「快速複習N1N2文法!」
日文檢定進入倒數了〜
為了幫助大家考前快速記憶和複習,我們彙整了「N1N2」常出現的文法,以「加法口訣」的形式整理在下方
.
看過音速官網教學文章的人,應該對這種記憶方式不陌生~
將這篇貼文存在手機裡,應考前複習一下文法,就會有很大的幫助喔!
.
範例:
つまり:也就是說
すなわち:「つまり」+文章用法,中文「也就是說」
.
以下每項文法,音速官網都有詳細教學文章,只要Google「文法句型 音速」就可以找到教學,例如「それにしても 音速」、「からには 音速」這樣~
.
-----分隔線-----
.
⭐ それというのも:
「そして」+找理由,中文「那也是因為~」
⭐ それとも:
「か」+正式,中文「或者」
⭐ それなのに:
「のに」+連接句子,中文「明明~但是~」
⭐ それにもかかわらず:
「のに」+文章用語,中文「即使如此~」
⭐ それにしては:
「のに」+出乎意料,中文「明明是~但是卻~!」
⭐ それにしても:
「のに」+反駁,中文「話雖如此,可是~」
.
.
📘 からといって:
「〜けど」+責備,中文「雖説如此~但是」
📘 からには:
原因理由「から」+強烈決心,中文「既然都已經~」
📘 からいえば/からいうと:
從「から」+「言うと」,中文「從~來説~」
📘 からして:
「も」+舉例,中文「連~都~」
📘 からこそ:
原因理由「から」+強烈肯定,中文「正因為~」
.
.
📗 だけでなく:
「だけ」+否定,中文「不只是~」
📗 だけあって:
「だけ」+稱讚,中文「真不愧是~」
📗 ただ~だけだ:
「だけ」+強調,中文「僅僅只有~」
📗 だけの:
「ぐらい」+文章用語,中文「和~相同、和~一樣多」
.
.
📕 だ/です+もの:
「だ」+主張,中文「就是~啊!」
📕 句尾+もん:
「だ」+撒嬌,中文「~嘛!」
📕 句尾+ものか:
「か」+強烈反問,中文「怎麼能~!怎麼可以~!」
📕 句子+ものの:
「のに」+文章語,中文「然而~」
.
.
📔 〜たばかりだ:
「〜た」+短時間,中文「剛剛~」
📔 ばかりでなく:
「ばかり」+否定,中文「不只是~」
📔 ばかりか:
「ばかりでなく」+生硬,中文「不只是~、不盡是~」
📔 ばかりに:
「から」+不好的結果,中文「就只是因為~」
.
.
📒 ~という~:
「全部」+文章用語,中文「所有的~」
📒 というものだ:
「だ」+主觀情緒判斷,中文「這就是~!」
📒 ということだ:
「だ」+解説客觀事實,中文「也就是説~」
📒 というものではない:
「ではない」+連接句子,中文「並不是~」
.
.
🔖 といった:
「など」+文章正式,中文「~等等的」
🔖 これといった:
「特別な」+文章語,中文「特別的、特殊的」
🔖 というと/といえば:
「という」+假設,中文「説到~的話」
🔖 という風に:
「ように」+口語,中文「像~一樣」
.
.
🖥 ~たところ:
「たら」+文章語,中文「~之後」
🖥 ~たところで:
「〜ても」+文章語,中文「即使~」
🖥 ところを:
「時に」+礼儀,中文「在~的時候」
🖥 ところまで:
「程度」+和語,中文「到了~的地步」
🖥 どころか:
「〜ない」+強調,中文「別説~就連~」
.
.
🏷 ことはない:
「必要がない」+口語,中文「沒有必要、不需要~」
🏷 ことになっている:
「だ」+規定,中文「規定~」
🏷 ことか:
「か」+強烈反問,中文「到底~!?」
🏷 ことだ:
「なさい」+建議,中文「你要~你必須~」
🏷 ないことはない:
「雙重否定」=「肯定」,中文「也不是不會~」
.
.
⭐ わけだ:
「だ」+客觀條件。相當於中文的「照理説~」
⭐ わけがない:
「ない」+客觀條件。相當於中文的「沒有可能~」
⭐ わけではない:
「わけ」+否定。相當於中文的「不一定~」
⭐ わけにはいかない:
「ない」+道義。相當於中文的「不行~」
.
