【Juste Pour Rire 🍴💎😂笑一下🍴💎😂】
(想太多www)
#Renren不負責任翻譯
renren不負責任翻譯 在 Facebook 的最佳解答
【🇫🇷法國樂🎶 Joséphine Baker 的兩個摯愛🎶🇫🇷】
Joséphine Baker va entrer au Panthéon🎵🎶🎶
法籍美裔演藝家Joséphine Baker (1906~1975) 將在11月底被安葬在先賢祠(Panthéon)。葬在先賢祠的80位法國偉人之中, Joséphine Baker 將是第6位女性,也是第一位有色人種,第一位藝術家。
Joséphine Baker 在10幾歲時從美國到法國從事歌舞表演活動,後來歸化為法國人。在二戰期間,,她利用她的高人氣從事間諜工作, 幫助法國政府運送用隱形墨水寫滿國家機密的歌譜到德國~ 戰後她得到法國國家榮譽軍團勳位(Légion d'honneur)。除此之外,她也是人權鬥士,曾經受邀參與馬丁路德有名的I have a dream 那場演說。
Joséphine 最有名的歌是: J'ai deux amours(我有兩個摯愛), 這首歌敘述了她對巴黎的愛~
今天就來聽一下這首名曲吧(這首歌讓人好想再去巴黎喔!)
On dit qu'au delà des mers 人們說在海的彼端
Là-bas sous le ciel clair 在那青空之下
Il existe une cité 有一座城市
Au séjour enchanté魅力十足
Et sous les grands arbres noirs 而在大黑樹下
Chaque soir 每晚
Vers elle s'en va tout mon espoir 我的所有盼望都會飄到那裡去
J'ai deux amours 我有兩個摯愛
Mon pays et Paris 我的祖國和巴黎
Par eux toujours 我總為了他們
Mon cœur est ravi 滿心欣喜
Ma savane est belle 我的大草原很美
Mais à quoi bon le nier 這我並不否認
Ce qui m'ensorcelle 但真正讓我著迷的
C'est Paris, Paris tout entier 是巴黎 是巴黎的一切
Le voir un jour 有一天可以去看看
C'est mon rêve joli 就是我的美夢
J'ai deux amours 我有兩個摯愛
Mon pays et Paris 我的祖國和巴黎
(Quand sur la rive parfois 有時在河岸上
Au lointain j'aperçois 我看到在遠方
Un paquebot qui s'en va 一艘郵輪駛去
Vers lui je tends les bras 我朝它的方向伸出雙臂
Et le cœur battant d'émoi 我心激動狂跳
A mi-voix 低聲地
Doucement je dis "emporte-moi !" 我輕輕對它說 :帶我一起走吧! )
https://youtu.be/0lLly_oHvSo
#法國樂 #Renren不負責任翻譯
renren不負責任翻譯 在 Facebook 的最讚貼文
【🇫🇷🎵🎶法國樂🎵🎶🇫🇷 Message d'amour de Françoise Hardy à son fils: Tant de belles choses (這麼多美好的事物) 重病的媽媽寫給孩子的一首歌】
Renren很喜歡的女歌手Françoise Hardy 2004年得了淋巴癌,那年的同名專輯Tant de belles choses (這麼多美好的事物) 就放了這一首Françoise寫給獨子Thomas Dutronc 的歌。她有一陣子抗癌成功,但從2016年開始她癌症復發又擴散,前幾週77歲的她表示她的身體狀況非常不好非常痛苦,她感覺死亡快接近了😢
這陣子許多人把這首歌翻出來聽~~雖然不能感同身受,但這歌詞完全就是將離開的人的心情寫照~我翻譯時都快哭了。
Françoise為生命奮鬥了這麼多年,這期間還繼續唱歌,真的很努力了🙏
Même s' il me faut lâcher ta main 就算不得不放開你的手
Sans pouvoir te dire "à demain" 無法跟你說“明天見”
Rien ne défera jamais nos liens 沒有什麼能拆散我們的羈絆
Même s'il me faut aller plus loin 即使我必須遠行
Couper les ponts, changer de train 切斷連結,改變生活方式
L'amour est plus fort que le chagrin 愛比悲傷更強大
L'amour qui fait battre nos cœurs 讓我們心臟跳動的愛
Va sublimer cette douleur 將昇華這痛苦
Transformer le plomb en or 將鉛化成金
Tu as tant de belles choses à vivre encore 你還有許多美好的事物要經歷
Tu verras au bout du tunnel 你以後會在隧道的盡頭看到
Se dessiner un arc-en-ciel 天空畫出一道彩虹
Et refleurir les lilas 和怒放的丁香花
Tu as tant de belles choses devant toi 你前方有許多美好的事物在等待
Même si je veille d'une autre rive 即便我在彼岸觀望
