ready for this simulation to end 🍃
#tb to my post-apocalyptic shoot ✨
.
_______________
just a friendly reminder! Here are the things you should and shouldn’t do during this time of crisis.
You can protect yourself and help prevent spreading the virus to others if you:
Do
-Wash your hands regularly for 20 seconds, with soap and water or alcohol-based hand rub
-Cover your nose and mouth with a disposable tissue or flexed elbow when you cough or sneeze
-Avoid close contact (1 meter or 3 feet) with people who are unwell
-Stay home and self-isolate from others in the household as much as you can
Don't
-Touch your eyes, nose, or mouth if your hands are not clean
Please remember that even if you are young, you are not immune to this. And you are still capable of possibly transmitting it to another person nearby who is more prone to the disease. So please, as much as possible, stay cautious and don’t be so reckless! It’s okay to have fun but as this is a worldwide issue, everyone is responsible.
If you’d like to contribute for donations, please look up this website which includes a handful of non-profit organisations to help the people during these worrisome times: https://www.washingtonpost.com/nation/2020/03/21/how-you-can-help-during-coronavirus/
I hope everyone is safe, please take care everyone! 🌸
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過4,290的網紅Shuen-wen Tung,也在其Youtube影片中提到,P.S. MUST Set your aerophone volume down to 4 or 5, or it will sounds distort. International Distributeur: http://www.nuxefx.com/list-38-1.html Ch...
「1 meter to feet」的推薦目錄:
- 關於1 meter to feet 在 Naomi Nikola Facebook 的精選貼文
- 關於1 meter to feet 在 Within Skin Facebook 的最讚貼文
- 關於1 meter to feet 在 Pelieving Facebook 的最佳解答
- 關於1 meter to feet 在 Shuen-wen Tung Youtube 的最佳解答
- 關於1 meter to feet 在 Shuen-wen Tung Youtube 的最讚貼文
- 關於1 meter to feet 在 Corinne Vigniel Youtube 的最佳貼文
- 關於1 meter to feet 在 How to convert meter(m) to feet(ft) and feet to meter ... - YouTube 的評價
- 關於1 meter to feet 在 m to feet and inch conversion program in C language? - Stack ... 的評價
1 meter to feet 在 Within Skin Facebook 的最讚貼文
(What about the sick people they are not wearing masks?)
外国人跟亚洲人的意识完全不同 !这让我非常愤怒,更不认同!
我不管口罩达到多少几率保护!至少我有一层保护。保护自己!保护家人!保护他人。就这么简单。
When one is Infected by coronavirus, he may not know it until later. Therefore,he goes around spreading the virus until the symptoms appear, and he puts on a mask, which is too late. So, how many people has he infected.... maybe 20! This is not your normal flu and is extremely contagious. You wear a mask, and I wear one, it is double protection! Proven in China. Putting a mask in public not just for protect yourself and as public consideration to control spreading if everyone wearing it. It is most effective way to control the outbreak.
I believe people have the right to choose on how to protect themselves. So fyi from a healthcare worker..this is what they teach us.. wether its droplet or airborne...
Droplet precaution-Droplets can be generated from the source person during coughing, sneezing, talking. Droplets may contain microorganisms and generally travel no more than 3 feet/1 meter from the patient. These droplets can be deposited on the host’s nasal mucosa, conjunctivae or mouth. We use surgical mask. t
Airborne precautions -virus, such as chicken pox or tuberculosis, that can be spread via tiny droplets in the air from your mouth or nose. These germs may stay suspended in the air and can spread to others. We use N95 and it should be fitted.
Frequent handwashing. If not available, hand sanitizer. Observe Coughing etiquette. Do not touch your mouth, nose and eyes. And follow up with your HCP if u have symptoms . There’s a lot of misconception about why these masks are worn.
The reason why everyone in Asia wears them, is so that even if you’re an asymptomatic carrier of the disease, your saliva and sneezes do not land onto public places where people may touch. If everyone as a collective, wears the masks, then everyone is protected. It’s all about team work to stay safe. It’s like if some people vaccinate but others choose not to, the ones who don’t are actually endangering those around them.
当一个人被冠状病毒感染时,他可能直到后来才知道。 因此,他四处传播病毒直到症状出现,然后戴上口罩,为时已晚。 因此,他感染了多少人。。。也许是20个! 这不是您的普通流感,具有极强的传染性。 您戴口罩,我戴口罩,这是双重保护! 在中国证明。 在公共场所放置口罩不仅是为了保护自己,还可以是公众考虑到的控制面罩(如果每个人都戴着)。 这是控制爆发的最有效方法。
我相信人们有权选择如何保护自己。 所以从医护人员那里得到的情报..这就是他们教给我们的..它的飞沫或空气传播的...