.
📘 〜として:
相當於中文的「身為~、做為~」
📘 〜とともに:
「共同で/同じ」,相當於中文的「和~一同、和~同樣」
📘 〜と一緒に:
「〜とともに」+口語,相當於中文的「和~一起」
📘 〜に従って:
「〜ば〜ほど」+簡短,相當於中文的「隨著~」
📘 〜につれて:
「〜に従って」+文章語,相當於中文的「隨著~」
.
.
📗 〜において:
地點的「で」+文章語,相當於中文的「於~」
📗 〜に応じて:
「〜によって」+文章語,相當於中文的「按照~」
📗 〜にかわって:
「〜ではなく」+代替,相當於中文的「代替~」
📗 〜に比べて:
「より」+文章語,相當於中文的「和~比較起來」
.
.
📕 〜によって:
相當於中文的「依據某項基準~、根據~」
📕 〜によると:
相當於中文的「聽~説~」,表示有明確的消息來源
📕 〜について:
相當於中文的「關於~」
📕 〜に対して:
表示對象的「に」+加強語氣,相當於中文的「對於~」
📕 〜にとって:
相當於中文的「對~來説」,表示站在某人的立場上
.
.
📔 〜に加えて:
「〜だけでなく」+文章語,相當於中文的「除了~還有~」
📔 〜に沿って:
按照字面解釋,相當於中文的「沿著~」
📔 〜に反して:
按照字面解釋,相當於中文的「違反~、相反~」
📔 〜に基づいて:
按照字面解釋,相當於中文的「基於~」
📔 〜にわたって:
表示大範圍的時間地點,相當於中文的「廣達~、長達~」
.
.
📒 〜に即して:
按照事實或規則一五一十進行,相當於中文的「按照~」
📒 〜によって:
以某項事實為基準,或是當做手段,相當於中文的「依據~」
📒 〜に基づいて:
以某項事實為基礎,相當於中文的「基於~、以~為基礎」
📒 〜に照らして:
將某事物當作參照對象,相當於中文的「參照~」
📒 〜に沿って:
沿著某事物進行動作,相當於中文的「沿著~」
📒 〜に応じて:
隨機應變進行動作,相當於中文的「對應~」
.
.
🔖 〜を中心に:
按照字面解釋,相當於中文的「以~為中心」
🔖 〜を問わず:
「関係ない」+文章語,相當於中文的「不問~、不論~」
🔖 〜をはじめ:
按照字面解釋,相當於中文的「以~為初、以~為首」
🔖 〜をもとに:
「〜に基づいて」+口語,相當於中文的「以~作為基礎」
🔖 〜をこめて:
接續「表示情緒反應的字彙」,相當於中文的「投入~、充滿~」
.
.
🖥 〜ついでに:
表示順便做什麼事情,相當於中文的「順便~」
🖥 〜がてら:
「〜と思って+動作」,相當於中文的「就當作是~」
🖥 〜をきっかけに:
表示從事某事情的關鍵,相當於中文的「以~為契機」
🖥 〜を契機に:
「〜をきっかけに」+文章語,相當於中文的「以~為契機」
🖥 〜を通して:
「〜を使って」,相當於中文的「透過~」
🖥 〜を通じて:
相當於中文的「通過~」
.
.
🏷 〜上に:
「〜に加えて」+口語,
相當於中文的「在此之上~、不只~還有~」
🏷 〜上は、〜以上:
「〜から」+加強語氣,相當於中文的「既然都~」
🏷 〜上で:
「〜てから」+判斷,相當於中文的「~之後」
🏷 〜間に:
按照字面解釋,相當於中文的「在~的期間、在~的時候」
🏷 〜うちに:
「〜ときに」+限定時間,相當於中文的「趁~的時候」
.
.
📋 ~くらい:
表示狀態、輕微的程度,相當於中文的「就像是~」
📋 ~おかげで:
「~の関係で」+恩惠,相當於中文的「託~的福」
📋 ~せいで:
「~の関係で」+責怪,相當於中文的「都是~害的」
📋 ~最中に:
「~ときに」+強烈語氣,相當於中文的「正當~的時候」
📋 ~途中:
按照字面意思,相當於中文的「在~途中、~中途」
.
.
