’t receive Him as Lord, you are not saved.
Even the demons believe that God is real, but they don’t submit to Him as Lord.
The Holy Spirit convicts the hearts of unbelievers about their sinfulness and woos them to receive Jesus Christ as Lord. But they can choose to reject it. Every individual must choose to accept or reject the gift of eternal life.
Yet, it is God’s will for all to hear the Gospel and to be saved. No matter how dark someone’s past is, he can freely receive forgiveness of sins when he places his faith in Jesus as Lord!
If you are already a born-again believer, through faith in Jesus, you have entered God’s rest—the rest of your conscience and also rest from works-based justification.
You are a saint who is already sanctified, justified, saved, holy, righteous, pure, and blameless. The next time you read these words in the Bible, don’t feel condemned or shrink away. These words describe who you already are in Christ.
“Beware lest anyone cheat you through philosophy and empty deceit, according to the tradition of men, according to the basic principles of the world, and not according to Christ. For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily; and you are complete in Him, who is the head of all principality and power.” (Colossians 2:8-10 NKJV)
Dear brethren, you are not an “almost”. You are complete in Christ.
Let someone know the Gospel so that they are not almost, but fully saved through faith in Jesus Christ!
If you are blessed by the daily teachings/devotionals I share freely on this page, you can become a patron on Patreon if you want to receive an additional daily Bible Study teaching, as well as all my eBooks! Your patronage supports this ministry and enables us to “reach more and teach more” in the body of Christ: http://Patreon.com/miltongohblog
they want to be close to you 在 Eric's English Lounge Facebook 的精選貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
they want to be close to you 在 Laura Ribeiro Youtube 的最佳解答
Official video for 'Now or Never' by Laura Ribeiro
Listen to 'Now or Never' here: http://streamlink.to/nowornever
Lyrics:
Yeah I’ve been up all night
Contemplating daily
I’ve done some things
that aren’t even worth me saying
No I’m not ashamed yeah
I wish that things were different
The pressure’s high when everybody’s watching
Do they even know what was going on?
Do they even care what I really want?
And their words linger on
Now or Never you got your dream
Dont you ever give up on them please
Don’t you ever back the fuck down now
Now or Never you got your dream
Don’t you ever give up on them please
Don’t you ever back the fuck down now
Yeah I’ve been up all night
Contemplating daily
I know I’m close but I keep on hesitating
Staying afloat isn’t easy when you’re growing
But giving ups gonna be a heavy burden
Do they even know what was going on?
Do they even care what I really want?
And their words linger on
Now or Never you got your dream
Dont you ever give up on them please
Don’t you ever back the fuck down now
Now or Never you got your dream
Don’t you ever give up on them please
Don’t you ever back the fuck down now
Now or Never.....
————
Follow Laura Ribeiro:
Official Website: http://www.laura-ribeiro.com
Instagram - http://instagram.com/lauraribeiro.x
Twitter - http://twitter.com/lauraribeiro_x
Credits:
Written and performed by Laura Ribeiro
Produced by Chocoholic
Guitars by Mat Jr
Mixed by Yu Sasaki
Mastered by Wax Alchemy.
Videographer Alex T Thomas
Direction and Edited by Laura Ribeiro
Special Guest appearance in MV: Chocoholic and Mary Louise
BTS Assistance: Amiide & Shinsuke Yasui
they want to be close to you 在 陳希瑀Kimi Youtube 的精選貼文
聽到這首歌感受到的第一歌感覺是『改革』。
我們人類一直在從中學習、蛻變、覺醒。我們希望我們的自由意識能被發揚光大、能被清楚地被聽見。我們一步一步往前走、往前看著我們的未來。
我聽完這首歌,我也不知道為什麼突然就有很多的靈感,我開始拿起筆跟紙寫下我的感受,改編了一些。希望你們會喜歡😉
歌詞:
Got a fire in my soul
I've lost my faith in this broken system
Got love for my home
But if we cry is there anyone listening?
We're the forgotten generation
We want an open conversation
Follow me on this road
You know we gotta let go
All the pain we take
All the soul we make
All the times they say it's impossible
All the lie they fake
All the God for sake
Let me know what’s real and reliable
Let us break the wall
Cuz we aint gonna fall
No way they can defeat us all
We stand together for the name of love
And the world will know we’re unstoppable
I'm not afraid to tear it down and build it up again
It's not our fate, we could be the renegades (renegades)
I'm here for you, oh
Are you here for me too?
Let's start again (again), we could be the renegades (renegades)
Ooh, ooh, ooh, ooh
Hold on to this hope cuz we’ll stay till the end
One way or the other you know that our souls mend
People showing their faith
Ending this hate
Send this message away cuz you know
Take a deep breath, close your eyes and get ready
Take a deep breath, close your eyes and get ready
Take a deep breath, close your eyes and get ready to fly
I'm not afraid to tear it down and build it up again
It's not our fate, we could be the renegades (renegades)
I'm here for you, oh
Are you here for me too?