小滴预防措施-咳嗽,打喷嚏,说话时可能会从源头产生小滴。 液滴可能包含微生物,并且通常距离患者不超过3英尺/ 1米。 这些液滴可以沉积在宿主的鼻粘膜,结膜或口腔上。 我们使用手术口罩。 Ť
空气传播预防措施-病毒,例如水痘或结核病,可以通过口腔或鼻子中的微小飞沫传播。 这些细菌可能会悬浮在空气中并传播给他人。 我们使用N95,应该安装它。
经常洗手。 如果没有,请洗手液。 遵守咳嗽礼节。 请勿触摸您的嘴,鼻子和眼睛。 如果您有症状,请跟进您的HCP。 人们对为什么戴这些口罩有很多误解。
亚洲每个人都佩戴它们的原因是,即使您是这种疾病的无症状携带者,您的唾液和喷嚏也不会落在人们可能接触的公共场所。 如果每个人都作为一个集体戴着口罩,那么每个人都将受到保护。 确保团队安全至关重要。 就像有些人在接种疫苗而其他人选择不接种疫苗一样,实际上并没有危害到周围的人。
1 meter to feet 在 Pelieving Facebook 的最佳解答
[轉發自 @台美親子共讀館]
P認為此文算是非常中立理性。但是作者是美國人,冬天也剛好很冷需要手套保暖同時防疫。關於戴手套P認為勤洗手、不到處亂摸也許防範更好,不過也要看自身所處環境調整。
在急著加入這場「口罩大戰」之前,不妨也參考此文,評估自己所處環境。
分享這篇文章,撰文者Laurie Garrett:
Laurie Garrett is a former senior fellow for global health at the Council on Foreign Relations and a Pulitzer Prize winning science writer.
原文:
https://foreignpolicy.com/2020/01/25/wuhan-coronavirus-safety-china/
翻譯稿:
https://foreignpolicy.com/2020/01/26/新冠病毒来袭:如何自我防护/
01.
When you leave your home, wear gloves—winter mittens or outdoor gloves—and keep them on in subways, buses, and public spaces.
出門離家時,戴上手套——冬天的手套或是戶外手套都可以——任何公共場合包括地鐵,公交都不要脫下來。
02.
If you are in a social situation where you should remove your gloves, perhaps to shake hands or dine, do not touch your face or eyes, no matter how much something itches. Keep your hands away from contact with your face. And before you put your gloves back on, wash your hands thoroughly with soap and warm water, scrubbing the fingers. Put your gloves on.
在某些需要脫下手套的社交場合,比如握手和吃飯時,不要用手接觸你的臉或眼睛,不管有多癢都不要讓你的手接觸你的臉。在戴回手套前,用溫水和肥皂仔細洗手,好好搓洗手指,再戴上手套。
03.
Change gloves daily, washing them thoroughly, and avoid wearing damp gloves.
每天更換手套,仔細清洗。不要戴潮濕的手套。
04.
Masks are useless when worn outdoors and may not be very helpful even indoors. Most masks deteriorate after one or two wearings. Using the same mask day after day is worse than useless—it’s disgusting, as the contents of your mouth and nose eventually coat the inside of the mask with a smelly veneer that is attractive to bacteria. I rarely wear a face mask in an epidemic, and I have been in more than 30 outbreaks.
口罩在戶外佩戴時毫無用處,即使在室內用處也不大。大多口罩在被使用一兩次後就被汙染了,重覆同一口罩比不戴口罩更糟糕。因為從你嘴和鼻子的呼出的物質最終會在口罩內部形成一層十分滋養細菌的,發臭的膜。在傳染病流行期間我很少戴口罩,我曾經經歷過這種狀況超過30次。
Instead, I stay away from crowds, and I keep my distance from individual people—a half meter, about 1.5 feet, is a good standard. If someone is coughing or sneezing, I ask them to put on a mask—to protect me from their potentially contaminated fluids. If they decline, I step a meter (about 3 feet) away from them, or I leave. Don’t shake hands or hug people—politely beg off, saying it’s better for both of you not to come in close contact during an epidemic.