#之後會有N3N4文法複習喔
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Midnight Sun》 AM03:00 作詞:aimerrhythm 作曲:give me wallets 編曲:玉井健二、内山肇 歌:Aimer 翻譯:夏德爾 English Translation: Thaerin 版權聲明: 本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。...
「隨機應變日文」的推薦目錄:
- 關於隨機應變日文 在 音速語言學習(日語) Facebook 的精選貼文
- 關於隨機應變日文 在 黃國華有日光的地方 Facebook 的精選貼文
- 關於隨機應變日文 在 股癌 Gooaye Facebook 的最佳解答
- 關於隨機應變日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於隨機應變日文 在 -YouTuber音樂人-稻村壤治 Youtube 的精選貼文
- 關於隨機應變日文 在 2022 政大日文之夜〈再生中〉 表演組介紹× 主持人 「是 ... - Facebook 的評價
- 關於隨機應變日文 在 隨機應變英文用法在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於隨機應變日文 在 隨機應變英文用法在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
隨機應變日文 在 黃國華有日光的地方 Facebook 的精選貼文
華厳滝-角度視角的切換
「滝」是日文漢字的「瀑布」,離開明智平車程大約十來分鐘便抵達「中禪寺溫泉」公車站,該站是東武日光巴士路線除了日光站以外的最大站,附近人潮商家比較多,除了華厳瀑布外,想在湖畔散步、逛日光自然博物館、吃飯用餐者請在這一站下車,或想到中禪寺湖南岸的義大利、英國大使館紀念公園與立木觀音者也請在這一站轉車,且附近的「奧日光中禪寺溫泉觀光案內所」也有可供寄放行李的投幣置物櫃。
自行駕車者也請在附近的加油站補充油料,往戰場之原湯元溫泉的路上可就沒加油站了。
華厳瀑布第三個亮點是「接近方式」,想要靠近瀑布,總得步行走點小山路(如台灣的十分瀑布)或者搭船(如美加邊境的尼加拉瀑布),很少聽過搭電梯去觀瀑吧!在公車站附近的華厳滝營業所,旅客可以選擇搭電梯上下到瀑布底層(當然你也可以選擇步行),搭電梯雖然沒有散策健行的運動效果,但對於中老年人可是一大福音。
不搭乘電梯者可以免費觀瀑,不像中國的景點的「死要錢」,大自然應該是免費的,若想貪圖安逸便利才需額外付費,日本人著眼於細節的體貼實在讓人心甘情願地掏出鈔票。
第四個亮點就得在冬季前往,冬天的華厳瀑布處於結冰狀態(大約是每年12月底到來年三月初),瀑布在台灣比比皆是,但冰瀑卻是讓身處於熱帶的台灣人大開眼界。
看條瀑布用兩種角度切入,遠觀褻玩都各有樂趣,遠處可窺探全貌,近處可體驗細節。我從2018年開始認真地組日本旅遊團,雖無旅行社之名卻有實際業務之實,以往總覺得坊間的旅行社不思長進,不太願意去開發些特殊的行程,如東京吃漢行程或關西美術館行程,或者大嘆其制式行程不夠深入,多半蜻蜓點水走馬看花,為什麼不推出如日光深入旅遊的行程呢?
