【請讓我延續未來與你的共同回憶】
如果妳會說閩南語,請不吝教孩子講;如果妳懂族語,請盡量陪孩子與妳一起感受……即便無法持續一輩子,也會對孩子形成一種影響,讓他以更開闊的心胸看待這世界。
---
昨天分享Lara近期的中文字學習日記後,留言區一位可愛的讀者也分享了她自身的經驗,看後除讓我動容,也讓我更加珍惜能夠陪孩子學習「我的母語」的每一刻。
「我是台灣原住民賽德克族,嫁來澳洲4年,我小時候在部落長大,小學放學時,因為媽媽要上班於是托外婆照顧我,所以放學我都直奔外婆家。外婆小時候是接受日本教育,小學畢業後國民政府來台後就沒繼續銜接學業,外婆除了我們的母語賽德克族語言之外,另外她可以聽說讀寫的語言就是日文了,中文可以說非常基本的日常對話。我小學因為時常跟外婆相處,我可以用賽德克母語跟她輕鬆對話,一直到我小學畢業媽媽送我到遙遠的嘉義市寄宿學校,自此我就開始了我的離鄉學涯。離開家鄉後漸漸的我忘了自己的母語,更難過的是我竟然沒辦法跟我的外婆聊天分享我的求學生活,但是和她相處時我們彼此的雞同鴨講,也搞出了很多笑話。前年外婆過世了,我心裡永遠的遺憾是我多麼希望可以再了解她更多一些。語言真的好重要,連結了情感,回憶。謝謝妳,我會再努力加強小孩的中文教育,以免他們和我一樣的遺憾。」
---
此刻我邊敲打鍵盤,邊望著窗外隨風搖曳的澳洲紅千層一朵朵赤豔豔的花朵發呆……兒時的回憶卻突然像初春的花粉飛揚,鋪天蓋地,搔得我鼻子噴嚏狂打。
我的奶奶是屏東客家人,從小和我們同住,幫忙照顧我和哥哥,但我有記憶以來她從沒和我講過客家話,只有偶爾聽她在電話裡和別人講過;奶奶和我們講閩南話,印象中我也自然而然用(怪腔怪調的)閩南語和她應答,我們祖孫倆的感情一直很親。然而國小開始因著學校環境,加上平時閩南語交談的父母會用普通話和我對話,我和閩南語的關係也就逐漸淡了。我上了國中後,奶奶搬回屏東老家,剛開始我仍盡力用我所知的閩南語和她回憶過去;再幾年後,隨著奶奶換上失智症,我逐漸意識到她的記憶竟跟著我僅有的閩南語能力一起斑駁、剝落了……
有次拜訪奶奶,我企圖和她一起回味她的招牌絕活:蔥油餅。童蒙時期常吃的蔥油餅,由麵粉及青蔥,以及奶奶好手勁揉合而成的滋味之美,令我回味再三。
「阿嬤,哩剛災哩仄A蔥油餅就喝價(妳知道妳做的蔥油餅很好吃嗎)?」
「嘸啦(沒有啦)!我袂曉仄啦(我不會做啦)……」奶奶一臉正經,甚至狐疑地看著我,當下我覺得一陣深深的悵然在心裡膨脹。
再接著幾年,從大學以至出國後回去探視奶奶,她雖然還記得我,但是我們幾乎已經無法像小時候那樣暢快地談話了,聊天僅止於「挖係妮妮啦,挖鄧來呀(我是妮妮,我回來了)。」
而這種語言隔閡所帶來的惋惜,也不僅止於對我的奶奶,就連我和外公外婆也是如此。我記得上高中時去探望臥病在床的外婆,外婆的腦袋清楚,只是沒有力氣行動,每當她好像想跟我聊什麼,我卻只支支吾吾,必須要媽媽在一旁幫忙翻譯。因著這樣,我們始終未能很親近。
---
我身邊的媽媽朋友G也是一例,她除了是我堅持跟小孩說中文的榜樣外,她的出發點更是再次提醒我 #語言如何連結了情感與回憶。她的老公母語是英文,但是她的婆婆母語是法語,公公母語更為德語。G說老公因為不會說法語,和自己的奶奶講起電話無敵尷尬,無話可說。今日回想起來,他時常惋惜小時媽媽沒有逼他學法語,否則就不會和遠方的親人這麼生疏了。G呢,則全然相反,讓我驚豔,除了普通話字正腔圓,英文也溜,那天朋友的爸媽從台灣南部來,G更自動切換成道地的閩南語和對方爸媽大聊特聊,感覺特別親切。也因此,為了聯繫G的孩子和台灣家人溝通的能力,G只和孩子們講中文,而老大至今8歲了還是中英文切換自如。