相反,我會遠離人群,並且與個人保持距離——差不多半米左右是比較好的標準。要是有人咳嗽或是打噴嚏,我會請他們戴上口罩,來保護我免受潛在的有汙染的液體傷害。如果他們拒絕,我會走到一米的距離之外,或者幹脆離開。不要與人握手或擁抱,告訴對方在傳染病流行期間不要靠太近,這對彼此都好。
05.
Inside your household, remove all of the towels from your bathrooms and kitchen immediately, and replace them with clean towels that have the names of each family member on them. Instruct everybody in your home to only use their own towels and never touch another family member’s. Wash all towels twice a week. Damp towels provide terrific homes for viruses, like common colds, flus, and, yes, coronaviruses.
在家裏要馬上給浴室和廚房都換上幹凈的毛巾,讓家裏每個人都用自己的專屬毛巾,不去觸碰別人的。每周洗兩次毛巾。濕毛巾會為病毒滋生提供溫床,例如普通感冒,流感,以及冠狀病毒。
06.
Be careful with doorknobs. If it’s possible to open and close doors using your elbows or shoulders, do so. Wear gloves to turn a doorknob—or wash your hands after touching it. If anybody in your home takes sick, wash your doorknobs regularly. Similarly, be cautious with stairway banisters, desktops, cell phones, toys, laptops—any objects that are hand-held.
小心門把手,最好用肘部或肩膀去開關門。戴手套去擰門把手,或者在觸摸了門把手後去洗手。如果家裏有病人,定期清潔門把手。同樣,對待樓梯扶手,桌面,手機,玩具,筆記本電腦等任何手持物體都要小心謹慎。
As long as you handle only your own personal objects, you will be ok—but if you need to pick up someone else’s cell phone or cooking tools or use someone else’s computer keyboard, be mindful of not touching your face and wash your hands immediately after touching the object.
只要你只接觸自己的私人物品,就沒什麽問題。但是,如果你需要使用別人的手機,廚具或電腦鍵盤,請註意不要觸摸臉部,並在觸摸物體後立即去洗手。
07.
If you share meals, do not use your personal chopsticks and utensils to remove food from a serving bowl or plate and, of course, tell your children to never drink out of anybody else’s cups or from a container of shared fluid. Place serving spoons in each dish and instruct everybody at the table to scoop what they want from the serving dishes onto their personal plates or bowls, return the serving spoon to the main dish, and then use their personal chopsticks only to pick food from their personal plate or bowl into their mouth.
吃飯時,不要用你自己的筷子和餐具去公碗和盤子裏夾菜。也要告訴你的孩子不要喝別人杯子或者容器裏的水。在席上讓每個人使用公勺將盤子裏的菜夾到自己的盤子或者碗裏,然後將公勺放回公盤,然後用自己的筷子將自己盤子或者碗裏的食物送進嘴裏。
Wash all food and kitchenware thoroughly between meals and avoid restaurants that have poor hygiene practices.
飯前仔細清洗食物,飯後仔細清洗餐具,不要去衛生條件不好的餐館用餐。
08.
Absolutely do not buy, slaughter, or consume any live animal or fish until it is known what species was the source of the virus.
在病毒傳播源被發現之前,絕對不要購買,屠宰,或是食用任何生鮮動物和魚類。
09.
When the weather allows, open your windows at home or work, letting your space air out. The virus cannot linger in a well-ventilated space. But of course, if it is cold or the weather is inclement, keep warm and close those windows.
天氣條件允許的情況下,打開家裏或辦公室的窗戶,讓室內空氣流通,病毒無法在通風條件良好的空間裏停留。當然,如果天氣嚴寒,就關窗保暖。
10.
Finally, if you are caring for a friend or family member who is running a fever, always wear a tight-fitting mask when you are near them, and place one on the ailing person (unless they are nauseated).
最後,如果你在照顧得病的朋友或家人,在靠近他們時,一定要時刻佩戴與面部緊貼的口罩,並給他們也戴上(除非他們感到噁心)。
When you replace an old, dirty mask from the face of your friend or loved one be very, very careful—assume, for the sake of your protection, that it is covered in viruses, and handle it while wearing latex gloves, place it inside of a disposable container, seal it, and then put it in the trash. While wearing those latex gloves, gently wash the patient’s face with warm soap and water, using a disposable paper towel or cotton swab, and seal it after use in a container or plastic bag before placing it in your household trash.