當自己實際進場操作後,才發現箇中的難處,闢如自由行的團,並非所有導遊都具備對東京的熟悉度,並非所有導遊都具備自由行程中最困難的「隨機應變」,且並非所有顧客都對日光具有一定的熟悉度,換句話說,當一走進實際的細節迷霧中,許多業者只能選擇主流,而所謂的主流就是舒適圈,沒有意願、能力甚至必要去硬闖陌生領域,但終究只能搞到殺價競爭。
窺得全貌又深諳細節也並不保證經營事業的順利,最重要的是,深入細節後挖掘問題與困難,願不願意去克服?已經功成名就的人會糾結於「我何必這麼累?」,初生之犢的人基於生存又必須面對「短期利益」的現實壓力,壓力與糾結、總體與個體、遠觀與褻玩,之間的矛盾抉擇與決心大小,決定了經營的高度與深度。
湍急的華厳瀑布,流動的不僅僅是水,也是角度視角的切換。
隨機應變日文 在 股癌 Gooaye Facebook 的最佳解答
700 點,這個有厲害。那天下預估對照跌幅 400-600,其實心裡是猜 400 或以下,結果是出乎意料的創紀錄下跌。
手上的現股有四檔跌停,表現最好的也 -2%、做空的陸股 ETF 下跌 21%,以為自己買的是權證。整體來說比 2018、2019 的大空軍日都還震撼。隨著科技股占比越來越重現象,幾乎可以確立未來還會見到更誇張的當日漲跌幅。
經過十天的消化,台股還是以恐慌開局,這也是少數的新春開盤下跌。有體驗過今天的人未來會把「紅包行情也有可能變白包」的故事傳下去;大權值鴻海鎖跌停也很猛,今天發生的奇聞軼事誠屬難得一見。
這個 700 點和目前現狀有幾個比較需要注意的警訊:
1. 成交量雖大,但許多中小型的成交量開始萎縮,在尾盤來到了極限,有量的下跌可以想像成雖然很多賣壓,但仍然有人接;而收手導致無承接量的,是比較糟糕的狀況。
2. 昨日文提到的,大盤季線扣抵一週內會來到 11450 的去年底兩個月的盤整位置。摔破季線這件事在多頭走勢其實很正常,甚至有時是反彈買點。但今天的 700 點直接摔到了季線扣抵位置就不好看。即便在這邊盤整,季線也會拉平,而季線拉平向下就幾乎宣告空頭的來臨。不過直到趨勢確立前,不做猜測。
3. 目前中國的停工狀況是到 2/9 日,災情本身未必是利空,但演變為需要停工,那絕對就是利空。且以目前草木皆兵的隔離政策來說,即便開工,也不排除「一人中鏢,產線停工」的可能。也就是說未來的幾個月,可能在中國有設廠的電子股操作部分上,都會像是踩地雷一樣步步驚心,心臟小的宜減碼應對。
4. 防疫題材類股持續強勢,可以觀察他們何時不鎖漲停轉弱,來佐證判斷市場的態度;物流、網購和遊戲類股沒有如預期的全員開漲,目前題材還停留在防疫部分而已,直到行情確立前都比較不適合介入。
5. 操作有紀律是好事,但閱讀最新情勢應保持彈性,且不要怕推翻自己之前的判斷。因為國際情勢隨時都在改變,必須隨機應變。2020 年在戰雲、饑荒和瘟疫中開局。消費性產品革新,如多鏡頭的引進和 5G 的推出產生新的需求、或是各國的量化寬鬆行徑等等,都屬多頭訊號,從全球股市的強勢多頭可見一斑。而台股因為地緣關係,前陣子因為貿易戰中國受害而受惠,現在又因為中國肺炎受害而受害。無論如何,中台關係確實綁得很緊,無論你喜不喜歡中國或中國政府,都該理性評估這件事。台股之前曾經在世界股市數一數二的強,也是有可能在世界股市數一數二的弱,我們持續追蹤下去。
隨機應變日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《Midnight Sun》
AM03:00
作詞:aimerrhythm
作曲:give me wallets
編曲:玉井健二、内山肇
歌:Aimer
翻譯:夏德爾
English Translation: Thaerin
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
背景 / Background - 练习 - 业桉 :
https://www.pixiv.net/artworks/70323854
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2606455
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/am0300/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
鮮やかに流れ出すヘッドライト
気持ちはまだ”帰りたくない”と
寂しげに遠ざかるテールランプ
気まぐれで不器用なダンス踊る
駆け下りるスロープ まるで真夜中バレリーナ
A floating step 月明かりに
A flowing step 浮かぶ横顔
君に伝えたかったのは 単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね
覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
明けない夜を開けてみる
Who can tell why I miss you, really?
足早に流れてくヘッドライト
今夜もまたSleepless Night
寂しげに遠ざかるテールランプ
縮まらない君とのDistanceだけが
とめられないループ また思い出す 帰り道
A floating step 少しだけど
A flowing step 触れた指先
AM00:00 想いを綴るだけ
期待だけして浮かぶ様なAM01:00
AM02:00 まだ眠れずに
真夜中も越える様なAM03:00
君に伝えたかったのは 単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね
覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
溶けない夜を解いてみる
Who can tell why I miss you, really?