Quoi que tu fasses, quoi qu'il t'arrive 無論你做什麼無論你發生什麼事
Je serai avec toi comme autrefois 我將會一如往常在你身邊守候
Même si tu pars à la dérive 即使你失去方向
L'état de grâce, les forces vives 恩典跟力量都將
Reviendront plus vite que tu ne crois 會比你想像的更快回來
Dans l'espace qui lie le ciel et la terre 在天與地之間
Se cache le plus grand des mystères 藏著最大的奧秘
Comme la brume voilant l'aurore 像籠罩黎明的薄霧
Il y a tant de belles choses que tu ignores 你還有許多未知的美好事物
La foi qui abat les montagnes 讓山倒下的信念
La source blanche dans ton âme 你靈魂中的白色泉源
Penses-y quand tu t'endors 在你睡的時候想一想
L'amour est plus fort que la mort 愛比死亡更強大
Dans le temps qui lie ciel et terre 在天與地之間
Se cache le plus beau des mystères 藏著最大的奧秘
Penses-y quand tu t'endors. 在你睡的時候想一想
L'amour est plus fort que la mort. 愛比死亡更強大
#法國樂 #Renren不負責任翻譯
renren不負責任翻譯 在 #renren不負責任翻譯 - Explore | Facebook 的推薦與評價
J'avoue j'en ai bavé, pas vous, mon amour? 我承認我身處水深火熱, 您不也一樣嗎?我的愛. Avant d'avoir eu vent de vous mon amour. ... <看更多>
renren不負責任翻譯 在 脈衝火焰凱特琳不負責任語音翻譯- YouTube 的推薦與評價
訂閱我看更多: http://bit.ly/23retoo→有錯請指出↓點開看更多↓→Facebook: https://www.facebook.com/DoThatRight→Twitch: ... ... <看更多>
renren不負責任翻譯 在 [閒聊] 開發魔咒之地的工作室被永久關閉了- 看板PlayStation 的推薦與評價
如題,我看的是外國媒體的報導:
https://reurl.cc/xlQ8Rb
我稍微翻一下:
1.Luminous Productions,開發魔咒之地的SE子公司工作室即將關閉
2.團隊會被母公司SE吸收並且指派到別的團隊去做不同的企劃
3.2018年這個工作室被SE創建,指派了FF15的部分開發者去協助,
目標是替SE建立新系列新IP,但是四年過去僅僅只完成一部獨自開發的作品魔咒之地
4.5月1號開始生效,現在團隊正在解決魔咒之地的優化問題跟繼續做DLC
5.Luminous說了一些官腔,沒有翻譯的價值
6.SE說了一些官腔,沒有翻譯的價值
7.提到SE對子公司的處決非常快速,例如去年SE就賣掉了三間歐美系的工作室:
Crystal Dynamics, Eidos-Montréal, Square Enix Montréal,
以及其旗下IP如古墓奇兵跟Deus Ex,而且賣價相對低,三億美金而已
8.這個決定在上述工作室的兩個大計劃,漫威復仇者聯盟與漫威星際異攻隊失敗之後,
被付諸行動
9.魔咒之地被SE高調行銷宣傳,媒體評價卻僅僅平庸,而目前仍無法得知確切數字,
以評斷是否在商業收益上成功或者失敗
10.比較了同一天上市的Hi-Fi Rush的大成功,提到XGP可以玩而且賣價比較低,
雖然Steam同時遊玩人數魔咒之地被屌打,單周Steam銷量也是,
並不能直觀地說魔咒之地的銷售是失敗的
11.最後提到Luminous引擎(FF15跟魔咒用的這套工作室所有的引擎)何去何從令人在意
12.最後再臭一下SE的NFT
============================================================================
如果SE有辦法在解散工作室且解雇所有工作室成員又不用負擔任何法律責任的話,
相信這些人之中有一大部分馬上就可以捲鋪蓋了。
就是因為有僱傭法跟勞動合約這種約束在,
這次才搞了個吸收舊有成員進母公司其他團隊的迂迴手法。
不過我也不是很樂觀,
搞四年什麼都沒搞出來,只搞出了魔咒之地,
團隊當中很多人大概也認知到了這次關閉工作室要他們回來母公司,
其實只是迂迴地左遷他們,要他們知所進退而已。
說起來最冤的還是藝奪蒙特婁,他們爛作只有古墓奇兵暗影,
而招牌駭客入侵系列是一直都作得很不錯。
晶體動力做的漫威復仇者聯盟是爛片,藝奪做的漫威星際異攻隊雖然很棒,
但是受復仇者聯盟影響銷量也不理想。
就這樣,駭客入侵系列跟古墓奇兵系列就風雨飄搖了,
而被指派開發新IP的工作室又交出這種成績單結果被砍,
看來SE還真的是前途坎坷。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.43.29.141 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/PlayStation/M.1677968195.A.069.html
... <看更多>