#法國! #生日快樂
今天是法國國慶日!是慶祝國家團結、共和國成立以及攻佔巴士底監獄的大日子!
巴黎的革命者,在1789年7月14日,摧毀了前皇家監獄,巴士底監獄。這起事件為法國大革命吹起了號角,也替獨裁暴政敲響了喪鐘。
在這天,法國上下會舉辦各式活動來慶祝!由早上的閱兵典禮打頭陣,一直到夜晚的絢麗煙火!而其中最知名的當然就是巴黎艾菲爾鐵塔的煙火了! 如果朋友們七月時剛好在巴黎,千萬要把握機會,到戰神廣場親眼目睹法國國慶煙火的光彩唷🤩 不過想看到這個萬眾期盼的活動,其實沒有想像中那麼簡單,必須要非常有耐心才行。
跟跨年演唱會一樣,大家都會中午,或甚至早上就先到場卡位。(今年沒搶到的朋友,可以現在開始練習冥想🤣)
如果天生就不是很有耐性,你們會選擇放棄,或是發揮想像力呢?
Aujourd’hui c’est la fête nationale française ! Les Français, ce jour-là, fêtent l’unité nationale, la république et, surtout, la prise de la Bastille.
La Bastille, ancienne prison royale, a été détruite par les révolutionnaires français, le 14 juillet 1789. Cet évènement était le début de la Révolution Française. La révolution, c’est le symbole de la fin de la monarchie absolue et de la tyrannie.
Dans tous les cas, les Français fêtent ce jour en regardant un défilé militaire, le matin, en faisant des activités et en regardant des feux d’artifices à travers tout le pays, le soir. Le
spectacle le plus connu du pays est bien sûr celui de Paris, à la Tour Eiffel. Si vous allez à Paris en juillet, n’oubliez jamais de passer par le Champs de Mars, le parc d’où l'on peut voir les feux d’artifices. Malgré tout, dans ce projet qui fait rêver, il y a un problème : la foule. Eh oui, assister aux feux d’artifices du 14 juillet, à Paris, demande de la patience. Les gens arrivent tôt l’après-midi ou bien le matin pour garder des places précieuses.
Si vous n’êtes pas patients, il faut soit abandonner, soit avoir de l’imagination. Que feriez-vous ?
💡« être noir de monde »:意思是某個地方人非常多。因為如果人很多,遠遠看過去就只有一片黑。
例如:「解封之後,街上都是滿滿人潮。」
Par exemple : « Depuis la fin du confinement, les rues sont noires de monde. »
#法文邂逅
#情境法文
#法國生日快樂
🇫🇷🎉【每週一杰課|中階線上】2小時,重拾輕鬆自信開口說!2021夏季線上講座如火如荼體驗中!
朋友們!如果你學了一段時間法語,不過仍然無法自信開口,那麼歡迎你來參加2021夏季倒數的中階體驗課!用輕鬆幽默的口吻,在愉悅的對話中快樂開口!
👉https://bonjouratous.com/product/202012a2to/
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
monarchie 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的精選貼文
【 🇫🇷 巴黎第三區|hôtel 一點也不 hôtel!法國古豪宅原來長這樣?!】
🇨🇭: Alors Tristan ! 讓我們繼續巴黎之旅吧!可以多說一點第三區的事情嗎?
🇫🇷: 好啊!巴黎三區位在巴黎二區的東方,而且還相當靠近市中心。你對於巴黎三區有什麼想法呢?其實它以小型的美術館和豪華的傳統豪宅 « hôtels particuliers» 而聞名。
🇨🇭:一聽到 « hôtels particuliers» 就感覺是一個很有錢人住的地方。
🇫🇷:沒錯! « Les hôtels particuliers »「傳統豪宅」是圍繞庭院建造的大型私人豪宅,在 « L'Ancien régime »「舊制度」期間屬於 « Les riches et la Noblesse » 富人和貴族。法國大革命後,許多豪宅被巴黎市或法國政府接管,被轉變為政府大樓,如公共博物館和大使館。事實上,台灣在法國的代表處,就位於非常典型的法國 « un hôtel particulier » 內部!
🇨🇭:是的,所以,如果我來到第三區,我可以參觀「傳統豪宅」嗎?