君のこと想うほど わからなくなる気持ち
今は夢の手前だと 静かに願う
君に伝えたかったのは 単純で 些細なこと
少し鼓動 加速してる 今更で きっと笑うよね
覚めない夢を夢見てる
消えない声を聞いている
明けない夜を開けてみる
Who can tell why I miss you, really?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
頭燈,於車水馬龍間繽紛
於心底吶喊著「還不想回家」的情緒
但車尾燈卻不識空氣的遠去,只留下了寂寞
於是我只好隨機應變的,跳起了生疏的舞
宛若午夜中的芭蕾舞者,我滑下一條斜坡
朝著月光,在月光中跳著懸空的舞步
伴著浮現在腦海中的側臉,跳著月光流水般的步伐
想要告訴你的,不過是一些單純而平凡的事情
然而這卻也足夠加速我的心跳,事到如今,你肯定會嘲笑我的稚嫩吧?
我夢著,夢自己能沉浸在永遠不會醒來的夢中
我聽著,傾聽那永遠不會從我耳邊逝去的聲音
我嘗試著,嘗試開始這段沒有天亮的長夜
到底,誰能告訴我,為什麼我會如此思念你?
車頭燈的光,快步接近
今晚又是個失眠的夜晚
不識氣氛的車尾燈又只留下了寂寞遠去
只有與你之間的距離無法縮短
於是我不斷跳著相同的舞步,又想起了那返家的路途
就算只能接近一點點也好,我在半空中舞著
於路途中徘徊旋轉,是否就能在夢中,用指尖輕觸到你?
於午夜十二點的正中央,編織思念
好像只要抱持期待,凌晨一點時就會有所改變一樣
於是凌晨兩點時也遲遲無法入睡
迎接了好像已經穿越了整個長夜的深夜三點
想要告訴你的,不過是些單純瑣碎的事情
卻無法壓抑這份鼓動,都到了這種時候,你肯定會嘲笑我的後知後覺吧?
我想要夢見,一個永遠不會醒來的夢境
我正聽著,一個不曾消逝的聲音
於是我試著把自己溶解在夜晚中,卻只是飄泊
到底,誰來告訴我,為何我會錯失了你?
越是思索你的存在,就越是模糊的這份情感
於是在墜入夢鄉的前一秒悄悄期望
是的,我想告訴你的不過是件簡單而渺小的事情
然而我卻無法壓抑自己的心跳,我總是如此,你肯定會嘲笑我的愚蠢吧?
是的,我夢著那個不會甦醒的長夢
在那之中聽著你不曾消逝的聲音
試著開始這場沒有破曉的長夜
拜託誰來告訴我,告訴我為何如此思念你?
英文歌詞 / English Lyrics :
Headlights stream out vividly,
My feelings sayin’, “I don’t wanna go home just yet”.
Tail lamps grow distant in a sad little way,
Dancing a capricious, clumsy dance.
I dash down the slope, just like a midnight ballerina;
A floating step, in the moonlight.
A flowing step – a rising face in profile,
What I wanted to tell you was something pure and ever so slight –
My heartbeat is accelerating just a bit… though I’m sure you’d laugh that I’m still not over it.
I’m dreamily having an unending dream…
Listening to a voice that won’t fade…
I try to break an unbreaking night –
Who can tell why I miss you, really?
Headlights hastily flow away –
Tonight’s gonna be another Sleepless Night!
Tail lamps grow distant in a sad little way,
And only the unclosing distance between us…
… it’s an unending loop. I remember that way home once again.
A floating step: it’s only the slightest bit,
A flowing step: but our fingers grazed one another.
AM00:00, Only by expressing emotion, having expectations, do we get this surfacing
AM01:00.
AM02:00, still unable to sleep, we cross over midnight with this kinda
AM03:00.
What I wanted to tell you was something pure and ever so slight –
My heartbeat is accelerating just a bit… though I’m sure you’d laugh that I’m still not over it.
I’m dreamily having an unending dream…
Listening to a voice that won’t fade…
I try to dissolve an insolvent night –
Who can tell why I miss you, really?
It’s a feeling I understand less the more I think of you…
I silently wish that I’m right on the edge of a dream.
What I wanted to tell you was something pure and ever so slight –
My heartbeat is accelerating just a bit… though I’m sure you’d laugh that I’m still not over it.
I’m dreamily having an unending dream…
Listening to a voice that won’t fade…
I try to break an unbreaking night –
Who can tell why I miss you, really?
