老實說,我寫過很多電影的看後感,但從未試過為了一個改編作品,在電影未上映就花這麼長時間去研究…
應該說,這作品值得各位花時間去深入瞭解。
(是啦是啦我知道大家時間很寶貴所以我決定製作這個系列去讓大家在9月16日進入戲院前先瞭解沙丘的世界觀也順便表示我很喜歡這個作品)
當你以為現在英雄電影的世界觀已經非常宏大,但有一部史詩級經典作品,被稱為譽為「最不可能被改編成影視作品」的系列。
終於!終於!要將在今年9月16日上映了。
它就是《沙丘瀚戰》。
《沙丘》最初是一本在1965年推出的小說,現在想要找得到已非常困難,我找過香港及台灣的網絡書店,《沙丘》小說都已經絕版。
想要閱讀這部經典作品,只能選擇英文版《DUNE》或去圖書館借閱。(跪求電影推出後,可以有新譯版本小說)
雖然說《沙丘》不可能被改編成影視,但其實在1984年曾被改編過電影,但評價和票房都不怎麼好,因為改編難度實在太高。
除了電影,《沙丘》也有被改編成桌遊《沙丘:帝國》和電腦遊戲《沙丘:2000》。
即使科幻巨著《星球大戰》當年的電影非常成功,但《沙丘》還是不能變成電影…為什麼?!
因為故事的場景、角色的裝備、故事中的科技都非常令讀者「難以明白」,加上複雜的宏大世界觀,就連現在我看原著版小說也花了非常大的氣力才能看完。
難度在於很多專有名詞,從你揭開第一頁開始,就硬塞一大堆關於故事的知識給你,《沙丘》不是一本參照現實的科幻小說,而是重新建構整個宇宙的故事。當你看到一半,熟悉它的世界觀,就能完全陷入故事宇宙之中,看得慾罷不能!
所以,我就以自己抄下來的筆記跟大家做個世界觀懶人包吧~~
『時間線』
《沙丘》故事設定在非常遙遠的未來,遠到讀者根本沒法想像。人類的科技已經殖民了很多星球,甚至在一萬年前已經歷過與人工智能的戰爭。被稱為「巴特里安聖戰」。
所有人都不再相信機械,於是在人類的心智上進行研究及發展。所以在故事中,會看到很多像是遠古的科技。
『香料』
這是故事最最最重要的設定,香料是非常珍貴的資源,人類的時空旅行、知識、貿易,以至存亡,都依賴這種香料。《沙丘》是一部以科幻題材,探討地球生態的小說,你可以把「香料」當成我們世界的「石油」。
香料能開發人體大腦潛能,宇航公會的領航員靠香料才能預測星宿的排列,精密計算太空旅行,一個叫「貝尼哲斯姊妹會」的組織靠香料開啟心智。
『阿拉基斯星』
整個星球都是一片沙漠,所以亦稱為「沙丘」,是香料唯一的發源地,是電影中主要的場景,也是主角保羅·阿特雷斯(雷托公爵的兒子)成為英雄的地方。
『沙蟲』
阿拉基斯星滿佈了巨大的怪物沙蟲,牠們會生產香料,人們想要得到香料,便需要使用巨大的機械開採,而沙蟲會吞噬沙漠上所有移動或震動的東西。
簡單而言,《沙丘》這個故事就是一場權力遊戲,在人類與人工智能戰爭後,由多個家族聯合而成的「帝國」,以及雷托公爵、哈根尼男爵、貝尼哲斯姊妹會以及宇航公會之間的權力鬥爭。
而另一方面,主角保羅…是姊妹會的一個生育計劃…
對於家族勢力與各個家族的能力,將會在下一篇跟大家解釋。(我要繼續看書惡補)
領航員英文 在 浩爾譯世界 Facebook 的最佳解答
【每日國際選讀】
#文末挑戰多益選擇題📝
全球疫情方興未艾
各家製藥廠力求推出救命丹!
開啟「接收通知」和「搶先看」每天吸收雙語時事新知
來讀華爾街日報獨家
⏳Coronavirus Vaccine Front-Runners Emerge, Rollouts Weighed
新冠疫苗領航員浮現,藥廠與政府如何規劃生產分配?
-front-runner 領先者、領跑者
-emerge 出現、浮出水面,同 come out
-roll out 當動詞時有「開展、啟動、推出」的意思,此處作為名詞 rollout,指「生產分配(計畫)」
💉 Governments and drugmakers are weighing how to roll out coronavirus vaccines, including reserving the first batches for health-care workers, as several shots race to early leads.