🇫🇷:可以的,有些是開放給大眾參觀的!例如,你可以進入「蘇比斯宅邸」 « l'Hôtel de Soubise » 的庭院,這個庭園其實是法國國家檔案館的所在地。如果發現門是打開的,進去就對了!或許你會覺得自己好像突然來到凡爾賽宮,但我覺得這裡很適合簡單地吃個三明治外拍的地方!
🇨🇭:拍照啊... 如果沒有成群的遊客,我可以想像會很漂亮 😂
🇫🇷:真的!就像我之前說的那樣,其中一些「傳統豪宅」已經變成了博物館,因此你甚至可以瀏覽其中一些博物館,比方說其中一間博物館最著名的作品是畢卡索的作品,不過我最喜歡的是「博物館狂歡節」,透過藝術,可以完全學到從古至今的巴黎歷史。而且,因為這些是開放給大眾的博物館,因此非常便宜,如果你的年齡在25歲以下,且居住在歐盟,完全不用一分錢就可以進去!
🇨🇭:這對年輕人來說真的太棒了 ! 除了去博物館,我們在第三區還能做什麼?
🇫🇷:你可以去在室內的市場「紅孩兒市場」 « Le Marché des Enfants Rouges »,從1615年以來保存至今。對我來說是最可愛的市場,因為我最喜歡漫步在色彩鮮豔、香甜鮮美的水果攤販裡,同時還可以看看現在當季的新鮮蔬菜、魚貨,偶爾加入充滿活力的街邊小吃攤,和快樂的巴黎人群一起享用午餐!
🇨🇭:等等,有點意外!在法國,竟然有街頭小吃嗎?
🇫🇷:當然有!它當然沒有台灣這麼大,也不像台灣這麼有名。但最近,巴黎人開始喜歡街頭食物,第一是它便宜,第二是不需要花太多時間在吃飯上。特別跟大家分享一下,大家知道在 «le Marché des Enfants Rouges» 中,最受歡迎的攤位是法式長棍三明治、摩洛哥美食和日本料理!
🤓今日法文小教室:
1⃣️ L'Ancien Régime :舊制度
« En France, l’Ancien Régime désigne l’époque de la monarchie, avant la Révolution Française de 1789. »
「在法國, « Ancien Régime » 指的是在1789年法國大革命的獨裁時代)」
2⃣️ Le Marché des Enfants Rouges (紅孩子的市場)
« Ce marché tient son nom d’un ancien orphelinat situé juste à côté, où tous les enfants étaient vêtus de rouge, la couleur de la charité chrétienne. »
「這個市場的名字來自附近的一個前孤兒院,那裡所有的孩子都穿著紅色的衣服,意指基督教的慈善色彩」
3⃣️ Les gourmets :喜歡美食的人
« Le Marché des Enfants Rouges est un lieu incontournable pour les gourmets parisiens. »
「Marché des Enfants Rouges 是巴黎美食家不能錯過的地方」
現在已經介紹到了巴黎的第三區,大家最想要去哪一區體驗旅遊呢?哪個地方你覺得最好自拍?🙋♂️ 快留言跟我說一下吧 🤗
#杰宇的法文邂逅
#巴黎第三區
#豪宅
#很好拍照的地方
monarchie 在 Petit à petit - 法語一步一步來 Facebook 的最讚貼文
這面國旗是甚麼意思 #1 La France
établir = 成立
être établi = 被成立
''furent'' > Verbe ''être'' au passé simple
(ils-elles furent)
(elle) furent établies = 被成立 au passé simple
adopter = 菜用
être adopté = 被菜用
(elles furent) adoptées = 被菜用 au passé simple
arborer = 擺出
arborer une cocarde = 戴徽章
il fallut = Verbe ''falloir'' au passé simple
s'imposer = 成立
la monarchie = 君主制
l'emblème (n.m) = 國徽
les recommandations (n.f) = 建議 (pluriel)
La Fayette = 拉斐特
réconcilier = 和好
positionner > 調整位置
positionnant > Verbe ''positionner'' au participe présent
en positionnant = gérondif du verbe ''positionner''
dorénavant = 今後, 此後
inspirer = 引起某人, 使某人心理產生...
s'inspirer = 從某人或某是得到啟發
(elles) se sont inspirées = 得到啟發, verbe ''s'inspirer'' au passé composé
tricolore (adj) = qui a 3 couleurs
bicolore = qui a 2 couleurs
quête (n.f) = 尋找
la quête du bonheur = 尋找幸福