這幾年自己在海外養兒育女了,才又更深切明白傳授我的孩子「媽媽母語」的重要性。我和母親的感情很好,即使現在分隔兩地,隨時電話一播就能聊心底話,或者推薦彼此最近去看哪本心靈叢書。我心底最大的耽怕,就是孩子長大後,我成了家中唯一的「老外」,要是不能以我熟悉的語言和孩子聊他們的心底話,我會很傷心。當然,除了聽說外如果還能讀寫是更棒的禮物,我多盼望有天能見到孩子們和我一同分享中文電視劇或書籍(或情書)。但最重要的,是將來某一天我若老了,#我們還能用共同的語言回憶過去。
---
語言,不該因為外在距離,才彰顯了保留的重要性。許多方言更是不容忽視,不容遺落。就像我和奶奶明明近在咫尺卻不懂她的語言(客家話&閩南話),這比外在距離所帶來的隔閡更讓人來覺得難過與可惜。
#覺得心有戚戚焉也歡迎幫我分享喔
#每一種語言都極其珍貴
(圖片為Lara自己就著 #台灣樂樂文化 中文橋梁書圖片,自己製作出來的紙盤小魚(書中沒有教)。這就像教孩子語言,妳永遠不曉得在他們心湖中投下的石子,將來會興起多麼美麗的漣漪。)
「鍵盤大小寫無法切換」的推薦目錄:
- 關於鍵盤大小寫無法切換 在 吉爾家 Facebook 的最讚貼文
- 關於鍵盤大小寫無法切換 在 吉爾家 Facebook 的最讚貼文
- 關於鍵盤大小寫無法切換 在 [求救] 目前有Capslock delay的完美解法嗎? - 看板MAC 的評價
- 關於鍵盤大小寫無法切換 在 請問大家都是怎樣解決打英文大寫按SHIFT鍵後,卻造成切換到 ... 的評價
- 關於鍵盤大小寫無法切換 在 電腦白癡學電腦-06-Shift、Caps Lock、Num Lock - YouTube 的評價
- 關於鍵盤大小寫無法切換 在 同文輸入法無法輸入大寫英文· Issue #16 - GitHub 的評價
- 關於鍵盤大小寫無法切換 在 Chrome OS 中快速鍵的使用快速開啟應用程式... - G Suite雲端 ... 的評價
- 關於鍵盤大小寫無法切換 在 #Mac 有關『中英切換按鍵』的問題 - 3C板 | Dcard 的評價
鍵盤大小寫無法切換 在 吉爾家 Facebook 的最讚貼文
【請讓我延續未來與你的共同回憶】
如果妳會說閩南語,請不吝教孩子講;如果妳懂族語,請盡量陪孩子與妳一起感受……即便無法持續一輩子,也會對孩子形成一種影響,讓他以更開闊的心胸看待這世界。
-\-\-
昨天分享Lara近期的中文字學習日記後,留言區一位可愛的讀者也分享了她自身的經驗,看後除讓我動容,也讓我更加珍惜能夠陪孩子學習「我的母語」的每一刻。
「我是台灣原住民賽德克族,嫁來澳洲4年,我小時候在部落長大,小學放學時,因為媽媽要上班於是托外婆照顧我,所以放學我都直奔外婆家。外婆小時候是接受日本教育,小學畢業後國民政府來台後就沒繼續銜接學業,外婆除了我們的母語賽德克族語言之外,另外她可以聽說讀寫的語言就是日文了,中文可以說非常基本的日常對話。我小學因為時常跟外婆相處,我可以用賽德克母語跟她輕鬆對話,一直到我小學畢業媽媽送我到遙遠的嘉義市寄宿學校,自此我就開始了我的離鄉學涯。離開家鄉後漸漸的我忘了自己的母語,更難過的是我竟然沒辦法跟我的外婆聊天分享我的求學生活,但是和她相處時我們彼此的雞同鴨講,也搞出了很多笑話。前年外婆過世了,我心裡永遠的遺憾是我多麼希望可以再了解她更多一些。語言真的好重要,連結了情感,回憶。謝謝妳,我會再努力加強小孩的中文教育,以免他們和我一樣的遺憾。」