隨機應變日文 在 -YouTuber音樂人-稻村壤治 Youtube 的精選貼文
「俺たちのステージ」-our stage-
作詞作曲:一心硬派
歌:稲村壌治
中文翻譯:林嘉慶
◆稻村壤治Instagram
https://www.instagram.com/george_inamura/?hl=ja
◆稻村壤治Facebook Page
https://www.facebook.com/george1namura/
― ― ― ― ―
【報告】
2019年12月1日(日)
稻村壤治要成為《YouTuber 音樂人》了。
在這一年中,每天陷入自己到底想要做什麼、到底能夠做什麼、應該要怎麼做、這樣做好嗎,
這些內在的糾結矛盾中。
變得討厭自己、嫉妒周遭的人,失去了自信心。
但是,即使再怎麼煩惱,也無法獲得明確的答案。
這時我才察覺到,發現自己如果思考過多,就會變得什麼事情都無法完成。
對於向前踏出第一步,變得害怕得不得了。
然後現在⋯
即使一直煩惱也於事無補!
總之先往前踏出一步,邊做邊煩惱。在前進的路途中尋找答案。
雖然也許會遇到各種事情,首先,要相信自己,
在自己所決定的這條道路上繼續向前行。
我就此下定決心😌
[YouTuber音樂人]
對於自己來說完全是一個未知的領域。
雖然心中也感到不安,但也帶有期待興奮的心情(^^)
總之隨機應變,先從起點開始努力吧!
今後當然還是以音樂作為主要內容,
但也會嘗試其他各式各樣的企劃,
或是會有和別人一起合作的影片。
大家敬請期待!
📹預定行程
・每週四、五、六、日(每週上傳四部作品)※上傳時間:台灣19:00
大家的George,會加油的!
請好好看著我努力的背影(應該是說,影片)。
來吧我會努力做給大家看的!
◾◽ ◾◽ ◾◽ ◾◽ ◾◽
【ご報告】
2019年12月1日(日)
稲村壌治は《YouTuberミュージシャン》になります。
この一年間、自分は何がしたいのか何が出来るのか、どうしよかなこうしよかと、葛藤の日々でした。
自分を嫌いになったり、周りに嫉妬しては自分に自信を無くしたりしていました。
しかし結局悩んでも確かな答えは出ません。
そして気がつくと頭コンクリートで何も出来なくなってしまっている自分に気づきました。
一歩踏み出すのが怖くて怖くてたまらなく
なっていたのです。
そして今...
もう悩んでばかりじゃしゃーない!
とにかく一歩踏み出して、やりながら悩もう、やっていく中で答えを見つけていこう。
色々あるけれどまずは自分が決めた道を、
自分を信じて前へ進もう。そう決めました😌
[YouTuberミュージシャン]
完全なる未知の領域。
不安もあるけれどワクワクもあります(^^)
ど真ん中で勝負。まずはここからです!
今後は音楽コンテンツもさることながら、様々な企画やコラボ動画もお届けしてゆきます。乞うご期待下さい!
📹スケジュール
・木金土日(週4作品)※日本時間20:00
みんなのジョージが参ります。
背中を(いや、動画)を見てください。
さぁやるよ!