在新冠疫苗競賽湧現出若干潛在領航員之際,一些政府部門和製藥商正謀劃如何推出新冠疫苗,包括為醫護人員預留第一批疫苗。
-weigh 字面意思為「秤重」,衍生為「謀劃、權衡、斟酌」的意思
✍️常見用法:weigh in on sth 提出對(某事)的看法
-batch 一批
-leads 領先者、領跑者
✍️常見用法: in the lead 指「處於領先地位」;在商業語境中 lead 還有「機遇、機會、潛在客戶」的意思
🧪 A safe and effective vaccine is the best way to prevent Covid-19, the respiratory disease caused by the new coronavirus, and to curb its transmission, public-health officials say. Drugmakers say they are developing potential coronavirus vaccines at remarkably fast speeds.
Yet there isn’t a guarantee that any of the most advanced vaccine candidates will prove to work safely on such a short timetable. Some, like vaccines from Pfizer and Moderna, are based on relatively new technologies that haven’t been approved previously.
公共衛生官員稱,安全有效的疫苗是預防新冠肺炎以及遏制新冠疫情擴散的最佳手段。新冠肺炎是新冠病毒引起的呼吸道疾病。製藥商表示正以驚人速度開發疫苗。然而,在這麼短的周期內,任何一種最先進的候選疫苗都不能保證可以證明是安全的。與輝瑞(Pfizer)和Moderna的疫苗相同,有些疫苗是採用之前未被批準的、相對比較新的技術所研發而成。
-curb 遏制、抑制,同 limit, restrict
✍️常見用法: put a curb on sth 限制、約束某事
-guarantee 保證、擔保
-timetable 計畫週期、時間表
🎖Several drugmakers that have been building up their capabilities to make coronavirus vaccines, have promised to make hundreds of millions of doses this year. Yet a fuller supply to vaccinate the general population might not become available until well into 2021, according to company projections and estimates by vaccine experts. Public-health officials and vaccine experts hope more than one vaccine will cross the finish line, to boost the total number of doses available.
幾家已經在提升新冠疫苗生產能力的製藥企業承諾,今年生產的疫苗劑量將以百萬支來計算。但根據藥廠和疫苗專家的估測,可能要到2021年才能為一般民眾提供更充足的疫苗供應。公共衛生部門的官員和疫苗專家希望,可以同時有多種疫苗獲得批准,這樣就能增加可使用的疫苗總劑量。
-build up 提升、構築
-capacity 生產能力
-full supply 充分供給
-cross the finish line 字面意思是「通過終點線」,在此表示「(疫苗)獲得批准」
未完待續...
新獲批准的疫苗該如何分配,
哪些群體應當優先接種?
加入文末每日國際選讀計畫,解鎖完整語音導讀版
——
原文連結請看留言
——
❓❓多益模擬題❓:
Johnson & Johnson expects to have some batches of its vaccine ready ___ early 2021, which Chief Scientific Officer Paul Stoffels said should be _______ to vaccinate health-care workers globally. The company expects to eventually make more than a billion doses.
嬌生公司預計在2021年初之前可望生產數批疫苗。該公司首席科學總監史多福(Paul Stoffels)表示,這些疫苗應該足夠全球醫護工作者接種。該公司預計最終將生產超過10億支疫苗。
🙋🏻♀️🙋🏼♀️
A. on / efficient
B. by / sufficient
C. in / effective
-
【每日商業英文計畫,熱烈招生中!】
華爾街日報訂閱超值方案 📰
專屬 #臉書社團,浩爾 #每日語音導讀
「留言+1」,就送你 #優惠碼 及 #導讀試聽!
領航員英文 在 林佳龍 Facebook 的最佳解答
#國際婦女節
這張照片是1995年最後一天,我們「台灣學生社」正在布置「台灣查某營」活動現場。最右邊是經緯航太創辦人羅正方,最左邊是交大電機副教授闕河鳴。
「台灣學生社」是跨校的台灣人留美學生組織,多是理工男,我是少數人文社會科學系成員。因為男學生居多,社團一直被認為很陽剛,討論主題也多集中在台灣主權等政治議題,缺乏女性觀點。所以當年會籌辦這個「台灣查某營」也是希望可以納入更多女性觀點、更多元的聲音。
在台灣民主化的過程中,除了對於國族主義和階級矛盾的討論以外,性別及多元認同其實也是重要的課題,同一塊土地上的人民如何彼此尊重、相互支持,也一直是我心中最重要的關懷。
作為交通部長,我在我的崗位上見過無數優秀的女性同仁:她們是郵差、工程師、領航員、機師及公車司機。在這個紀念女性爭取工作權的日子裡,我要先謝謝每一位女性同仁的努力,因為有妳們每一天辛勤不懈的付出,這個土地上的每一個人才能幸福的生活著,妳們都是最值得尊敬的「台灣查某」。
去年,在蔡英文總統的努力之下,台灣領先亞洲,通過同性婚姻專法;在我學生時代討論的女權及兩性平等問題,到了今天已經進化成性別平等、多元認同的議題,我相信這代表著台灣的進步,也是我們應該攜手邁向的未來。
祝福台灣每個角落的偉大女性婦女節快樂,也期待每一個人——無論階級、族群、性向或性別,都能在這塊土地上有尊嚴地生活著。