-\-\-
此刻我邊敲打鍵盤,邊望著窗外隨風搖曳的澳洲紅千層一朵朵赤豔豔的花朵發呆……兒時的回憶卻突然像初春的花粉飛揚,鋪天蓋地,搔得我鼻子噴嚏狂打。
我的奶奶是屏東客家人,從小和我們同住,幫忙照顧我和哥哥,但我有記憶以來她從沒和我講過客家話,只有偶爾聽她在電話裡和別人講過;奶奶和我們講閩南話,印象中我也自然而然用(怪腔怪調的)閩南語和她應答,我們祖孫倆的感情一直很親。然而國小開始因著學校環境,加上平時閩南語交談的父母會用普通話和我對話,我和閩南語的關係也就逐漸淡了。我上了國中後,奶奶搬回屏東老家,剛開始我仍盡力用我所知的閩南語和她回憶過去;再幾年後,隨著奶奶換上失智症,我逐漸意識到她的記憶竟跟著我僅有的閩南語能力一起斑駁、剝落了……
有次拜訪奶奶,我企圖和她一起回味她的招牌絕活:蔥油餅。童蒙時期常吃的蔥油餅,由麵粉及青蔥,以及奶奶好手勁揉合而成的滋味之美,令我回味再三。
「阿嬤,哩剛災哩仄A蔥油餅就喝價(妳知道妳做的蔥油餅很好吃嗎)?」
「嘸啦(沒有啦)!我袂曉仄啦(我不會做啦)……」奶奶一臉正經,甚至狐疑地看著我,當下我覺得一陣深深的悵然在心裡膨脹。
再接著幾年,從大學以至出國後回去探視奶奶,她雖然還記得我,但是我們幾乎已經無法像小時候那樣暢快地談話了,聊天僅止於「挖係妮妮啦,挖鄧來呀(我是妮妮,我回來了)。」
而這種語言隔閡所帶來的惋惜,也不僅止於對我的奶奶,就連我和外公外婆也是如此。我記得上高中時去探望臥病在床的外婆,外婆的腦袋清楚,只是沒有力氣行動,每當她好像想跟我聊什麼,我卻只支支吾吾,必須要媽媽在一旁幫忙翻譯。因著這樣,我們始終未能很親近。
-\-\-
我身邊的媽媽朋友G也是一例,她除了是我堅持跟小孩說中文的榜樣外,她的出發點更是再次提醒我 #語言如何連結了情感與回憶。她的老公母語是英文,但是她的婆婆母語是法語,公公母語更為德語。G說老公因為不會說法語,和自己的奶奶講起電話無敵尷尬,無話可說。今日回想起來,他時常惋惜小時媽媽沒有逼他學法語,否則就不會和遠方的親人這麼生疏了。G呢,則全然相反,讓我驚豔,除了普通話字正腔圓,英文也溜,那天朋友的爸媽從台灣南部來,G更自動切換成道地的閩南語和對方爸媽大聊特聊,感覺特別親切。也因此,為了聯繫G的孩子和台灣家人溝通的能力,G只和孩子們講中文,而老大至今8歲了還是中英文切換自如。
這幾年自己在海外養兒育女了,才又更深切明白傳授我的孩子「媽媽母語」的重要性。我和母親的感情很好,即使現在分隔兩地,隨時電話一播就能聊心底話,或者推薦彼此最近去看哪本心靈叢書。我心底最大的耽怕,就是孩子長大後,我成了家中唯一的「老外」,要是不能以我熟悉的語言和孩子聊他們的心底話,我會很傷心。當然,除了聽說外如果還能讀寫是更棒的禮物,我多盼望有天能見到孩子們和我一同分享中文電視劇或書籍(或情書)。但最重要的,是將來某一天我若老了,#我們還能用共同的語言回憶過去。
-\-\-