― ― ― ― ―
⭕️【Profile】 ※日本語紹介文は下にございます
-Youtuber音樂人- 稻村壤治George
11月23日 出生於日本福島縣
目前已住在台灣快滿3年
語言:日文、中文
◆故事
在17歲(高中二年級)左右時,便懷抱著要成為一名音樂家的夢想。
高中畢業之後,前往東京的音樂專門學校修習了兩年的音樂。
專門學校畢業後,一邊做著打工的工作,一邊持續從事音樂活動,
就這樣打著工過著日子,逐漸離夢想越來越遠,幾乎快要放棄了夢想。
就在當時,遇見了【GO AROUND JAPAN戶外音樂祭】的主辦人-代代木原茂先生。
被代代木原先生發掘後,實現了在GO AROUND JAPAN演出,開啟了稻村壤治音樂人生的第二章。
然後,在2016年11月,發售了個人首張CD專輯作品〖1 one〗。
就在此時,和代代木原先生討論計畫要在日本國內舉行全國巡迴演唱,
代代木原先生卻笑著對我說:
「和周遭的音樂人做相同的事情,是無法開拓出前方的道路!放掉現有的一切,試著去海外發展如何?」
雖然只是玩笑話,卻成為了現實。
2017年的春天,抱持著[3個月內要在臺灣正式出道!]的目標,
義無反顧地隻身前往了和自己毫無關聯的臺灣,開始了嶄新的音樂活動。
從此揭開了稻村壤治臺灣奇蹟故事的篇章。
但是,在剛來到臺灣不久時,
根本不會中文,也沒有任何相識的朋友,完全是從零開始的狀態。
當時持續過著艱辛的生活,但在那樣的日子當中,突然察覺到,
「原來自己受到了許多周遭朋友的支持阿」。
在那之後,遇到了很多奇蹟的邂逅,活動也漸漸地擴展開來。
2018年1月〜3月間,曾和知名日籍YouTuber三原慧悟組成了名為【三原TAIWAN】的團體一起活動。
發表過多首翻唱歌曲,點擊播放次數都超過了100萬次,成為了大家的熱門討論話題。
2018年7月,在臺灣舉辦了個人LIVE演唱會,成功動員了150人參加。
也接連出演綜藝節目和音樂節目,如今在各個網路平台的追蹤人數已累積超過了3萬人。
當初原本只預計在臺灣停留3個月,目前已超過了2年的時間。[現2019年4月]
現在以臺灣作為主要活動據點,為了未來要在亞洲,甚至在世界中成為音樂人,
持續努力進行音樂活動當中。
※2019年12月1日成為了YouTuber音樂人
最近在日本的活動也逐漸增加中。
2019年2月,日本BS富士電視台特例採訪,
播放了長達1小時的個人紀錄片-〖台湾発、夢追い物語〗。
節目中述說著,
『在不久的將來,從臺灣發跡的日本超級巨星即將就要誕生了。』
※中文翻譯:林嘉慶/Keita
― ― ― ― ―
📹【作品集】※ 以下節選代表作品
◆Music Video
・「Hello」稲村壌治[首次自創中文歌曲]
https://youtu.be/a1tiN8Cwirs
◆台灣觀光局新廣告-樂活篇-男主角
・「イロイロ台湾、遊び台湾」
https://youtu.be/SO-RwtBijgY
◆Music Video
・「告白氣球」三原TAIWAN[跟三原慧語YouTuber 合作的作品]
https://youtu.be/rQBk9w9qEKE
◆Music Video -出演MV男主角-
・「不想逃」伊雪Eishei
https://youtu.be/AT_xHZIOP8A
― ― ― ― ―
📺【臺湾電視節目演出經歷】
・聲林之王 -第一季- [音樂節目]
https://youtu.be/MnI0uWByhfs
・WTO姐妺會[綜藝節目]
https://youtu.be/HxMKTu8fBgc
― ― ― ― ―
📺【日本電視節目演出經歷】
・BS富士電視台[台湾発、夢追い物語]2019年2月播放
稲村壌治個人紀錄片(長度為1小時節目)
・福島中央電視台[ゴジてれ×SUN]2019年4月播放
介紹了在臺灣從事的各項活動。
― ― ― ― ―
【工作邀請連絡方式】
✉️ guitaraikoukai0001@gmail.com
若有工作邀請,請麻煩您用email聯絡。
我等候您的回信。謝謝。
◾◽◾◽◾◽◾◽◾◽
⭕️【Profile】 日本語
稲村壌治(いなむら じょうじ)
YouTuberミュージシャン
11月23日 福島県いわき市生まれ
現在は台湾[台北市]在住3年目
言語:日本語 中国語
◆ストーリー
17歳(高校二年生)の頃にミュージシャンになる夢を抱く。
そして高校を卒業後、上京し音楽の専門学校に二年間通う。
卒業後はアルバイトをしながら音楽活動を続けていたが、
現実と日々に流されていき、夢からどんどん離れていっていた。
今思えばすでに諦めてしまっていたのかもしれない。