Let's start again (again), we could be the renegades (renegades)
Ooh, ooh, ooh, ooh
You see this journey is now my own
This road taught me the love I’ve known
We take this victory as we fly fly fly fly
Subscribe to my YouTube Account and other accounts!
⬇️
Instagram: __kimi_xiyu__ (陳希瑀 Kimi)
Facebook: 陳希瑀 Kimi
#renegades #oneokrock #musiccover #rapremix #OOR #10969 #ワンオクロック
they want to be close to you 在 Dan Lok Youtube 的精選貼文
The Yang family have spent years in and out of hospitals with their two children Jerry and Lillian – both battling Leukemia and needing a blood stem cell transplant. Jerry was lucky enough to have a match on the Be The Match registry. Ruko donated marrow to him 5 years ago and they were able to meet for the first time!
Lillian, unfortunately, does not have any matches on the Be The Match registry and needs to find a life-saving blood stem cell donor.
Sign up today and give someone like Lillian a second chance at life.”
For information and registration, Text DanLok to 61474 or visit BeTheMatch.org/DanLok
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
? SUBSCRIBE TO DAN'S YOUTUBE CHANNEL NOW ?
https://www.youtube.com/danlok?sub_confirmation=1
? UNLOCK A Better Version Of Yourself, Check Out My Shop: https://shop.danlok.link ?
Check out these Top Trending Playlists -
1.) Boss In The Bentley - https://www.youtube.com/playlist?list=PLEmTTOfet46OWsrbWGPnPW8mvDtjge_6-
2.) Sales Tips That Get People To Buy - https://www.youtube.com/watch?v=E6Csz_hvXzw&list=PLEmTTOfet46PvAsPpWByNgUWZ5dLJd_I4
3.) Dan Lok’s Best Secrets - https://www.youtube.com/watch?v=FZNmFJUuTRs&list=PLEmTTOfet46N3NIYsBQ9wku8UBNhtT9QQ
Dan Lok has been viewed more than 1.7+ billion times across social media for his expertise on how to achieve financial confidence. And is the author of over a dozen international bestselling books.
Dan has also been featured on FOX Business News, MSNBC, CBC, FORBES, Inc, Entrepreneur, and Business Insider.
In addition to his social media presence, Dan Lok is the founder of the Dan Lok Organization, which includes more than two dozen companies - and is a venture capitalist currently evaluating acquisitions in markets such as education, new media, and software.
Some of his companies include Closers.com, Copywriters.com, High Ticket Closers, High Income Copywriters and a dozen of other brands.
And as chairman of DRAGON 100, the world’s most exclusive advisory board, Dan Lok also seeks to provide capital to minority founders and budding entrepreneurs.
Dan Lok trains as hard in the Dojo as he negotiates in the boardroom. And thus has earned himself the name; The King of Closing.
If you want the no b.s. way to master your financial destiny, then learn from Dan. Subscribe to his channel now.
★☆★ CONNECT WITH DAN ON SOCIAL MEDIA ★☆★
YouTube: http://youtube.danlok.link
Dan Lok Blog: http://blog.danlok.link
Dan Lok Shop: https://shop.danlok.link
Facebook: http://facebook.danlok.link
Instagram: http://instagram.danlok.link
Linkedin: http://mylinkedin.danlok.link
Podcast: http://thedanlokshow.danlok.link
#BeTheMatch #Donor
Please understand that by watching Dan’s videos or enrolling in his programs does not mean you’ll get results close to what he’s been able to do (or do anything for that matter).
He’s been in business for over 20 years, and his results are not typical.
Most people who watch his videos or enroll in his programs get the “how-to” but never take action with the information. Dan is only sharing what has worked for him and his students.
Your results are dependent on many factors… including but not limited to your ability to work hard, commit yourself, and do whatever it takes.
Entering any business is going to involve a level of risk as well as massive commitment and action. If you're not willing to accept that, please DO NOT WATCH DAN’S VIDEOS OR SIGN UP FOR ONE OF HIS PROGRAMS.
This video is about Young Leukemia Survivor Meets Life-Saving Donor For The First Time (Live).
https://youtu.be/CNvguP1GB2o
https://youtu.be/CNvguP1GB2o
they want to be close to you 在 (They Long to Be) Close to You - Wikipedia 的相關結果
"(They Long to Be) Close to You" is a song written by Burt Bacharach and Hal David. The best-known version is that recorded by American duo The Carpenters ... ... <看更多>
they want to be close to you 在 They Long To Be - Close To You(靠近你) 歌詞Carpenters ... 的相關結果
Why do birds, suddenly appear? Every time you are near. Just like me, they long to be. Close to you. Why do stars, fall down from the sky ... ... <看更多>
they want to be close to you 在 Carpenters – (They Long to Be) Close to You Lyrics - Genius 的相關結果
It stayed at number 1 for 4 weeks, and became the Carpenters' iconic song. Close to You is the second studio album by The Carpenters, released in August 1970. “ ... ... <看更多>