語言,不該因為外在距離,才彰顯了保留的重要性。許多方言更是不容忽視,不容遺落。就像我和奶奶明明近在咫尺卻不懂她的語言(客家話&閩南話),這比外在距離所帶來的隔閡更讓人來覺得難過與可惜。
#覺得心有戚戚焉也歡迎幫我分享喔
#每一種語言都極其珍貴
(圖片為Lara自己就著 #台灣樂樂文化 中文橋梁書圖片,自己製作出來的紙盤小魚(書中沒有教)。這就像教孩子語言,妳永遠不曉得在他們心湖中投下的石子,將來會興起多麼美麗的漣漪。)
鍵盤大小寫無法切換 在 請問大家都是怎樣解決打英文大寫按SHIFT鍵後,卻造成切換到 ... 的推薦與評價
你那狀況就是SHIFT太早放開才按到字母, 就會切成注音。 若你確定你SHIFT沒放開, 那就是鍵盤有問題了吧。 ... <看更多>
鍵盤大小寫無法切換 在 電腦白癡學電腦-06-Shift、Caps Lock、Num Lock - YouTube 的推薦與評價
Shift: 切換大小寫 或特殊符號一般直接輸入英文是 小寫 、壓住Shift+英文則變成 大寫 壓住Shift+數字(英文上那一排)就會變特殊符號Caps Lock: 切換 英文大小 ... ... <看更多>
鍵盤大小寫無法切換 在 [求救] 目前有Capslock delay的完美解法嗎? - 看板MAC 的推薦與評價
大家好
小弟目前系統是macOS Ventura Developer beta 5
電腦是Macbook Air M1
雖然從macOS 10.12還10.13開始就很明顯的CapsLock延遲
但最近要長時間打字外接了機械鍵盤才驚覺
不知道是Ventura Developer beta 5的關係
CapsLock延遲越來越誇張
這篇打到現在這行中英切換不順暢到快把CapsLock給按爆了
雖然知道要停頓一下再按CapsLock
但快速打字的時候真的會很讓人煩躁
按太快有時還會觸發變成輸入全型英文,再按一次才變注音或半型英文
目前Google到的方法有些是很久遠的
有些是教用輔助使用啟用緩慢鍵,但這會影響到方向鍵游標的速度...
有些是安裝第三方App(Karabiner-Elements)去控制,但也沒解決
已經找不到Disable capslock delay無法Import進App
安裝板上的威注音最新版,Shift切換中英也有Bug很不順暢
請問大家有目前macOS 12或13的CapsLock延遲解法嗎?
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.21.20 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MAC/M.1661094735.A.BE2.html
※ 編輯: p2006tw (175.182.21.20 臺灣), 08/21/2022 23:20:01
他已經搜尋不到Disable caps_lock delay這功能了
※ 編輯: p2006tw (175.182.21.20 臺灣), 08/22/2022 10:45:16
----------------------------------------------------------
哇,這個功能關閉後目前打字真的有變順暢了
大家可以試試看! 謝k大!
... <看更多>