當你幫忙從朋友或親人的臉上摘除使用過的臟口罩時,請務必要非常小心——為了保護自己,你必須假設該口罩已被病毒覆蓋,戴上乳膠手套去進行處理,將其放進可丟棄的包裝袋內,密封好,然後再丟進垃圾桶。戴上乳膠手套為患者用紙巾和棉球輕輕地用肥皂和溫水清洗患者的面部,並在使用後將其密封好裝入包裝袋或塑料袋中,然後再丟進家裏的垃圾箱。
Wear long-sleeved shirts and clothing that covers your body when you are caring for your ailing friend or relative. Clean everything your patient wears or touches very thoroughly in hot soapy water, including sheets, towels, and utensils.
在照顧生病的朋友或家人時,要穿上能包裹全身的長袖衣物。用熱肥皂水徹底清洗患者所穿過的衣物和接觸的所有物品,包括床單,毛巾和器皿。
If you have space, isolate the sick person in your household in a room, or a corner of a room, where they are comfortable, but separated from the rest of the household. If the weather is tolerable, open a window that is on the opposite side of the room, so that air gently blows past the patient’s face and then outdoors. Of course, don’t do this if it is very cold, as your friend or loved one will be made sicker if uncomfortably cold.
如果你家裏有足夠的空間,為病人隔離出一個房間或房間的一角,讓他們感到舒適的同時又與家庭中的其他人分開。如果天氣適宜,打開房間另一側的窗戶,這樣空氣能輕輕吹過患者的面部後,流動吹到室外。當然,如果天氣很冷就不要這樣做,因為你的朋友和家人可能會因寒冷而病情加重。
The Chinese government will take very drastic actions over the next few weeks, and this will be a time of hardship for the Chinese people. But with these simple precautions, if taken by everybody in your household, building, office, and school, you will dramatically reduce the spread of the virus and bring the outbreak to its knees. Be safe. Do not panic.
中國政府將在接下來的幾周內采取更嚴厲的措施,這對中國人民來說將是一個艱難的時期。但是,有了這些簡單的預防措施,只要大家在家裏,建築物裏,辦公室和學校裏都采取這些簡單的預防措施。就能大大減少該病毒的傳播風險,並遏制疫情爆發。
Take commonsense precautions. As frightening as this time is, you will get through it.
註意安全。不要驚慌。采取一些常識性的預防措施。眼下的狀況雖然可怕,但你一定會渡過難關。
#防疫專區
1 meter to feet 在 Shuen-wen Tung Youtube 的最佳解答
P.S. MUST Set your aerophone volume down to 4 or 5, or it will sounds distort.
International Distributeur:
http://www.nuxefx.com/list-38-1.html
China:
http://cn.nuxefx.com/list-38-1.html
Official Introduction:
http://www.nuxefx.com/show-74-276-1.html
。Works like a guitar cable, but it offers you freedom of playing guitar in the easiest way.
。2.4G Hz range, far from any radio or TV interference, and it is more than capable of safely handling your audio signal wirelessly.
。Designed for Passive Pickup Guitar,32-bit digital wireless sound quality and 48 kHz frequency response, so you’ll hear your guitar tone in all of its detailed glory
。With a wide dynamic range of more than 110 dB, you’ll hear the full frequency range of your guitar or bass
。15 meter (50 feet) operation range (Up to 30 meters in open air), less then 5 ms latency, no lag or signal loss.
1 meter to feet 在 Shuen-wen Tung Youtube 的最讚貼文
註:搭配 Aerophone AE-10 時記得將音量設定在4或5,才不會有破音的問題!如果使用其他牌子的吉他無線系統,也要降低音量喔,因為吉他的輸出電壓比電吹管小上許多。
註:我只是推薦好東西,沒有在賣產品喔,要購買請參考下方資訊!
台灣代理:
http://monkcustom.com/tw/b2.html
全球代理商:
http://www.nuxefx.com/list-38-1.html
官方產品介紹:
http://www.nuxefx.com/show-74-276-1.html
NUX B2吉他無線系統是一款專門為那些想要擺脫線材束縛的吉他手而設計,它廣泛適用於家庭練習,錄音室錄音甚至於舞台演出。 NUX B-2 在多項對比測試中取得比同類型產品更優異的結果,產品採用2.4GHZ方案,最大程度降低了環境中存在無線電信號干擾同時還能讓您享受32Bit的超高音質。 B-2的信號最大傳輸距離15米,開闊環境最高可達30米,內置4個信道,同一環境下最多可允許您同時使用4對B-2。 內置高性能可充電電池,最長可使用20個小時。
。Works like a guitar cable, but it offers you freedom of playing guitar in the easiest way.
