板友好
小弟對於雞排的英文一直有困惑
上網 Google 查到的單字似乎也沒有統一的稱呼
目前查到的有三個
1. Chicken Chop
2. Chicken Fillet
3. Chicken Cutlet
想請教一下雞排到底有沒有正式或是常用的英文單字
還有這三個單字差別是在哪裡啊
謝謝大家
--
___
▼ ▲按這裡檢視圖片
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.174.117.161
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1480739190.A.213.html
... <看更多>
雞排英文fillet 在 [資訊] 「雞排」英文是? - 看板Eng-Class 的推薦與評價
https://english.cool/chicken-steak/
steak 指的是「牛排」,因此 chicken steak 可想而知就是雞排了,因為是油炸而成,
也有人會稱之為 deep-fried chicken steak,或者特別以 Taiwanese deep-fried
chicken steak 表明是台灣的雞排。
記得 steak 本身不可數,因此若要變成複數,需使用 a piece of、two pieces of 等依
此類推加以量化喔!
Deep-fried chicken steak is a kind of deep-fried snack.
雞排是一種油炸的點心。
I’m starving. I want to get two pieces of deep-fried chicken steak
immediately.
我餓扁了,我想立刻去買兩塊雞排。
在美國,有一種食物叫作 chicken fried steak,看似和 fried chicken steak 名字與
外觀都相差無幾,但事實上它裡面根本沒有雞的成分,是百分之百的牛肉,會出現
chicken 這個字只是因為它是裹麵衣油炸,才會借用雞來以假亂真。
--
https://www.youtube.com/c/%E5%85%AC%E8%A6%96%E5%8F%B0%E8%AA%9E%E5%8F%B0/videos
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.30.191.71 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1676520030.A.79C.html
... <看更多>