そんな時、野外フェスGO AROUND JAPANオーガナイザー”代々木原シゲル”と出会いを果たす。
代々木原氏に見出されGO AROUND JAPAN出演を果たし、稲村壌治の音楽人生第二章が始まる。
そして2016年11月、自身初のCD作品[1one]を発売。
このタイミングで日本全国ツアーを敢行しようと相談すると、代々木原氏は笑いながらこう言った。
「人と同じことをしていては道はひらけないよ。いっちょぶっ飛んで海外に行ってみたら?全部捨てるつもりで」
数ヶ月後、笑い話は現実となる。
2017年春[3ヶ月で台湾メジャーデビュー!]という目標を掲げ、
縁もゆかりもない台湾へ単身で飛び立ち活動を始める。 稲村壌治台湾ミラクルストーリーの幕開けだ。
とはいえ現地の言葉も分からず知り合いも無しという文字通りゼロからのスタート。
結果を出せず苦しい状態が長く続いたが、そんな日々の中ふと”こんなにも周りの人に支えてもらっていたんだ”ということに気がつく。
その後たくさんの奇跡的出会いに恵まれ、活動は徐々に広がりをみせる。
2018年1月〜3月はYouTuber三原慧悟氏と共に【三原TAIWAN】として活動し、
100万回再生を超えるカバーソングを何曲も発表し話題になった。
2018年7月には台湾での単独LIVEを開催し150名様を動員。大成功に収める。
現地のバラエティー番組や音楽番組にも度々出演し、SNS累計フォロワーは現在3万人超。
当初3ヶ月だけの滞在予定だったはずが、すでに2年が経過した。[2019年4月現在]
現在は台湾を活動拠点としアジア、そして世界で活躍するミュージシャンになるための活動をしている。
※2019年12月1日YouTuberミュージシャンになる。
最近では日本でのメディア出演も増えてきていて、
2019年2月にはBSフジさんより異例の1時間単独ドキュメンタリー番組[台湾発、夢追い物語]放送。
同年4月には故郷である福島県の人気番組[ゴジテレ]で紹介されたりと活動の幅を広げている。
台湾発の日本人スーパースター誕生もそう遠くはない話だ。
— — — — —
📹【作品集】※ 代表作を抜粋
◆Music Video
・「Hello」稲村壌治[初めて自身で作詞作曲をした中国語楽曲]
https://youtu.be/a1tiN8Cwirs
◆台湾観光局新CM
・「イロイロ台湾、遊び台湾」主役
https://youtu.be/04LxUirCHFA
◆Music Video
・[告白氣球]三原TAIWAN[驚異の再生数を叩き出したカバー曲]
https://youtu.be/rQBk9w9qEKE
◆PV出演[台湾人ミュージシャンのMVで主役を務める]
・「不想逃」伊雪Eishei
https://youtu.be/AT_xHZIOP8A
― ― ― ― ―
📺【日本メディア出演経歴】
・BSフジテレビ[台湾発、夢追い物語]2019年2月放送
稲村壌治単独ドキュメンタリー(1時間番組)
・福島中央テレビ[ゴジてれ×SUN]2019年4月放送
いわき市出身者として台湾での音楽活動を紹介される
― ― ― ― ―
📺【台湾メディア出演経歴】
・聲林之王 [音楽番組]
https://youtu.be/MnI0uWByhfs
・WTO姐妺會[バラエティ番組]
https://youtu.be/HxMKTu8fBgc
― ― ― ― ―
【連絡先】
✉️ guitaraikoukai0001@gmail.com
お手数をお掛けいたしますが、
お仕事のご依頼はメールにてご連絡をお願い致します。
隨機應變日文 在 隨機應變英文用法在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
提供隨機應變英文用法相關PTT/Dcard文章,想要了解更多執生英文、臨場應變英文、 ... 年7月再開しますか?gl = tw日文的「履歷例句?tw」在翻譯中開啟馬上學會[日文. ... <看更多>
隨機應變日文 在 隨機應變英文用法在PTT/Dcard完整相關資訊 的推薦與評價
提供隨機應變英文用法相關PTT/Dcard文章,想要了解更多執生英文、臨場應變英文、 ... 年7月再開しますか?gl = tw日文的「履歷例句?tw」在翻譯中開啟馬上學會[日文. ... <看更多>
隨機應變日文 在 2022 政大日文之夜〈再生中〉 表演組介紹× 主持人 「是 ... - Facebook 的推薦與評價
2022 政大日文之夜〈再生中〉 ◖ 表演組介紹× 主持人◗ 「是之夜NPC,更是聯繫台上與台下的糸。 ... 此外,主持人也必須具備沉穩的心態和極高的隨機應變能力: ... <看更多>