。2.4G Hz range, far from any radio or TV interference, and it is more than capable of safely handling your audio signal wirelessly.
。Designed for Passive Pickup Guitar,32-bit digital wireless sound quality and 48 kHz frequency response, so you’ll hear your guitar tone in all of its detailed glory
。With a wide dynamic range of more than 110 dB, you’ll hear the full frequency range of your guitar or bass
。15 meter (50 feet) operation range (Up to 30 meters in open air), less than 5 ms latency, no lag or signal loss.
1 meter to feet 在 Corinne Vigniel Youtube 的最佳貼文
Learn how to recognise symptoms of mild altitude sickness, as well as the potentially deadly HAPE and HACE (fluid in the lungs/brain). Plenty of advice on how to prepare for the trek, plan a safe itinerary, and what to pack.
Follow our family, including our 11-year old son Lionel, on the Annapurna Circuit in winter. See how the altitude affected us as we climbed Thorong La (5,416 meters/ 17769 feet) – Kirk struggled with his breathing, Lionel felt nauseous, and I had mild hypothermia But we all made it safely in the end.
SUMMARY
*Watch out: some people may feel unwell as low as 2,000 meter (6,500 feet).
*Plan a slower ascent above 3,000 meters (10,000 feet)
*Climb high, sleep low. To be safe, only gain 300 meters (1,000 feet) in sleeping elevation at high altitude.
*If you climb faster than the recommended rate, you can build a rest days every three or four days to acclimatise.
*If you suffer from mild altitude sickness, drink a lot, and rest
*Avoid alcohol, which slows down breathing and makes you dehydrated. Avoid sleeping pills. And smoking will certainly not help!
*If you see no improvement, spend an extra night at the same altitude
*If you feel worse, descend to the last place where you felt well
*If you develop HAPE or HACE, this is a life-threatening emergency that requires immediate descent of and specialist medical care. You may have to descend in the middle of the night, don't wait till morning. Once fluid builds up in the brain or lungs, you can die in a matter of hours.
DISCLAIMER
This video is based on first-hand experience of struggling with the altitude on the Annapurna Circuit. We also spent decades of travelling in the Himalayas and Alps. With three decades in TV journalism, I've also done extensive research on the impact of high altitude.
I am NOT a doctor, and I do not have direct experience of taking drugs for altitude sickness like Diamox / Acetazolamide or Nifedipine for HAPE or the use of Gamow bags for hyperbaric treatment. So I have not included any information on this topic. Only sticking to what I have first-hand experience of.
I hope this video helps you plan a safe and enjoyable trek.
Director/video/editor: Corinne Vigniel
Shot between Bulbhule and Jomsom including
Bahundanda Sanjye Chame Timang Pisang Gyaru Ngawal Manang Yak Kharka Thorong Phedi Thorong High Camp Thorong La Mukhtinath Pokhara
December 14-30, 2016
Shot on Panasonic Lumix DMC-GH3
Edited on Adobe Premiere CC
++All VIDEO AND PHOTOS COPYRIGHT CORINNE VIGNIEL++
MUSIC FOR TOP TEN TIPS FOR ALTITUDE SICKNESS
Downloaded From YouTube creator
Tip 1 training
Opening_Night_Jason Farnham_dance electronic inspirational 1.50
Tip 2 Planning
Cameras_ALBIS_rock inspirational 1.52
3 Gradual Ascent
Keep_Dreaming_Topher Mohr and Alex Elena_Pop calm 2.52
Tip 4. Acclimatisation
Don’t Look _ Silent Partner 4.25
Tip 5 Broken sleep
Keep_Dreaming_Topher Mohr and Alex Elena_Pop calm 2.52.mp3
Tip 6 – Mild Altitude Sickness
AMS
Hot_Heat_Topher Mohr and Alex Elana_rock inspirational 3.09.mp3
7 Danger HAPE HACE
So_Bueno_The 126ers_Rock inspirational 2.56
8 Food and drinks
Hero_Theme_Twin Musicom_cinematic dramatic 1.42 CC credit
9. Equipment
Voyeur Jingle Punks
10 Accidents / insurance + final world.
Accidents_Will_Happen_SIlent Partner
END
1 meter to feet 在 m to feet and inch conversion program in C language? - Stack ... 的推薦與評價
... <看更多>
1 meter to feet 在 How to convert meter(m) to feet(ft) and feet to meter ... - YouTube 的推薦與評價
... <看更多>